Improved land and water management programmes and sustainable farming practices can make notable contributions towards enhancing agricultural productivity. | UN | ويمكن أن يؤدي تحسين برامج إدارة الأراضي والمياه والممارسات الزراعية المستدامة إلى تقديم مساهمات ملحوظة في تعزيز الإنتاجية الزراعية. |
63. Research and development play a major role in enhancing agricultural productivity. | UN | 63 - تضطلع أعمال البحث والتطوير بدور رئيسي في تعزيز الإنتاجية الزراعية. |
Conscious that the work done by the Agency in the field of nuclear sciences and applications in the non-power sector contributes to sustainable development, especially with programmes aimed at enhancing agricultural productivity and food security, improving human health, increasing the availability of drinking water supplies and protecting the terrestrial and marine environment, | UN | ووعيا منها بأن ما تنجزه الوكالة من أعمال في ميدان العلوم والتطبيقات النووية في القطاع غير المرتبط بالطاقة يسهم في التنمية المستدامة، ولا سيما فيما يختص بالبرامج الهادفة إلى تعزيز الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي، وتحسين صحة البشر، وزيادة توافر إمدادات مياه الشرب، وحماية البيئة البرية والبحرية، |
In addition, to enhance agricultural productivity and sustainability in developing countries, the Millennium Development Goals Summit stressed the need for directing more aid to agriculture. | UN | وإضافة إلى ذلك، شدد مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية على ضرورة توجيه مزيد من المعونة إلى الزراعة، من أجل تعزيز الإنتاجية الزراعية والاستدامة في البلدان النامية. |
We shall continue to encourage the sustainable land management practices aimed at boosting agricultural productivity. | UN | وسنواصل تشجيع ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي بهدف تعزيز الإنتاجية الزراعية. |
strengthening agricultural productivity is a useful strategy and a practical means for promoting overall productivity in such countries. | UN | ويمثل تعزيز الإنتاجية الزراعية استراتيجية مفيدة ووسيلة عملية لتشجيع زيادة الإنتاجية العامة في تلك البلدان. |
Conscious that the work done by the Agency in the field of nuclear sciences and applications in the non-power sector contributes to sustainable development, especially with programmes aimed at enhancing agricultural productivity and food security, improving human health, increasing the availability of drinking water supplies and protecting the terrestrial and marine environment, | UN | ووعيا منها بأن ما تنجزه الوكالة من أعمال في ميدان العلوم والتطبيقات النووية في القطاع غير المرتبط بالطاقة يسهم في التنمية المستدامة، ولا سيما فيما يختص بالبرامج الهادفة إلى تعزيز الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي، وتحسين صحة البشر، وزيادة توافر إمدادات مياه الشرب، وحماية البيئة البرية والبحرية، |
Seminar/workshop on enhancing agricultural productivity through on-farm water use efficiency | UN | حلقة دراسية/حلقة عمل عن تعزيز الإنتاجية الزراعية من خلال كفاءة استخدام المياه في المزارع |
BOX 6. enhancing agricultural productivity through the use of ICTs: Agricultural expert system of China. | UN | الإطار 6- تعزيز الإنتاجية الزراعية من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات: نظام الخبرات الزراعية في الصين |
Policies aimed at enhancing agricultural productivity sustainably, especially for smallholders, combined with social protection policies and programmes, will address food insecurity and malnutrition while ensuring that social benefits are derived from economic growth over the long term. | UN | ومن شأن السياسات الرامية إلى تعزيز الإنتاجية الزراعية على نحو مستدام، ولا سيما من أجل صغار الملاك، مقترنةً بسياسات الحماية الاجتماعية وبرامجها، أن تتطرق إلى انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، وتضمن في الوقت نفسه أن يحقق النمو الاقتصادي مزايا اجتماعية على المدى الطويل. |
(c) Improving stewardship of environmental and ecological resources for sustainable development, including enhancing agricultural productivity; | UN | (جـ) تحسين مسـتوى الإشراف على الموارد البيئية والإيكولوجية من أجل تحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك تعزيز الإنتاجية الزراعية. |
64. For farmers, in particular smallholders, high food prices can create opportunities for increased earnings through enhancing agricultural productivity and rural development, which will also benefit households in local urban areas with rapidly expanding populations. | UN | 64 - وفي ما يتعلق بالمزارعين، وبخاصة صغار الملاك، يمكن لارتفاع أسعار المواد الغذائية أن يتيح فرصا أمام زيادة الأرباح من خلال تعزيز الإنتاجية الزراعية والتنمية الريفية، وهو ما سيعود بالفائدة أيضا على الأسر المعيشية في المناطق الحضرية المحلية التي تتزايد فيها أعداد السكان على نحو سريع. |
5. Three critical policy areas for enhancing agricultural productivity and addressing food security in the short term are: (a) improving human and institutional capacity for innovation; (b) empowering the participation of farmers in the processes of policy and programme design; and (c) developing effective farmer outreach and support systems. | UN | 5- وثمة ثلاثة مجالات حاسمة من مجالات السياسات العامة يمكن فيها تعزيز الإنتاجية الزراعية ومعالجة الأمن الغذائي في الأجل القصير وهي: (أ) تحسين القدرة البشرية والمؤسسية على الابتكار؛ (ب) تقوية مشاركة المزارعين في عمليتي رسم السياسات وتصميم البرامج؛ (ج) زيادة التواصل الفعال مع المزارعين وتطوير نظم الدعم. |
In its deliberations on agriculture development and food security, the Committee should address agricultural price volatility and promote sustainable agricultural practices, family agriculture and efforts to enhance agricultural productivity. | UN | وينبغي أن تتناول اللجنة، في مداولاتها بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، تقلب الأسعار الزراعية، وأن تعزز الممارسات الزراعية المستدامة، والزراعة العائلية، والجهود الرامية إلى تعزيز الإنتاجية الزراعية. |
(b) Support programmes to enhance agricultural productivity and improve market access for the agricultural products from landlocked developing countries; | UN | (ب) دعم البرامج الرامية إلى تعزيز الإنتاجية الزراعية وتحسين فرص وصول المنتجات الزراعية من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق؛ |
We shall continue to encourage the sustainable land management practices aimed at boosting agricultural productivity. | UN | وسنواصل تشجيع ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي بهدف تعزيز الإنتاجية الزراعية. |
Malawi, for example, has succeeded in boosting agricultural productivity. | UN | فقد نجحت ملاوي، على سبيل المثال، في تعزيز الإنتاجية الزراعية. |
B. boosting agricultural productivity | UN | باء - تعزيز الإنتاجية الزراعية |
Israel was committed to sharing with developing countries its experience in strengthening agricultural productivity and advancing agricultural technologies and capacity-building programmes. | UN | وإسرائيل ملتزمة بأن تتقاسم مع البلدان النامية تجربتها في تعزيز الإنتاجية الزراعية وتطوير التكنولوجيات الزراعية وبرامج بناء القدرات. |
54. Ireland worked to boost the agricultural productivity of poor smallholder farmers in sub-Saharan Africa, particularly women. Its work also targeted undernutrition in infants, children and mothers and promoted governance and leadership to reduce hunger worldwide. | UN | 54 - وأفاد بأن إيرلندا تعمل على تعزيز الإنتاجية الزراعية لصغار المزارعين الفقراء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ولا سيما النساء.كما يستهدفت عملها نقص التغذية لدى الرضع والأطفال والأمهات وتعزيز الحوكمة والقيادة للحد من الجوع في جميع أنحاء العالم. |