ويكيبيديا

    "تعزيز استقلال القضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthen the independence of the judiciary
        
    • strengthening the independence of the judiciary
        
    • strengthen judicial independence
        
    • enhancing the independence of the judiciary
        
    • enhance judicial independence
        
    • strengthen its independence
        
    • strengthening its independence
        
    • greater independence of the judiciary
        
    • promoting the independence of the judiciary
        
    • reinforce the independence of the judiciary
        
    Therefore Italy cannot support the recommendation to further strengthen the independence of the judiciary. UN ولذلك فإن إيطاليا لا تستطيع أن تؤيد التوصية الداعية إلى زيادة تعزيز استقلال القضاء.
    The Committee strongly believes that the mechanisms available under the Optional Protocol would strengthen the independence of the judiciary and assist it in understanding discrimination against women. UN وتعرب اللجنة عن إيمانها القوي بأن من شأن الآليات التي يتيحها البروتوكول الاختياري تعزيز استقلال القضاء ومساعدته في تفهم المسائل المتصلة بالتمييز ضد المرأة.
    Satisfaction could include judicial and administrative sanctions against the persons liable for the violation, and guarantees of non-repetition, which involve, for instance, strengthening the independence of the judiciary as a means of prevention. UN ويمكن أن تتضمن الترضية فرض عقوبات قضائية وإدارية على الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات، وضمانات لعدم التكرار تشمل على سبيل المثال تعزيز استقلال القضاء كوسيلة وقائية.
    :: Preparatory work for a national conference on judicial reforms, aimed at strengthening the independence of the judiciary, was undertaken by the Government with BNUB and UNDP UN :: اضطلعت الحكومة، إلى جانب مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر وطني للإصلاحات القضائية يهدف إلى تعزيز استقلال القضاء
    It is in this context the Special Rapporteur intends to focus greater attention on promoting judicial integrity and accountability which will strengthen judicial independence and public confidence in the judiciary. UN وفي هذا السياق بالذات، يعتزم المقرر الخاص تركيز قدر أكبر من الاهتمام على تعزيز النزاهة والمساءلة القضائيتين مما يؤدي إلى تعزيز استقلال القضاء وثقة الجمهور فيه.
    Furthermore, the State party should adopt an independent monitoring mechanism of Court proceedings with the view to further enhancing the independence of the judiciary. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد آلية رصد مستقلة لإجراءات المحاكم بهدف زيادة تعزيز استقلال القضاء.
    :: Technical advice provided to the Ministry of Justice, the judiciary and Parliament to enhance judicial independence UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل والسلطة القضائية والبرلمان من أجل تعزيز استقلال القضاء
    Sweden requested more information on plans to further strengthen the independence of the judiciary. It also sought Tajikistan's view on issues relating to access to sources of information, including the Internet. UN وطلبت السويد مزيداً من المعلومات عن الخطط الرامية إلى زيادة تعزيز استقلال القضاء كما طلبت إلى طاجيكستان أن تبدي رأيها في مسائل تتعلق بالوصول إلى مصادر المعلومات، بما فيها الإنترنت.
    A preparatory committee for the national consultations on justice had been established to determine how best to strengthen the independence of the judiciary. UN وقد تم تشكيل لجنة تحضيرية مكونة من الهيئات العامة للقضاء بهدف تحديد السبل والوسائل التي يمكن أن تؤدي إلى تعزيز استقلال القضاء.
    Welcoming the process of constitutional reform and the commitment to bring legislation into line with international treaty obligations, as well as the intent expressed by the transitional Government to strengthen the independence of the judiciary and the implementation of legislation, UN وإذ يرحب بعملية الإصلاح الدستوري وبالالتزام بجعل التشريعات متطابقة مع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية، وكذلك بإعراب الحكومة الانتقالية عن عزمها على تعزيز استقلال القضاء وتنفيذ القوانين،
    Welcoming the process of constitutional reform and the commitment to bring legislation into line with international treaty obligations, as well as the intent expressed by the transitional Government to strengthen the independence of the judiciary and the implementation of legislation, UN وإذ يرحب بعملية الإصلاح الدستوري وبالالتزام بجعل التشريعات متطابقة مع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية، وكذلك بإعراب الحكومة الانتقالية عن عزمها على تعزيز استقلال القضاء وتنفيذ القوانين،
    " (e) To strengthen the independence of the judiciary and to take further steps to guarantee freedom of expression; UN " (هـ) تعزيز استقلال القضاء واتخاذ خطوات أخرى لضمان حرية التعبير؛
    I remain concerned about the slow pace of judicial reform, the lack of progress in strengthening the independence of the judiciary and the prevailing culture of impunity. UN وما زلت أشعر بالقلق إزاء بطء وتيرة الإصلاح القضائي، وعدم إحراز تقدم في تعزيز استقلال القضاء وسيادة ثقافة الإفلات من العقاب.
    1996-1998 Member of the Board of the Soros Foundation in the Republic of Moldova, responsible for the strategy on strengthening the independence of the judiciary in the Republic of Moldova UN 1996-1998 عضو في مجلس إدارة مؤسسة سوروس بجمهورية مولدوفا، والمسؤول عن استراتيجية تعزيز استقلال القضاء في جمهورية مولدوفا
    The Republic of Moldova commended the judicial reforms and encouraged the efforts to strengthen judicial independence. UN 85- وأشادت فنزويلا (جمهورية - البوليفارية) بالإصلاحات القضائية وشجعت الجهود الرامية إلى تعزيز استقلال القضاء.
    The Netherlands encouraged the Government of the State under review to step up its efforts to further enhance civil and political rights for all, regardless of sexual orientation and gender identity, to further strengthen judicial independence and to ensure freedom of the media. UN 80- وشجعت هولندا حكومة الدولة موضوع الاستعراض على تكثيف جهودها الرامية إلى مواصلة تعزيز الحقوق المدنية والسياسية للجميع، بصرف النظر عن الميول الجنسية والهوية الجنسانية، وإلى مواصلة تعزيز استقلال القضاء وكفالة حرية وسائط الإعلام.
    Furthermore, the State party should adopt an independent monitoring mechanism of Court proceedings with the view to further enhancing the independence of the judiciary. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد آلية رصد مستقلة لإجراءات المحاكم بهدف زيادة تعزيز استقلال القضاء.
    Algeria commended the procedures to enhance judicial independence and efficiency. UN وأشادت الجزائر بإجراءات تعزيز استقلال القضاء وكفاءته.
    F. Training in international human rights law for the judiciary and measures to strengthen its independence (recommendation no. 8) 38 - 39 13 UN واو - تدريب موظفي النظام القضائي في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والتدابير الرامية إلى تعزيز استقلال القضاء (التوصية 8) 38-39 16
    In the framework of the National Charter for Justice, the judiciary had undergone a reform strengthening its independence and efficiency. UN وفي إطار الميثاق الوطني للعدالة، خضع النظام القضائي لإصلاحٍ يهدف إلى تعزيز استقلال القضاء وفعاليته.
    He listed a number of bills and amendments that were at various stages of the approval process, including a bill on alternatives to prison sentences, a bill establishing a supervisory body to monitor the actions of law enforcement agencies and amendments to regulations aimed at promoting the independence of the judiciary. UN وقدم قائمة بعدد من مشاريع القوانين والتعديلات التي تمرّ بشتى مراحل عملية التصديق، بما في ذلك قانون بشأن بدائل للأحكام بالسجن، ومشروع قانون لإقامة هيئة إشراف لرصد تصرفات وكالات تنفيذ القوانين وتعديلات للأنظمة الرامية إلى تعزيز استقلال القضاء.
    There was also a need to reinforce the independence of the judiciary. UN وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز استقلال القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد