ويكيبيديا

    "تعرب عن أسفها لعدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regrets the lack
        
    • regrets that
        
    • Committee regrets the
        
    • regretted that
        
    • regrets the fact that
        
    • regretting the continuing lack
        
    • regretting the lack
        
    • regretting that they
        
    It also regrets the lack of information on the number of persons with disabilities who are not allowed to vote. UN كما تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين أسقطت أهليتهم لممارسة حق التصويت.
    It also regrets the lack of information on this phenomenon. UN كما تعرب عن أسفها لعدم توفّر معلومات كافية عن هذه الظاهرة.
    However, the Committee regrets that no specific permanent programmes have yet been developed and carried out to provide training on the content of the Convention. UN غير أنها تعرب عن أسفها لعدم استحداث وتنفيذ أي برامج دائمة محددة من أجل التدريب على محتوى الاتفاقية.
    However, the Committee regrets that no specific permanent programmes have yet been developed and carried out to provide training on the content of the Convention. UN غير أنها تعرب عن أسفها لعدم استحداث وتنفيذ أي برامج دائمة محددة من أجل التدريب على محتوى الاتفاقية.
    However, the Committee regrets the lack of information on the implementation of this policy. UN غير أنها تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات عن تنفيذ هذه السياسة.
    However, the Committee regrets the absence of a comprehensive list of hazardous work. UN لكن اللجنة تعرب عن أسفها لعدم وجود قائمة كاملة بالأعمال الخطرة.
    It regretted that consensus could not be reached, and was concerned about the message being sent to the United Nations development system and the consequences for the work of the funds and programmes in partner countries. UN وهي تعرب عن أسفها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء، وتشعر بالقلق إزاء الرسالة الموجهة إلى منظومة الأمم المتحدة الإنمائية والعواقب التي تترتب على عمل الصناديق والبرامج في البلدان الشريكة.
    30. The Committee welcomes the adoption of the law establishing a national preventive mechanism but regrets the fact that the mechanism is not yet fully operational. UN 30- وترحب اللجنة باعتماد القانون المنشئ للآلية الوطنية لمنع التعذيب، لكنها تعرب عن أسفها لعدم بدء عملها بالكامل بعد.
    adopted in March 2010, enjoy its support, and regretting the continuing lack of action by the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations contained in the report, UN ) الذي اعتمد في آذار/مارس 2010 تحظى بموافقتها، وإذ تعرب عن أسفها لعدم اتخاذ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى الآن إجراءات لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير،
    The Committee also regrets the lack of mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Protocol. UN كما تعرب عن أسفها لعدم توافر الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لعملية تنفيذ البروتوكول.
    Further, it regrets the lack of information on prevention and awareness-raising activities. UN كما تعرب عن أسفها لعدم توافر معلومات بشأن أنشطة الوقاية والتوعية التي يجري الاضطلاع بها.
    It regrets the lack of progress in establishing universal vital registration systems in many developing countries. UN وهي تعرب عن أسفها لعدم إحراز أي تقدم في إنشاء نظم شاملة لتسجيل الأحوال المدنية في العديد من البلدان النامية.
    While commending the State party for its political will to implement the Convention, it regrets that the delegation was unable to adequately respond to a number of issues raised and questions posed by the Committee. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لما تتحلى به من إرادة سياسية لتنفيذ الاتفاقية، غير أنها تعرب عن أسفها لعدم قدرة الوفد على الإجابة بصورة وافية على عدد من القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    However, the Committee regrets that the Convention has not been invoked before domestic courts. UN إلا أن اللجنة تعرب عن أسفها لعدم الاحتجاج بالاتفاقية أمام المحاكم المحلية.
    It also regrets that such Committees have not been established in all states. UN كما تعرب عن أسفها لعدم إنشاء لجان كهذه في جميع الولايات.
    Nevertheless, the Committee regrets the lack of information on the practical implementation of this right, including information on the legal requirements that migrant workers in an irregular situation would have to fulfil to have access to social security on equal terms as nationals. UN غير أنها تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات عن إعمال هذا الحق على أرض الواقع، بما في ذلك معلومات عن الشروط القانونية التي يجب أن يستوفيها العمال المهاجرون غير القانونيين للاستفادة من الضمان الاجتماعي على قدم المساواة مع المواطنين.
    14. While noting the challenges presented by the influx of refugees and asylum-seekers into the State party, the Committee regrets the lack of legislation governing asylum applications. UN 14- وإذ تلاحظ اللجنة التحديات التي يطرحها تدفق اللاجئين وملتمسي اللجوء إلى الدولة الطرف، فإنها تعرب عن أسفها لعدم وجود تشريع ينظم طلبات اللجوء.
    However, the Committee regrets the lack of information on training on the employment of nonviolent means, crowd control and the use of force and firearms. UN إلا أن اللجنة تعرب عن أسفها لعدم توفر أية معلومات عن التدريب على استخدام الوسائل غير العنيفة، وحفظ النظام والأمن، واستخدام القوة والأسلحة النارية.
    The Group regretted that no information was being presented to the General Assembly concerning the use of consultants and the development of effective evaluation mechanisms for the use of outside expertise. UN وأضاف أن المجموعة تعرب عن أسفها لعدم تقديم معلومات إلى الجمعية العامة بشأن استخدام الاستشاريين ووضع آليات تقييم فعالة للاستعانة بالخبرات الخارجية.
    The Special Committee, as the only forum mandated to review comprehensively the whole question of United Nations peacekeeping operations in all their aspects, regrets the fact that documents provided for its substantive sessions are not submitted in a timely manner. UN واللجنة الخاصة، بوصفها المحفل الوحيد المكلف بإجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، تعرب عن أسفها لعدم تقديم الوثائق المطلوبة لدوراتها الموضوعية في الوقت المناسب.
    adopted in March 2010, enjoy its support, and regretting the continuing lack of action by the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations contained in the report, UN ) الذي اعتمد في آذار/مارس 2010 تحظى بموافقتها، وإذ تعرب عن أسفها لعدم اتخاذ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إجراءات لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير،
    regretting the lack of any substantive outcome of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as well as the inability of the General Assembly, at its 2005 World Summit, to reach agreement on matters relating to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, UN وإذ تعرب عن أسفها لعدم تحقيق أي نتائج جوهرية في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005، وكذلك لعدم تمكن الجمعية العامة من التوصل في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إلى اتفاق بشأن المسائل المتصلة بنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية،
    87. The Committee commends the State party for ratifying the Convention and expresses its appreciation to the State party for its initial and second periodic reports, while regretting that they did not adhere to the Committee's guidelines for the preparation of reports and that they were overdue. UN 87 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على الاتفاقية، وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الأولي وتقريرها الدوري الثاني، وإن كانت تعرب عن أسفها لعدم مراعاة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير، وللتأخر في تقديمهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد