Furthermore, the Government was monitoring such violence, and while there was no specific definition of domestic violence it was included in encompassing language. | UN | وفضلاً عن هذا فإن الحكومة سترصد ذلك العنف، وبينما لا يوجد تعريف محدد للعنف المنزلي فإنه قد أدرج في لغة شاملة. |
Legislation has not been drafted to include a specific definition of discrimination against women in the Constitution nor has any other national legislation been drafted. | UN | ولم تُصاغ تشريعات بغية إدراج تعريف محدد للتمييز ضد المرأة في الدستور كما أنه لم يُصاغ أي تشريع وطني. |
In any case, it was not necessary to include a specific definition of the military forces of a State in the convention. | UN | وعلى كل حال، من الضروري إدراج تعريف محدد للقوات المسلحة التابعة للدول في الاتفاقية. |
As currently drafted, the article contains no precise definition of criminal conduct nor any clear unifying concept. | UN | ولا تتضمن المادة بصياغتها الحالية أي تعريف محدد للسلوك اﻹجرامي أو أي مفهوم موحد واضح. |
However, many experts were of the opinion that there was no need to arrive at a precise definition. | UN | ومع ذلك فقد قال خبراء كثيرون بعدم ضرورة التوصل إلى تعريف محدد. |
In the opinion of the French Government, the crimes should be defined by reference to international conventions or should be specifically defined within the very body of the statute. | UN | فالحكومة الفرنسية ترى وجوب تحديد الجرائم باﻹحالة إلى اتفاقيات دولية أو وضع تعريف محدد لها في صلب المعاهدة نفسها. |
Provides a definition of a refugee and of respect for the principle of non-refoulement, meaning that no refugee may be expelled or returned to a border or territory where his or her life would be threatened. The refugees' right of access to all existing courts and to legal aid is also spelled out in the text; | UN | وضع تعريف محدد للاجئ واحترام مبدأ عدم طرد أو رد أي لاجئ إلى الحدود أو الأقاليم حيث تكون حياته معرضة للخطر وكذلك منحه حق التقاضي أمام كافة المحاكم القائمة ومنحه حق المعونة القضائية؛ |
With regard to the absence of a specific definition of torture in Jordanian law: | UN | فيما يتعلق بعدم وجود تعريف محدد للتعذيب في النظام القانوني الأردني: |
While the essence of discrimination is that a person is treated less favourably than a person of the opposite sex would be treated in a similar situation, there is no specific definition of discrimination. | UN | والمعنى الأساسي للتمييز يتمثل في معاملة شخص ما على نحو أقل مواتاة من معاملة شخص من الجنس الآخر في إطار نفس الظروف، ومع هذا، فإنه لا يوجد تعريف محدد للتمييز. |
There is no specific definition of violence against women or violence in a couple-relationship in the Estonian law. | UN | ولا يوجد في القانون الإستوني ليس هناك أي تعريف محدد للعنف ضد المرأة أو للعنف في العلاقة بين زوجين في القانون الإستوني. |
It was agreed that a specific definition should be avoided in the text, but that a variety of approaches should be described. | UN | واتُفق على تجنب وضع تعريف محدد في النص، ولكن ينبغي وصف طائفة متنوعة من النهوج. |
The Committee is concerned, however, about the absence in the State party's legislation of a specific definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. | UN | ولكن يساور اللجنة القلق إزاء افتقار تشريعات الدولة الطرف إلى تعريف محدد للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية. |
It is also concerned that the legislation does not contain a specific definition of domestic violence as a criminal offence which covers both psychological and physical violence. | UN | ويساورها القلق أيضاً إزاء كون التشريع لا يشتمل على تعريف محدد للعنف المنزلي بشقيه النفسي والبدني باعتباره جريمة جنائية. |
This consensus should also inform any discussion on the viability of a specific definition of extreme poverty. | UN | وينبغي أيضاً لهذا التوافق في الآراء أن يوجه أية مناقشة بشأن صلاحية أي تعريف محدد للفقر المدقع. |
Members also commented on the need to find a balance between, on the one hand, a more specific definition which may provide loopholes or on the other land a wider definition which may be less cost-effective and easily verifiable. | UN | وعلق أعضاء أيضاً على الحاجة إلى إيجاد توازن بين تعريف محدد أكثر قد يسمح بوجود ثغرات من جهة وبين تعريف أوسع قد يكون أقل فعالية من حيث التكلفة ويمكن التحقق منه بسهولة من جهة أخرى. |
While there was no precise definition of that principle, there were sufficient interpretations of its meaning. | UN | وفي حين أنه لا يوجد تعريف محدد لهذا المبدأ، هناك تفسيرات كافية لمعناه. |
Lack of a precise definition of the crime had created interpretation difficulties in many European States. | UN | وقد أفضى عدم وجود تعريف محدد لهذه الجريمة إلى مصاعب تفسيرية في دول أوروبية عديدة. |
The debates on rights were framed by a certain definition of state and of statehood. | UN | فالمداولات بشأن الحقوق تجرى في إطار تعريف محدد للدولة وبناء الدولة. |
The Department pointed out, however, that information management as a professional discipline was loosely defined and decentralized in the Secretariat. | UN | إلا أن الإدارة أشارت إلى أن عملية إدارة المعلومات ليس لها،كتخصص مهني، تعريف محدد ولا تخضع لسلطة مركزية في الأمانة العامة. |
These forums covered such topics as United Nations reform, political and economic aspects of global employment and the prospects for establishing a rigorous definition and set of measures for the bio-geophysical foundations of sustainability. | UN | وغطت هذه الندوات مواضيع مثل إصلاح اﻷمم المتحدة والجوانب السياسية والاقتصادية للعمل على الصعيد العالمي وفرص وضع تعريف محدد ومجموعة من المعايير لﻷسس الجيوفيزيائية اﻹحيائية للاستدامة. |