ويكيبيديا

    "تعزيز الآليات المؤسسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening institutional mechanisms
        
    • strengthen institutional mechanisms
        
    • strengthening of institutional mechanisms
        
    • strengthen the institutional mechanisms
        
    • strengthening of the institutional mechanisms
        
    • strengthen the internal institutional mechanisms put
        
    253. There has been some progress in strengthening institutional mechanisms to advance gender equality, however, many challenges remain. UN 253 - أحرز بعض التقدم في تعزيز الآليات المؤسسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وإن كانت لا تزال هناك تحديات كثيرة.
    Given the proliferation of processes in the area of financing for development, the priority should be to ensure coordination with a view to strengthening institutional mechanisms for following up on the Monterrey and Doha conferences. UN وبالنظر إلى تشعُّب العمليات في مجال تمويل التنمية، ينبغي منح الأولوية لضمان التنسيق بغية تعزيز الآليات المؤسسية للقيام بالمتابعة بشأن مؤتمرات مونتيري والدوحة.
    It was important to continue the international debate, but also to strengthen institutional mechanisms: create more robust legal systems, promulgate more coherent policies and create a mechanism for enforcement. UN من الأهمية مواصلة المناقشات الدولية، ليس هذا فحسب بل أيضاً تعزيز الآليات المؤسسية: وذلك بإنشاء مزيد من النظم القانونية القوية، ونشر مزيد من السياسات المترابطة وخلق آلية لإنفاذ القوانين.
    We also look forward to working with our brothers and sisters of Africa to further strengthen institutional mechanisms for collaboration between Africa and the Caribbean in support of mutual development objectives. UN ونتطلع أيضا إلى العمل مع أشقائنا وشقيقاتنا في أفريقيا لزيادة تعزيز الآليات المؤسسية للتعاون بين أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي دعما للأهداف الإنمائية المشتركة.
    This will be achieved especially through improvement of functions in the field of gender parity that this bill will complete and by strengthening of institutional mechanisms that will implement the legal framework of this field. UN وسيتحقق هذا على وجه الخصوص من خلال تحسين الإجراءات في مجال المساواة بين الجنسين، والتي سيستوفيها ذلك القانون، وكذلك من خلال تعزيز الآليات المؤسسية التي ستقوم بتنفيذ الإطار القانوني في هذا المجال.
    It welcomed the establishment of the National Commission on Gender and Development and the Anti-Corruption Commission, adding that the strengthening of institutional mechanisms was a key element in improving the overall human rights situation. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية ولجنة مكافحة الفساد، مضيفةً بأن تعزيز الآليات المؤسسية عنصر بالغ الأهمية في تحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام.
    86. It must be recognized that, at the national level, considerable progress has been achieved in strengthening institutional mechanisms dealing with policy formulation, coordination, implementation and review. UN 86 - ويجب الاعتراف بأنه قد تم، على الصعيد الوطني، إحراز تقدم كبير في تعزيز الآليات المؤسسية التي تُعنى بصوغ السياسات وتنسيقها وتنفيذها واستعراضها.
    strengthening institutional mechanisms and eliminating the negative effects of socioeconomic and cultural practices that promote sexual and gender-based violence should be part of this effort; UN وينبغي أن يكون تعزيز الآليات المؤسسية والقضاء على الآثار السلبية للممارسات الاجتماعية الاقتصادية والثقافية التي تشجع على العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس جزءا من هذا الجهد؛
    102. At the national level, considerable progress has been achieved in strengthening institutional mechanisms dealing with policy formulation, coordination, implementation and review. UN 102 - وعلى الصعيد الوطني، أُحرزَ تقدم كبير في تعزيز الآليات المؤسسية التي تُعنى بصوغ السياسات وتنفيذها وتنسيقها ومراجعتها.
    In the area of governance and peace-building, UNIFEM's work focuses on peace and security, by promoting assistance to women in armed conflict situations and supporting their participation in peace processes as well as strengthening institutional mechanisms, legislation and policies in support of gender equality. UN ويركز عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ، في مجال الحكم وبناء السلام، على إقرار السلم والأمن عن طريق تعزيز مساعدة المرأة في حالات الصراع المسلح ودعم اشتراكها في عمليات السلام فضلا عن تعزيز الآليات المؤسسية والتشريعات والسياسات التي تدعم المساواة بين الجنسين.
    36. The creation in 1999 of the Ministry of Women was the national response to all the international recommendations for strengthening institutional mechanisms guaranteeing fundamental rights and freedoms. UN 36- ويشكل إنشاء وزارة شؤون المرأة في عام 1999 الاستجابة الوطنية لجميع التوصيات الدولية الرامية إلى تعزيز الآليات المؤسسية التي تكفل الحقوق والحريات الأساسية.
    It was funded under the project " strengthening institutional mechanisms for the Convergence of Poverty Alleviation Efforts, Phase II (SIMCPAE-2), a project spearheaded by the National Anti-Poverty Commission with funding support from the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتم كذلك إجراء بحوث لتوليد إحصاءات عن القطاعات الرئيسية مولت في إطار المرحلة الثانية من مشروع " تعزيز الآليات المؤسسية من أجل تضافر جهود الحد من الفقر " ، وهو مشروع تتزعمه اللجنة الوطنية لمكافحة الفقر بدعم تمويلي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    - Establish or strengthen institutional mechanisms for the advancement of women. UN - تهيئة أو تعزيز الآليات المؤسسية المعنية بتشجيع المرأة.
    UNIFEM will build on lessons learned from a variety of innovative attempts to strengthen institutional mechanisms. UN وسيستفيد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من الدروس المستفادة من مجموعة متنوعة من المحاولات المبتكرة الهادفة إلى تعزيز الآليات المؤسسية.
    An analysis of the situation of Barbadian women during preparation for the Beijing Conference had pointed to the need to strengthen institutional mechanisms to promote the advancement of women. UN وقالت إن تحليل وضع المرأة في بلدها أثناء الإعداد لمؤتمر بيجين، قد أوضح الحاجة إلى تعزيز الآليات المؤسسية لتشجيع النهوض بالمرأة.
    But it is also the fact that BiH must continue to strengthen institutional mechanisms for the protection of human rights and freedoms at BiH level as well as the institutional mechanisms at lower levels of government, especially in municipalities that actually provide direct servicing of BiH citizens. UN ولكن الواقع هو أيضاً أنه يتعين على البوسنة والهرسك أن تواصل تعزيز الآليات المؤسسية المعنية بحماية حقوق الإنسان والحريات على مستوى البوسنة والهرسك وكذلك تعزيز الآليات على مستوى أدنى، ولا سيما على مستوى البلديات التي تقدم في الواقع خدمات مباشرة إلى المواطنين.
    28. Mr. Seger (Switzerland) said that his delegation supported the strengthening of institutional mechanisms and the Human Rights Up Front initiative and asked if the High Commissioner envisaged any concrete mechanisms to implement the initiative. UN 28 - السيد سيغير (سويسرا): قال إن وفده يدعم تعزيز الآليات المؤسسية ومبادرة " حقوق الإنسان أولاً " وسأل عما إذا كان المفوض السامي يتوخى إيجاد أية آليات ملموسة لتنفيذ المبادرة.
    In particular, the strengthening of institutional mechanisms (national platforms) for disaster reduction has been identified as an essential task for Governments in disaster-prone areas. UN وعلى وجه التحديد، فقد تم تعريف عملية تعزيز الآليات المؤسسية (المناهج الوطنية) من أجل الحد من الكوارث الطبيعية بوصفها واجبا أساسيا ملقى على عاتق الحكومات في المناطق المعرضة للكوارث.
    strengthening of institutional mechanisms UN 4-6 - تعزيز الآليات المؤسسية
    4.6. strengthening of institutional mechanisms UN 4-6 تعزيز الآليات المؤسسية
    Efforts to strengthen the institutional mechanisms for sustainable development should address all three pillars: economic, social and environmental. UN وينبغي للجهود الرامية إلى تعزيز الآليات المؤسسية للتنمية المستدامة أن تعالج الدعائم الثلاث كلها: الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    :: The strengthening of the institutional mechanisms put in place since 2000; UN ' تعزيز الآليات المؤسسية التي وضعت منذ عام 2000.
    There is a need to strengthen the internal institutional mechanisms put in place, such as capacity-building, methodologies and tools; the impact on activities and outcomes; the commitment at the policy and management levels; and the human and financial resources allocated. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الآليات المؤسسية القائمة مثل منهجيات وأدوات بناء القدرات والأثر المترتب على الأنشطة والنتائج والالتزام على صعيدي السياسات العامة والإدارة؛ والموارد البشرية والمالية المخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد