ويكيبيديا

    "تعزيز التدابير الرامية إلى حماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthen measures to protect
        
    • the measures to protect
        
    strengthen measures to protect the identity of informants in order to alleviate concerns that the names of witnesses can be traced. UN :: تعزيز التدابير الرامية إلى حماية هوية المخبرين بغية التخفيف من حدَّة المخاوف من إمكانية اكتشاف أسماء الشهود.
    (b) strengthen measures to protect children who are victims of trafficking and prostitution, and bring perpetrators to justice; UN (ب) تعزيز التدابير الرامية إلى حماية الأطفال ضحايا الاتجار والبغاء وتقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى القضاء؛
    :: Encourage States to strengthen measures to protect their borders through, inter alia, the implementation of the relevant international best codes and practices. UN :: تشجيع الدول على تعزيز التدابير الرامية إلى حماية حدودها بجملة طرائق منها، تنفيذ أفضل الممارسات والقوانين الدولية ذات الصلة.
    (b) strengthen measures to protect children who are victims of trafficking, including for purposes of sexual exploitation as well as bring perpetrators to justice; UN (ب) تعزيز التدابير الرامية إلى حماية الأطفال ضحايا الاتجار، لأغراض منها الاستغلال الجنسي، وتقديم الجناة إلى العدالة؛
    131.182 Strengthen the measures to protect the indigenous populations in Norway and guarantee them a full access to natural resources (Côte d'Ivoire); UN 131-182 تعزيز التدابير الرامية إلى حماية الشعوب الأصلية في النرويج وضمان حصولهم الكامل على الموارد الطبيعية (كوت ديفوار)؛
    88.12. Continue to strengthen measures to protect the rights of child victims (Iran); 88.13. UN 88-12- مواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى حماية حقوق الأطفال الضحايا (إيران)؛
    140.218. strengthen measures to protect the rights of minorities (Ecuador); 140.219. UN 140-218- تعزيز التدابير الرامية إلى حماية حقوق الأقليات (إكوادور)؛
    62. The Committee recommends that the State party, taking into account the general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities, continue to strengthen measures to protect and promote the rights of children with disabilities. UN 62- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف، وهي تأخذ في اعتبارها التعليق العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، العمل على تعزيز التدابير الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    108.103 strengthen measures to protect women and children against harmful cultural practices such as moletry and stigmatization of twins (Chad); UN 108-103 تعزيز التدابير الرامية إلى حماية النساء والأطفال من الممارسات الثقافية المؤذية، كتقليد " موليتري " ووصم التوائم (تشاد)؛
    strengthen measures to protect children who are victims of sexual exploitation, including trafficking and prostitution, and bring perpetrators of sexual abuse and exploitation to justice; UN (ب) تعزيز التدابير الرامية إلى حماية الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك الاتجار والبغاء، وتقديم مرتكبي أفعال الإيذاء والاستغلال الجنسيين إلى العدالة؛
    35. strengthen measures to protect children who are victims of abuse, following, the recommendations of the Committee on the Rights of Children, UNIFEM and UNICEF, among others (Netherlands); UN 35- تعزيز التدابير الرامية إلى حماية الأطفال ضحايا الاعتداء، تبعا لتوصيات لجنة حقوق الطفل، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، واليونيسيف، بين جهات أخرى (هولندا)؛
    41. The Committee recommends that the State party, in accordance with article 23 of the Convention and taking into account general comment No. 9 (2006) as well as the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, continue to strengthen measures to protect and promote the rights of children with disabilities, inter alia, by: UN 41- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، وفقاً للمادة 23 من الاتفاقية ومع مراعاة التعليق العام رقم 9(2006) وكذلك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، تعزيز التدابير الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين، بوسائل منها:
    (c) strengthen measures to protect children who are victims of sexual exploitation, including trafficking and prostitution, and bring perpetrators of sexual abuse and exploitation to justice, and provide data on the extent and patterns of such offences in the next periodic report; UN (ج) تعزيز التدابير الرامية إلى حماية الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك الاتجار والبغاء، وتقديم مرتكبي جرائم الاعتداء والاستغلال الجنسيين إلى المحاكمة، وتضمين التقرير الدوري المقبل بيانات عن نطاق هذه الجرائم وأنماطها؛
    The Committee recommends that the State party, taking into account the General Comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities and the Standard Rules for Equalizing the Possibilities for Persons with Disabilities, adopted by the General Assembly on 23 December 1993, continue to strengthen measures to protect and promote the rights of children with disabilities, by, inter alia: UN 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز التدابير الرامية إلى حماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة وتعزيزها، في مراعاة لتعليقها العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة التي اعتمدتها الجمعية العامة في 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، وذلك عن طريق جملة أمور منها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد