Thirty-two tariff lines have been included in the list. | UN | وتضمنت القائمة اثنتين وثلاثين خطاً تعريفياً. |
Some 40 tariff lines at the 8-digit level covered 85% of all relevant imports. | UN | وقد شمل نحو 40 خطاً تعريفياً بمستوى 8 خانات 85 في المائة من جميع الواردات ذات الصلة. |
Developing countries were also given a 10 per cent tariff reduction for products covered by the new WTO minimum access quotas for meat and other products. | UN | كما مُنِحت البلدان النامية خفضاً تعريفياً نسبته ٠١ في المائة للمنتجات المشمولة بحصص الوصول الدنيا الجديدة لمنظمة التجارة العالمية بالنسبة للحوم ومنتجات أخرى. |
Product coverage remains important as the remaining 3 per cent of tariff lines could exclude some 330 tariff lines, whereas, for example, an exclusion of 20-25 tariff lines would account for some two-thirds of Bangladesh's total exports. | UN | وتظل تغطية المنتجات مهمة لأن نسبة 3 في المائة المتبقية من الخطوط التعريفية قد تستبعد نحو 330 خطاً تعريفياً، في حين أن استبعاد 20 إلى 25 خطاً تعريفياً يمثل نحو ثلثي إجمالي صادرات بنغلاديش. |
No two are alike, making them by definition individuals... therefore an answer befitting your riddle. | Open Subtitles | لا يوجد اثنين متشاهبين ما يجعلهما تعريفياً أفراد وبذلك الإجابة تناسب لُغزك |
Other developing countries also enjoyed duty-free and quota-free access for industrial products with the exception of textiles and clothing, for which 50 per cent tariff reductions were granted. | UN | وتمتعت البلدان النامية اﻷخرى أيضا بسبل الوصول إلى اﻷسواق على أساس اﻹعفاء من الرسوم والحصص للمنتجات الصناعية، ما عدا المنسوجات والملبوسات، وقد منحت تلك المنتجات تخفيضاً تعريفياً بنسبة ٠٥ في المائة. |
Sensitive agricultural products were given a tariff reduction of 10-15 per cent, and all agricultural products except for milk and dairy products were covered by the new scheme. | UN | ومُنِحت المنتجات الزراعية الحساسة خفضاً تعريفياً نسبته ٠١-٥١ في المائة، وأصبحت جميع المنتجات الزراعية باستثناء اﻷلبان ومنتجاتها مشمولة بالمخطط الجديد. |
The problem of insistence under certain schemes on national treatment in the matter of social security for temporary workers was seen as a disguised tariff. | UN | 27- لقد اعتبر أن مشكلة الإصرار، في بعض النظم، على المعاملة الوطنية للعمال المؤقتين فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي تشكل تدبيراً تعريفياً مقنّعاً. |
For non-agricultural products, 14 tariff lines accounted for 85% of all imports from LDCs under the Japanese scheme. | UN | 32- وأما في حالة المنتجات غير الزراعية، فقد مثل 14 خطاً تعريفياً نسبة 85 في المائة من جميع الواردات من أقل البلدان نمواً في إطار مخطط اليابان. |
124. Least developed countries were accorded duty-free and quota-free market access for all agricultural products except for flour, grains and feedingstuffs, which were given a 30 per cent tariff reduction within indicative tariff ceilings. | UN | ٤٢١- وتم منح أقل البلدان نمواً فرصاً للوصول إلى اﻷسواق مع إعفاء من الرسوم ومن الحصص بالنسبة لجميع المنتجات الزراعية باستثناء الدقيق والحبوب ومواد التغذية التي مُنحت خفضاً تعريفياً نسبته ٠٣ في المائة في حدود السقوف التعريفية الارشادية. |
Regarding the sectoral initiative, the Framework provides that a sectoral tariff component, aiming at elimination or harmonization of tariffs, in particular on products of export interest to developing countries, is a key element in NAMA negotiations. | UN | 27- وفيما يتعلق بالمبادرة القطاعية، ينص الإطار على أن عنصراً تعريفياً قطاعياً يهدف إلى إزالة التعريفات أو تنسيقها، ولا سيما فيما يتعلق بالمنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية، هو عنصر رئيسي في المفاوضات الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
As regards tropical products, DMs suggest that the list be expanded from the UR list and the treatment would constitute a tariff cut greater than that in the top tier to satisfy the mandate on " fullest liberalization " , i.e. greater than a 66 - 73 per cent cut. | UN | وفيما يتعلق بالمنتجات المدارية، فإن مشروع الطرائق يقترح أن تُوسّع قائمة جولة أوروغواي وأن تشكل المعاملة خفضاً تعريفياً أكبر من الخفض المطبق على النطاق الأعلى من أجل الوفاء بالولاية بشأن " التحرير التام للتجارة " ، أي خفض تزيد نسبته عن 66-73 في المائة. |
Responding to questions, Mr. Maxson said that one tariff code covered all mercury compounds except amalgams, so that information was lacking on the quantities of the individual compounds, their destinations when sold and their uses. | UN | 97 - ورداً على الأسئلة قال السيد ماكسسون إن هنالك رمزاً تعريفياً موحداً يغطي جميع مركبات الزئبق باستثناء الملاغم حتى أن المعلومات أصبحت معدومة عن كميات المركبات الفردية ومقاصدها عند بيعها أو استخدامها. |
Responding to questions, Mr. Maxson said that one tariff code covered all mercury compounds except amalgams, so that information was lacking on the quantities of the individual compounds, their destinations when sold and their uses. | UN | 97 - ورداً على الأسئلة قال السيد ماكسسون إن هنالك رمزاً تعريفياً موحداً يغطي جميع مركبات الزئبق باستثناء الملاغم حتى أن المعلومات أصبحت معدومة عن كميات المركبات الفردية ومقاصدها عند بيعها أو استخدامها. |
To tackle the problem of tariff peaks and the excessively high tariffs resulting from tariffication, agreement on the use of a tariff-cutting formula with a tariff-harmonizing effect (for example the " Swiss formula " used during the Tokyo Round) might be the best option from the perspective of developing countries. | UN | وربما كان أفضل خيار، من منظور البلدان النامية، لمعالجة مشكلة الذرى التعريفية والتعريفات المفرطة في العلو الناتجة عن التحول إلى نظام " التعريفة الجمركية " ، هو الاتفاق على استخدام صيغة تخفيضية للتعريفة يترتب عليها أثر تنسيقي تعريفياً (من مثل " الصيغة السويسرية " المستخدمة أثناء جولة طوكيو). |
Furthermore, it had actively participated in the second round of GSTP negotiations and would be willing to grant concessions to its developing country trading partners, particularly LDCs, with regard to 35 tariff items (at the 9-digit level). | UN | وعلاوة على ذلك كانت قد شاركت مشاركة فعالة في الجولة الثانية من المفاوضات المتصلة بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، وأبدت استعدادها لمنح تسهيلات لشركائها التجاريين من البلدان النامية، وخصوصاً أقل البلدان نمواً، فيما يتعلق ﺑ ٥٣ بنداً تعريفياً )على مستوى الخانات التسع(. |
If Africa was going to benefit from the new trade geography, certain preconditions had to be met, including better market access for goods and services produced in Africa, in particular agriculture products, industrial products that still faced tariff escalation and tariff peaks, and services delivered through the movement of natural persons. | UN | وإذا أريد لأفريقيا أن تستفيد من الجغرافيا التجارية الجديدة، فلا بدَّ من الوفاء ببعض الشروط المسبقة، بما في ذلك تحسين وصول السلع والخدمات المنتَجة في أفريقيا إلى الأسواق، وخاصة المنتجات الزراعية، والمنتجات الصناعية التي لا تزال تواجِه تصاعداً تعريفياً وذروات تعريفية، والخدمات المقدَّمة من خلال تنقُّل الأشخاص الطبيعيين. |
The DMs identify lists of products (HS-8 digit) including 23 tariff lines consisting of fish and fish products, and textiles and clothing in the European Union, and 16 lines including textiles and clothing for the United States. | UN | ويحدد مشروع الطرائق قوائم المنتجات ((HS-8 digit) بما في ذلك 23 خطاً تعريفياً تشمل الأسماك والمنتجات السمكية، والمنسوجات والملابس في الاتحاد الأوروبي، و16 خطاً تعريفياً تشمل المنسوجات والملابس في الولايات المتحدة. |
29. In response to calls by some Members for a better idea of the scope of the problem, the ACP Group circulated an indicative list of products (170 HS 6-digit tariff lines) vulnerable to preference erosion in the EC and US markets as identified through a vulnerability index. | UN | 29- وزعت مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ قائمة أولية بالمنتجات (١٧٠ خطاً تعريفياً من النظام المنـسق على أساس ٦ خانات) المعرضة للتأثر بتآكل الأفضليات في أسواق الجماعات الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية وفقـاً لمؤشر سرعة التأثر، وذلك استجابة لدعوة بعض الأعضاء إلى طرح فكرة أفضل عن حجم المشكلة. |
No two are alike, making them by definition individuals... therefore an answer befitting your riddle. | Open Subtitles | لا يوجد اثنين متشاهبين ما يجعلهما تعريفياً أفراد وبذلك الإجابة تناسب لُغزك |