ويكيبيديا

    "تعزيز التشاور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthen consultation
        
    • enhanced consultation
        
    • Enhancement of consultations
        
    • promote consultation
        
    • enhance consultation
        
    • enhancing consultation
        
    • Strengthening consultations
        
    • fosters consultation
        
    • fostering consultation
        
    • Consultation Promotion
        
    • strengthen consultations
        
    • reinforced consultations
        
    The Committee encourages the Secretary-General to further strengthen consultation and cooperation with the oversight bodies as he pursues implementation of the accountability framework. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة تعزيز التشاور والتعاون مع الهيئات الرقابية في إطار سعيه إلى تنفيذ إطار المساءلة.
    - strengthen consultation and cooperation between regional arrangements or agencies and the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين.
    The second objective was to enhance and maximize the synergy between the Peacebuilding Commission and the Fund through provisions for enhanced consultation and dialogue. UN أما الهدف الثاني فهو تعزيز التآزر بين لجنة بناء السلام والصندوق وتكثيفه إلى أقصى حد عن طريق النص على تعزيز التشاور والحوار.
    (f) Enhancement of consultations with all relevant stakeholders in the fulfilment of this mandate; UN (و) تعزيز التشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية إنجاز الولاية؛
    :: To promote consultation and cooperation between the Council and the principal organs of the United Nations system. UN :: تعزيز التشاور والتعاون بين المجلس والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Besides recognizing the need to strengthen coordination between aid agencies, the ICRC considers it essential to further enhance consultation and cooperation between humanitarian organizations and political bodies. UN وإلى جانب اﻹقرار بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين وكالات الغوث، تعتبر اللجنة أنه من الضروري زيادة تعزيز التشاور والتعاون بين المنظمات اﻹنسانية والهيئات السياسية.
    Besides the launching of thematic initiatives and the setting up of working groups, the Task Force has also been instrumental in enhancing consultation and cooperation among its member entities in their day-to-day assistance delivery. UN 79- وعلاوة على قيام فرقة العمل بإطلاق مبادرات مواضيعية وتشكيل أفرقة عمل، فإنها تؤدي أيضا دورا أساسيا في تعزيز التشاور والتعاون بين أعضائها من الهيئات في معرض تقديمها المساعدة كل يوم.
    - Strengthening consultations with troop-contributing countries when deciding on such operations; UN - تعزيز التشاور مع البلدان المساهمة بقوات لدى البت بشأن هذه العمليات؛
    strengthen consultation and cooperation between regional arrangements or agencies and the United Nations in the maintenance of international peace and security UN تعزيز التشاور والتعاون بين الترتيبات أو الوكالات الاقليمية واﻷمم المتحدة بشأن صون السلم واﻷمن الدوليين
    strengthen consultation and cooperation between regional arrangements or agencies and the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين.
    - strengthen consultation and cooperation between regional arrangements or agencies and the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN - تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين.
    13. In paragraph 5 of resolution 64/259, the General Assembly urged the Secretary-General to further strengthen consultation with the oversight bodies with a view to ensuring accountability in the Secretariat. UN 13 - حثت الأمانة العامة الأمين العام، في الفقرة 5 من قرارها 64/259، على مواصلة تعزيز التشاور مع هيئات الرقابة بما يكفل المساءلة في الأمانة العامة.
    We support enhanced consultation and cooperation among the parties to existing treaties establishing zones and call for the consideration of the establishment of new zones where appropriate and in conformity with the wishes of regional States. UN ونحن نؤيد تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق القائمة وندعو إلى النظر في إنشاء مناطق جديدة حيثما يقتضي الأمر ذلك ووفقا لرغبات دول الإقليم المعني.
    We support enhanced consultation and cooperation among the parties to existing treaties establishing zones and call for the consideration of the establishment of new zones where appropriate and in conformity with the wishes of regional States. UN ونحن نؤيد تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق القائمة وندعو إلى النظر في إنشاء مناطق جديدة حيثما يقتضي الأمر ذلك ووفقا لرغبات دول الإقليم المعني.
    (f) Enhancement of consultations with all relevant stakeholders in the fulfilment of this mandate; UN (و) تعزيز التشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية إنجاز الولاية؛
    (f) Enhancement of consultations with all relevant stakeholders in the fulfilment of the mandate; UN (و) تعزيز التشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية إنجاز هذه الولاية؛
    :: 20 outreach meetings with farmers and pastoralists to promote consultation and initiate dialogue to pre-empt clashes, defuse tensions and resolve conflicts on access to and management of natural resources UN :: تنظيم 20 اجتماعا للتواصل مع المزارعين والرعاة من أجل تعزيز التشاور وبدء حوار لاستباق الاشتباكات ونزع فتيل التوترات وتسوية النزاعات بشأن الحصول على الموارد الطبيعية وإدارتها
    We must, inter alia, enhance consultation with the appropriate political bodies as well as with other bodies that intervene in pre- or post-conflict situations. UN فيجب علينا، في جملة أمور، تعزيز التشاور مع الهيئات السياسية المناسبة ومع غيرها من الهيئات التي تتدخل في الحالات التي تسبق الصراع أو تأتي بعده.
    88. In this context, the Special Committee underlines the important role of the Organization of African Unity and its mechanism for conflict prevention, management and resolution and the need for enhancing consultation and cooperation between the United Nations and OAU, with a view to improving preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa. UN ٨٨ - وفي هذا السياق، تؤكد اللجنة الخاصة أهمية الدور الذي تضطلع به منظمة الوحدة اﻷفريقية وآلية منع الصراعات وإدارتها وتسويتها التابعة لها وضرورة تعزيز التشاور والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بغية تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    - Strengthening consultations with troop-contributing countries when deciding on such operations; UN - تعزيز التشاور مع البلدان المساهمة بقوات لدى البت بشأن هذه العمليات؛
    The initiative aims to avoid duplication, fosters consultation and maximizes the impact of assistance delivery. UN وترمي المبادرة إلى تجنّب الازدواجية في العمل وإلى تعزيز التشاور وتعظيم أثر المساعدة المقدَّمة.
    The initiative is aimed at avoiding duplication, fostering consultation and maximizing the impact of assistance delivery. UN وترمي المبادرة إلى اجتناب الازدواجية وإلى تعزيز التشاور والزيادة القصوى من مفعول المساعدة المقدّمة.
    In April 1998, the Labour Department set up the dedicated Workplace Consultation Promotion Unit to promote voluntary negotiation and effective communication between employers and employees at the enterprise level. UN وفي نيسان/أبريل 1998، أنشأت وزارة الشغل وحدة تعزيز التشاور في مكان العمل المكرسة لتعزيز التفاوض الطوعي والاتصال الفعال بين أرباب العمل والعمال على صعيد المؤسسات.
    To this end, the Committee takes note of the participation by the Department in the Executive Committee on Peace and Security, and emphasizes the need to further strengthen consultations among departments and United Nations agencies to avoid duplication and overlap and to improve effectiveness. UN وفي حين أن التنسيق على المستوى التنفيذي القيادي قد تحسن، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تعزيز التشاور على صعيد العمل فيما بين الإدارات ووكالات الأمم المتحدة لتفادي الازدواج والتداخل وتحسين الفعالية.
    It may sometimes be necessary to have recourse to extraterritorial jurisdiction, but for this purpose, competition authorities in developing and other countries would need more information on the substantive and procedural issues involved, as well as reinforced consultations and cooperation with other countries. UN وربما يقتضي اﻷمر في بعض اﻷحيان اللجوء الى ولاية قضائية خارجية. ولكن السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان النامية والبلدان اﻷخرى ستحتاج، لهذا الغرض، الى مزيد من المعلومات عن القضايا الموضوعية والاجرائية المعنية، فضلا عن تعزيز التشاور والتعاون مع غيرها من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد