ويكيبيديا

    "تعزيز إسهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enhance the contribution
        
    • enhancing the contribution
        
    • promote the contribution of
        
    • strengthen the contribution
        
    • increase the engagement
        
    • strengthening the contribution
        
    Many countries could probably enhance the contribution of their mineral wealth to their national economies. UN ومن المحتمل أن تتمكن بلدان كثيرة من تعزيز إسهام ثروتها المعدنية في اقتصاداتها الوطنية.
    Objective: To enhance the contribution of the United Nations to the achievement of peace and security priorities in West Africa. UN الهدف: تعزيز إسهام الأمم المتحدة في تحقيق أولويات السلام والأمن في غرب أفريقيا
    Objective: enhance the contribution of the United Nations towards the achievement of peace and security priorities in West Africa. UN الهدف: تعزيز إسهام الأمم المتحدة في تحقيق أولويات السلام والأمن في غرب أفريقيا
    enhancing the contribution of mining, minerals and metals to sustainable development includes actions at all levels to: UN ويتضمن تعزيز إسهام التعدين والمعادن والفلزات في التنمية المستدامة اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:
    enhancing the contribution of mining, minerals and metals to sustainable development includes actions at all levels to: UN ويتضمن تعزيز إسهام التعدين والمعادن والفلزات في التنمية المستدامة اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:
    The FAO team will work in collaboration with the Platform's secretariat to support the Platform's work programme, to promote the contribution of relevant FAO programmes and activities to the Platform's work programme, and to build on the work of the Platform to inform and strengthen FAO programme of work. UN وسيعمل فريق الفاو بالتعاون مع أمانة المنبر دعماً لبرنامج عمل المنبر، من أجل تعزيز إسهام برامج الفاو وأنشطته ذات الصلة في برنامج عمل المنبر، ولتطوير عمل المنبر لإثراء وتقوية برنامج عمل الفاو.
    Its objective is to strengthen the contribution of UN-Habitat to United Nations system-wide reform. UN والهدف المتوخى من هذا المجال هو تعزيز إسهام موئل الأمم المتحدة في عملية الإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    to enhance the contribution of the health services to promoting women's health in the developing world. UN :: تعزيز إسهام الخدمات الصحية في النهوض بصحة المرأة في العالم النامي.
    Objective: To enhance the contribution of the United Nations towards the achievement of peace and security priorities of West Africa. UN : تعزيز إسهام الأمم المتحدة في تحقيق أولويات السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    The unique and historic opportunity to better integrate the environmental dimension of sustainable development as well as to enhance the contribution of UNEP to the United Nations development agenda were highlighted. UN وسلطت الأضواء على الفرصة الفريدة والتاريخية لإدماج البُعد البيئي للتنمية المستدامة بشكل أفضل وكذلك تعزيز إسهام برنامج البيئة في خطة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Only through the building of a more responsive and immediate relationship between the Assembly and the Security Council can we enhance the contribution of the United Nations universal membership to the maintenance of international peace and security. UN ولا يمكننا تعزيز إسهام العضوية العالمية لﻷمم المتحــدة فـي صون السلم واﻷمن الدوليين إلا من خلال إقامة علاقــة متجاوبــة ومباشرة بصورة أكبر بين الجمعية ومجلس اﻷمن.
    Recommendation 2. In programming initiatives, the Special Unit should adopt strict criteria, and leverage the capacities of UNDP and other relevant United Nations organizations to enhance the contribution of South-South cooperation to development effectiveness UN التوصية 2: ينبغي للوحدة الخاصة القيام، لدى برمجة المبادرات، باعتماد معايير صارمة ورفع مستوى قدرات البرنامج الإنمائي وغيره من مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة بغرض تعزيز إسهام التعاون فيما بين بلدان الجنوب في فعالية التنمية.
    To enhance the contribution made by the Office for Inter-Agency Affairs, lead organizations and task managers should be encouraged by the Organizational Committee to become part of a wider " virtual secretariat " called upon more frequently to prepare background papers and draft reports. UN ومن أجل تعزيز إسهام مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات، ينبغي للجنة التنظيمية أن تشجع المنظمات الرائدة ومديري المهام على أن يصبحوا جزءا من " أمانة إلكترونية " أوسع نطاقا يزداد تواتر اللجوء إليها لإعداد ورقات المعلومات الأساسية ومشاريع التقارير.
    22. Encourages the Special Rapporteur to continue to cooperate with States in order to enhance the contribution development cooperation and food aid to the realization of the right to food, within existing mechanisms, taking into account the views of all stakeholders; UN 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛
    19. Encourages the Special Rapporteur to continue cooperating with States in order to enhance the contribution of development cooperation and food aid to the realization of the right to food, within existing mechanisms, taking into account the views of all stakeholders; UN 19- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع وضع آراء جميع أصحاب المصلحة في الاعتبار؛
    AL. enhancing the contribution of preferential trade agreements to inclusive and equitable trade UN ألف لام - تعزيز إسهام اتفاقات التجارة التفضيلية في التجارة الشاملة والمنصفة
    enhancing the contribution of local authorities and their partners towards achieving the Millennium Development Goals through building the capacity of local government training institutes UN تعزيز إسهام السلطات المحلية وشركائها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال بناء قدرات معاهد التدريب التابعة للحكومات المحلية
    enhancing the contribution of local authorities and their partners towards achieving the Millennium Development Goals through building the capacity of local government training institutes UN تعزيز إسهام السلطات المحلية وشركائها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال بناء قدرات معاهد التدريب التابعة للحكومات المحلية
    The FAO team will work in collaboration with the Platform's secretariat to support the Platform's work programme, to promote the contribution of relevant FAO programmes and activities to the Platform's work programme, and to build on the work of the Platform to inform and strengthen FAO programme of work. UN وسيعمل فريق الفاو بالتعاون مع أمانة المنبر دعماً لبرنامج عمل المنبر، من أجل تعزيز إسهام برامج الفاو وأنشطته ذات الصلة في برنامج عمل المنبر، ولتطوير عمل المنبر لإثراء وتقوية برنامج عمل الفاو.
    They are invited to make use of the existing human rights norms and principles to strengthen the contribution of their cultures and traditions to the future of the entire human society. UN وهي مدعوة إلى الاستفادة من معايير ومبادئ حقوق الإنسان القائمة بغية تعزيز إسهام ثقافاتها وتقاليدها في مستقبل المجتمع البشري برمته.
    21. Encourages States to consider the timely establishment of a voluntary sponsorship fund through which financial assistance could be provided, upon request, to States otherwise unable to participate in meetings on the Programme of Action in order to increase the engagement of States in the Programme of Action process; UN 21 - تشجع الدول على النظر في القيام في الوقت المناسب بإنشاء صندوق تبرعات لتغطية المشاركة في الاجتماعات المتعلقة ببرنامج العمل تقدم من خلاله المساعدة المالية، بناء على الطلب، إلى الدول غير القادرة على المشاركة في تلك الاجتماعات من أجل تعزيز إسهام الدول في تسيير برنامج العمل؛
    The reforms have provided the basis for more effective and efficient delivery of programmes, thus strengthening the contribution of UNRWA programmes to promoting peace and stability. UN وقد أوجدت الإصلاحات الأساس لتنفيذ البرامج بمزيد من الفعالية والكفاءة، ومن ثمّ تعزيز إسهام برامج الأونروا في توطيد السلام والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد