:: promote education for peace in all levels of education, especially cultural exchanges and youth voluntary work. | UN | :: تعزيز التثقيف من أجل السلام على جميع مستويات التعليم ولا سيما عمليات التبادل الثقافي والعمل الطوعي للشباب. |
Venezuela was carrying out a project to set up a human rights chair in its universities in order to promote education and research and develop a multidisciplinary approach in that field. | UN | وتضطلع فنزويلا بمشروع إنشاء كرسي خاص لحقوق الانسان في جامعاتها من أجل تعزيز التثقيف والبحث، واستحداث نهج متعدد الاختصاصات في هذا المجال. |
promotion of education for SARD | UN | تعزيز التثقيف لأغراض الزراعة المستدامة والتنمية الريفية |
" (i) promotion of education and general public awareness of the negative health consequences of tobacco consumption; | UN | " ' ١ ' تعزيز التثقيف وزيادة الوعي لدى عامة الجمهور بالعواقب الصحية السلبية لاستهلاك التبغ؛ |
Cybertip.ca also plays an important role in promoting education and awareness about child sexual exploitation. | UN | و Cybertip.ca تؤدي أيضا دورا هاما في تعزيز التثقيف والتوعية بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال. |
:: Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement (COSAPERE) | UN | :: التجمع السنغالي للنساء الأفريقيات من أجل تعزيز التثقيف البيئي |
EDB will continue to organize regular professional development programmes to deepen teachers' knowledge and develop their pedagogical repertoire to promote education on gender issues, including gender awareness, in the school curriculum. | UN | وسيواصل مكتب التعليم تنظيم برامج التطوير المهني بانتظام لتعميق معارف المدرسين وتطوير مراجعهم التربوية الرامية إلى تعزيز التثقيف بالقضايا الجنسانية، بما في ذلك التوعية بالمنظور الجنساني في المناهج المدرسية. |
The World Centre for Research for Peace focuses on activities to promote education for peace, laying emphasis on conflict prevention and resolution. | UN | ويركز المركز العالمي لبحوث السلام على الأنشطة الرامية إلى تعزيز التثقيف من أجل السلام، مع التركيز على منع نشوب النـزاعات وتسويتها. |
:: promote education on human-rights issues in conflict-affected areas, by translating and providing instructional booklets and holding seminars. | UN | :: تعزيز التثقيف بقضايا حقوق الإنسان في المناطق المتضررة من النزاع، عن طريق ترجمة وتوفير كتيبات إرشادية وعقد حلقات دراسية. |
They adopted the following Declaration in the spirit of human rights and sustainable development to promote education for human dignity and achieve the MDGs. | UN | وقد اعتمدوا الإعلان التالي بروح المراعاة لحقوق الإنسان والتنمية المستدامة من أجل تعزيز التثقيف بكرامة الإنسان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
7. In working to promote education and awareness about genocide, the Department is reaching out to create partnerships with organizations already active in these issues. | UN | 7 - وبغية العمل على تعزيز التثقيف والتوعية بشأن أعمال الإبادة الجماعية، تسعى إدارة شؤون الإعلام إلى التواصل مع المنظمات العاملة فعلا في هذا المجال لإقامة شراكات معها. |
112.16. Continue to promote education and human rights training at the national level (Senegal); | UN | 112-16- مواصلة تعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني (السنغال)؛ |
Senegalese collective of African for the promotion of education relating to the environment | UN | 6 - الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة |
(iv) promotion of education in the realization of the right to development | UN | ٤ - تعزيز التثقيف بشأن إعمال الحق في التنمية |
" (i) promotion of education and general public awareness of the negative health consequences of tobacco consumption; | UN | " ' ١ ' تعزيز التثقيف وزيادة الوعي لدى عامة الجمهور بالعواقب الصحية السلبية لاستهلاك التبغ؛ |
(ii) Further promoting education and the dissemination of information in dryland areas affected by desertification, building on the progress made during the International Year of Deserts and Desertification and incorporating different social and cultural values and traditional knowledge; | UN | ' 2` مواصلة تعزيز التثقيف ونشر المعلومات في المناطق الجافة المتضررة من جراء التصحر، بالاستناد إلى التقدم المحرز خلال السنة الدولية للصحارى والتصحر وإدماج مختلف القيم الاجتماعية والثقافية والمعارف التقليدية؛ |
11. promoting education, training in democratic processes and the spirit of citizenship and civic responsibility of young women and young men with the view to strengthening and facilitating their commitment to, participation in and full integration into society; | UN | ١١ - تعزيز التثقيف والتدريب فيما يختص بالعمليات الديمقراطية وروح المواطنة والمسؤولية الوطنية لدى الشابات والشباب ﻷجل تعزيز وتيسير التزامهم بالمشاركة في المجتمع والاندماج الكامل فيه؛ |
:: The United Nations system organizations should strengthen efforts to build national water management capacity, e.g., in the areas of promoting education and awareness-raising; information resources for policymaking; regulations and compliance; dispute-resolution; basic infrastructure; and market stability. | UN | :: ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الجهود المبذولة لبناء قدرة وطنية لإدارة الموارد المائية، مثلما في مجالات تعزيز التثقيف والتوعية؛ وموارد المعلومات من أجل صنع السياسات؛ والأنظمة والامتثال؛ وحل المنازعات؛ والهياكل الأساسية الرئيسية؛ واستقرار الأسواق. |
Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement is a non-profit organization consisting primarily of women interested in environmental education and training in promoting sustainable development. | UN | الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة هي منظمة لا تسعى إلى تحقيق الربح، وتضم أساسافي صفوفها نساء تهتمن بالتثقيف والتدريب في مجال البيئة والتنمية المستدامة. |
6. Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement | UN | 6 - الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة |
The objective of the project was to strengthen education, training and public awareness among several population groups, in particular teachers, students, rural communities, NGOs, local authorities and parliamentarians. | UN | والهدف من المشروع هو تعزيز التثقيف والتدريب والوعي العام لدى فئات سكانية شتى، لا سيما المدرسين والطلاب والمجتمعات المحلية الريفية والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والبرلمانيين. |
It also recognized the importance of the role of civil society in the promotion of disarmament and non-proliferation education. | UN | وسلم القرار أيضا بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار. |