ويكيبيديا

    "تعزيز التصدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • export promotion
        
    In China, export promotion was pursued through improved trade finance, facilitated customs clearance and trade facilitation. UN وفي الصين، استمر تعزيز التصدير عن طريق تحسين التمويل التجاري، وتسهيل التخليص الجمركي وتيسير التجارة.
    A combination of subsidies, government procurement and export promotion are mobilized as key policies. UN وتُحشد لهذا الغرض سياسات رئيسية تشمل الإعانات والمشتريات الحكومية وتدابير تعزيز التصدير.
    Countries should therefore take measures to address obstacles to export promotion such as poor infrastructure and lengthy customs procedures that increase transaction costs. UN ولذا، يتعين على البلدان اتخاذ تدابير لمعالجة العقبات التي تحول دون تعزيز التصدير مثل ضعف الهياكل الأساسية والإجراءات الجمركية الطويلة التي تزيد من تكاليف المعاملات.
    Its mission is to contribute to sustainable development through technical assistance in export promotion and international business development. UN وتتمثل مهمته في الإسهام في دعم التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في تعزيز التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية.
    The debt-stressed African countries were attempting to deal with their overdependence on a limited range of commodities by implementing growth strategies that emphasized export promotion and diversification. UN إن البلدان اﻷفريقية المثقلة بالديون تسعى إلى معالجة اعتمادها البالغ على مجموعة محدودة من السلع، عن طريق تنفيذ استراتيجيات نمو تشدد على تعزيز التصدير والتنويع.
    The Forum provided an opportunity to review both the Asian experience and the challenges facing Africa in export promotion and diversification, and adopted the Seoul Framework for Cooperation. UN وأتاح المنتدى الفرصة لاستعراض التجربة الآسيوية والتحديات التي تواجه أفريقيا في تعزيز التصدير وتنويعه، واعتمد المنتدى إطار تعاون سيول.
    The programme was aimed specifically at addressing the human resource component of capacity- building for export promotion in African countries. UN وكان الغرض من هذا البرنامج بالتحديد تناول مسألة الموارد البشرية كعنصر في بناء القدرات من أجل تعزيز التصدير في البلدان الأفريقية.
    The task forces would also monitor ODA contributions and disseminate information about whether aid was tied or untied aid and whether it promoted domestic export promotion rather than development assistance. UN وستقوم أفرقة العمل أيضا برصد المساهمات في المساعدة الإنمائية الرسمية وتنشر معلومات عما إذا كانت المساعدة مشروطة أو غير مشروطة، وفيما إذا كانت تشجع تعزيز التصدير المحلي بدلا من المساعدة الإنمائية.
    In China export processing activities were initially an integral part of the so-called Special Economic Zones (SEZs), the activities and objectives of which went beyond export promotion. UN وفي الصين، كانت أنشطة تجهيز الصادرات في بداية اﻷمر جزءا لا يتجزأ مما يسمى المناطق الاقتصادية الخاصة، التي تتجاوز أنشطتها وأهدافها تعزيز التصدير.
    Its mission is to contribute to sustainable development through technical assistance in export promotion and international business development. UN وتتمثل مهمته في الإسهام في دعم التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في مجال تعزيز التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية.
    It is for this reason that, in an industry, import substitution is sometimes regarded as a step towards export promotion (Krugman, 1989). UN ولهذا السبب، فإن الاستعاضة عن الاستيراد تعتبر أحياناً، في صناعة ما، خطوة نحو تعزيز التصدير )كروغمن، ٩٨٩١(.
    Gender-based wage differentials have reinforced the viability of labour-intensive manufacturing exports to economies where labour costs are higher, thus enabling the economies that pursue export promotion to grow faster. UN وقد عززت الفروق في اﻷجور على أساس نوع الجنس امكانية تصدير المصنوعات التحويلية الكثيفة الاستعمال لليد العاملة إلى الاقتصادات ذات اليد العاملة اﻷكثر كلفة، مما سمح بنمو أسرع للاقتصادات الساعية إلى تعزيز التصدير.
    Within this context, the strategic challenges of ITC are to improve availability and use of trade intelligence; enhance trade support institutions and policies; increase competitiveness of developing countries' enterprises; and mainstream inclusiveness and sustainability into export promotion policies. UN وفي هذا السياق، تكمن التحديات الاستراتيجية أمام المركز في تحسين توافر معلومات التجارة واستخدامها؛ وتعزيز مؤسسات وسياسات دعم التجارة؛ وزيادة قدرة منشآت البلدان النامية على المنافسة؛ وإدماج الشمول والاستدامة في صلب سياسات تعزيز التصدير.
    Within this context, the strategic challenges of ITC are to improve availability and use of trade intelligence; enhance trade support institutions and policies; increase competitiveness of developing countries' enterprises; and mainstream inclusiveness and sustainability into export promotion policies. UN وفي هذا السياق، تكمن التحديات الاستراتيجية أمام المركز في تحسين توافر معلومات التجارة واستخدامها؛ وتعزيز مؤسسات وسياسات دعم التجارة؛ وزيادة قدرة منشآت البلدان النامية على المنافسة؛ وإدماج الشمول والاستدامة في صلب سياسات تعزيز التصدير.
    85. In response my recommendation that South-South cooperation be used to reinforce export-led growth in Africa, the Republic of Korea organized, jointly with the Secretariat, the " Forum on Asia-Africa Cooperation in export promotion " at Seoul in December 1998. UN 85 - واستجابة لتوصيتي بالاستعانة بالحوار بين بلدان الجنوب في تعزيز تحقيق نمو يقوم فيه التصدير بدور رائد في أفريقيا، نظمت جمهورية كوريا بالتعاون مع الأمانة " المنتدى المعني بالتعاون بين آسيا وأفريقيا في مجال تعزيز التصدير " في سيول في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    54. Despite the main argument presented in the present report, that, in the final resort, successful export promotion and structural change is dependent upon African Governments themselves, it must be recognized that for most African countries the resource requirements for diversification are beyond what could possibly be mobilized at the domestic level. UN 54 - وعلى الرغم من أن الموضوع الرئيسي المعروض في هذا التقرير هو أن تعزيز التصدير والتغيير الهيكلي بنجاح يتوقفان في نهاية المطاف على الحكومات الأفريقية نفسها، فيجب الإقرار بأنه بالنسبة لأكثر البلدان الأفريقية، فإن الاحتياجات من الموارد من أجل التنويع تتجاوز ما قد يمكن تعبئته على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد