It also stresses the need to strengthen national measures to prevent and monitor this risk and the importance in that regard of developing collective efforts, including in the framework of such existing partnerships as the G-8 or the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. | UN | كما يشدد على ضرورة تعزيز التدابير الوطنية لمنع هذا الخطر ورصده وعلى أهمية تطوير الجهود الجماعية، بما في ذلك في إطار الشراكات القائمة مثل مجموعة الثمانية أو المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، في هذا الصدد. |
Regardless of whether crises were caused by natural or man-made disasters, affected countries all deserved effective, coordinated and vigorous responses from the international community designed to help them overcome the crisis and to strengthen national measures to reinstate normalcy, stability and security. | UN | وسواء كانت الكوارث من فعل الطبيعة أو من صنع الإنسان، فإن جميع البلدان المنكوبة بها تستحق مساعدة فعالة ومنسقة وقوية من جانب المجتمع الدولي، مما يمكّنها من التغلب على الضوائق ومن تعزيز التدابير الوطنية الرامية إلى استعادة الأوضاع الطبيعية والاستقرار والأمن. |
Estonia has taken the following measures to strengthen national measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture: Estonia has ratified all counter-terrorism conventions and protocols which have been declared of primary importance by the United Nations. | UN | ولقد اتخذت إستونيا التدابير التالية في سبيل تعزيز التدابير الوطنية المتخذة من أجل الحيلولة دون حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها: صادقت إستونيا على جميع اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب التي تعتبرها الأمم المتحدة ذات أهمية قصوى. |
8. Calls upon Member States to give due consideration to the updated Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice71 in order to strengthen national responses to gender-related killing of women and girls; | UN | 8- تهيب بالدول الأعضاء أن تنظر على النحو الواجب في الصيغة المحدَّثة " للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ،(71) بغية تعزيز التدابير الوطنية المتخذة للتصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني؛ |
11. OHCHR has undertaken several measures to encourage Governments to enhance national measures concerning the implementation of human rights norms and standards in the context of HIV/AIDS. | UN | 11- وقد اتخذت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عدة تدابير ترمي إلى تشجيع الحكومات على تعزيز التدابير الوطنية فيما يتعلق بتطبيق قواعد ومعايير حقوق الإنسان في سياق معالجة مشكلة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
In order to strengthen the national and international measures for the prevention of the recruitment of children for armed forces or armed groups and their use in hostilities, the Committee recommends that the State party: | UN | ومن أجل تعزيز التدابير الوطنية والتدابير الدولية لمنع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة واستخدامهم في أعمال القتال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
24. States reaffirmed the need to further strengthen national measures on the marking of small arms and light weapons, including, to the extent possible, marking upon import, in accordance with paragraph 10 of the International Tracing Instrument. | UN | 24 - وأكدت الدول من جديد ضرورة مواصلة تعزيز التدابير الوطنية المتعلقة بوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك، وقدر الإمكان، وسمها عند الاستيراد، وفقا للفقرة 10 من الصك الدولي للتعقب. |
Resolution 22/8 Promoting technical assistance and capacity-building to strengthen national measures and international cooperation against cybercrime | UN | القرار 22/8 الترويج للمساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تعزيز التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة الجريمة السيبرانية |
The Philippines commended Gabon for its efforts to strengthen national measures to protect the rights of women and children, in particular with regard to health standards, combating the spread of HIV/AIDS and fighting human trafficking. | UN | 16- وأثنت الفلبين على غابون لجهودها الرامية إلى تعزيز التدابير الوطنية لحماية حقوق المرأة والطفل، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالمعايير الصحية، ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومكافحة الاتجار بالبشر. |
(a) To strengthen national measures concerning weapons marking, including marking upon import, and, where possible, measures to recover erased or altered markings; | UN | (أ) تعزيز التدابير الوطنية المتعلقة بوسم الأسلحة، بما في ذلك وسمها عند استيرادها، ووضع تدابير لاستعادة العلامات الممسوحة أو المبدّلة حيثما أمكن ذلك؛ |
23. States reaffirmed the need to strengthen national measures on the marking of small arms and light weapons, including, to the extent possible, marking upon import, in accordance with paragraph 8 (b) of the International Tracing Instrument. | UN | 23 - وأكدت الدول مجددا ضرورة تعزيز التدابير الوطنية المتعلقة بوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك القيام، قدر الإمكان، بوسمها عند الاستيراد، وفقا للفقرة 8 (ب) من الصك الدولي للتعقب. |
Taking note of Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolutions 22/7 and 22/8 of 26 April 2013 on strengthening international cooperation to combat cybercrime and on promoting technical assistance and capacity-building to strengthen national measures and international cooperation against cybercrime, respectively, | UN | وإذ تحيط علما بقراري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 22/7 و 22/8() المؤرخين 26 نيسان/أبريل 2013، الأول بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة جريمة الفضاء الإلكتروني، والثاني بشأن الترويج للمساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تعزيز التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة جريمة الفضاء الإلكتروني، |
Noting Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolutions 22/7 on strengthening international cooperation to combat cybercrime and 22/8 on promoting technical assistance and capacity-building to strengthen national measures and international cooperation against cybercrime, both of 26 April 2013, | UN | وإذ تحيط علما بقراري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 22/7، المتعلق بتعزيز التعاون الدولي على مكافحة جريمة الفضاء الإلكتروني، و 22/8 المتعلق بالترويج للمساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تعزيز التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة جريمة الفضاء الإلكتروني، المؤرخين 26 نيسان/أبريل 2013()، |
Noting Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolutions 22/7 on strengthening international cooperation to combat cybercrime and 22/8 on promoting technical assistance and capacity-building to strengthen national measures and international cooperation against cybercrime, both of 26 April 2013, | UN | وإذ تحيط علما بقراري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 22/7، المتعلق بتعزيز التعاون الدولي على مكافحة جريمة الفضاء الإلكتروني، و 22/8 المتعلق بالترويج للمساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تعزيز التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة جريمة الفضاء الإلكتروني، المؤرخين 26 نيسان/أبريل 2013()، |
Noting Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolutions 22/7 of 26 April 2013 on strengthening international cooperation to combat cybercrime and 22/8 of 26 April 2013 on promoting technical assistance and capacity-building to strengthen national measures and international cooperation against cybercrime, | UN | وإذ تلاحظ قراري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 22/7 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2013 بشأن " تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة السيبرانية " و 22/8 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2013 بشأن " الترويج للمساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تعزيز التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة الجريمة السيبرانية " ()؛ |
(a) To strengthen national measures on weapons marking, including, where possible, marking upon import; measures to recover erased or altered markings; and markings aimed at preventing parts and components from being subsequently reassembled without markings; | UN | (أ) تعزيز التدابير الوطنية المتعلقة بوسم الأسلحة، بما في ذلك وسمها عند استيرادها، ووضع تدابير لاستعادة العلامات الممسوحة أو المبدّلة والعلامات التي ترمي إلى الحيلولة دون إعادة تجميع الأجزاء والمكونات لاحقا بدون علامات؛ |
Noting Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolutions 22/7 of 26 April 2013 on strengthening international cooperation to combat cybercrime12 and 22/8 of 26 April 2013 on promoting technical assistance and capacity-building to strengthen national measures and international cooperation against cybercrime, | UN | وإذ تلاحظ قراري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 22/722/7 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2013 بشأن " تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة السيبرانية " () و 22/822/8 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2013 بشأن " الترويج للمساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تعزيز التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة الجريمة السيبرانية " (12)؛ |
8. Calls upon Member States to give due consideration to the updated Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice in order to strengthen national responses to gender-related killing of women and girls; | UN | 8 - تهيب بالدول الأعضاء أن تولي الاعتبار الواجب للصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() من أجل تعزيز التدابير الوطنية المتخذة للتصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني؛ |
8. Calls upon Member States to give due consideration to the updated Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice in order to strengthen national responses to gender-related killing of women and girls; | UN | 8 - تهيب بالدول الأعضاء أن تولي الاعتبار الواجب للصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية(189) من أجل تعزيز التدابير الوطنية المتخذة للتصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني؛ |