16. UNDOF will continue to foster close cooperation with the other field missions in the region. | UN | 16 - ستواصل القوة تعزيز التعاون الوثيق مع البعثات الميدانية الأخرى في المنطقة. |
16. UNDOF will continue to foster close cooperation with the other field missions in the region. | UN | 16 - ستواصل القوة تعزيز التعاون الوثيق مع البعثات الميدانية الأخرى في المنطقة. |
The document contained eight concrete proposals aimed at promoting closer cooperation among the various nuclear-weapon-free zones. | UN | وقد تضمنت هذه الوثيقة ثمانية مقترحات عملية ترمي إلى تعزيز التعاون الوثيق بين مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
With increasing security concerns due to bomb explosions in Arusha, the Section has continued to promote close collaboration with the host Government authorities in monitoring security trends and ensuring that appropriate measures are in place. | UN | وفي ضوء تزايد الشواغل الأمنية نظراً لانفجارات القنابل في أروشا، يواصل قسم الأمن والسلامة تعزيز التعاون الوثيق مع سلطات الحكومة المضيفة في رصد اتجاهات الأمن وكفالة اتخاذ التدابير الملائمة. |
8. promote closer collaboration and joint activities with relevant United Nations bodies and specialized agencies. | UN | 8 - تعزيز التعاون الوثيق والأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة. |
20. In light of the continuing importance of the convergence between the fields of biology and chemistry, States should foster closer cooperation between the communities supporting the Chemical Weapons Convention and the Convention, bringing together scientific experts and policy makers together for greater interaction, as well as exploring ways that States Parties could leverage relevant work of the OPCW's Scientific Advisory Board. | UN | 20- في ضوء استمرار أهمية التقارب بين ميداني البيولوجيا والكيمياء، ينبغي للدول الأطراف تعزيز التعاون الوثيق بين الاتفاقية والأوساط التي تدعم اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وأن تجمع الخبراء العلميين وواضعي السياسات معاً ليتفاعلوا على نحو أكبر وأن تتقصى السبل التي يمكن بها للدول الأطراف أن تعزز العمل ذا الصلة الذي يقوم به المجلس الاستشاري العلمي التابع لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
(b) Further clarifying the specific role that it will undertake with regard to capacity development work, taking into consideration its need to foster strong cooperation with field-based United Nations entities and taking into account its normative and analytical strengths; | UN | (ب) مواصلة توضيح الدور الخاص الذي ستضطلع به فيما يتعلق بالعمل في مجال تنمية القدرات، مع مراعاة ضرورة تعزيز التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة الميدانية ومراعاة مواطن قوتها في مجالي وضع المعايير والتحليل؛ |
The United Nations must above all promote closer cooperation with and among regional organizations with a view to advancing the use of existing expertise. | UN | ويجب على الأمم المتحدة بشكل خاص تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية وفيما بينها بهدف النهوض باستخدام الخبرات الفنية الموجودة. |
The Committee also encourages the promotion of close cooperation with non-governmental organizations in this regard. | UN | وتشجع اللجنة أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |
17. UNDOF will continue to foster close cooperation with the other field missions in the region. | UN | 17 - ستواصل القوة تعزيز التعاون الوثيق مع البعثات الميدانية الأخرى في المنطقة. |
(b) To foster close cooperation among the justice, child protection, social welfare, health and education sectors, so as to promote the use and enhanced application of alternative measures to judicial proceedings and to detention; | UN | (ب) تعزيز التعاون الوثيق بين قطاعات العدالة وحماية الطفل وخدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية والتعليمية بما يعزز استخدامَ التدابير البديلة للإجراءات القضائية وللاحتجاز وتطبيقَ تلك التدابير؛ |
(b) To foster close cooperation among the justice, child protection, social welfare, health and education sectors, so as to promote the use and enhanced application of alternative measures to judicial proceedings and to detention; | UN | (ب) تعزيز التعاون الوثيق بين قطاعات العدالة وحماية الطفل وخدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية والتعليمية بما يعزز استخدامَ التدابير البديلة للإجراءات القضائية وللاحتجاز وتطبيقَ تلك التدابير؛ |
(b) To foster close cooperation among the justice, child protection, social welfare, health and education sectors, so as to promote the use and enhanced application of alternative measures to judicial proceedings and to detention; | UN | (ب) تعزيز التعاون الوثيق بين قطاعات العدالة وحماية الطفل وخدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية والتعليمية بما يعزز استخدامَ التدابير البديلة للإجراءات القضائية وللاحتجاز وتطبيقَ تلك التدابير؛ |
(b) To foster close cooperation among the justice, child protection, social welfare, health and education sectors, so as to promote the use and enhanced application of alternative measures to judicial proceedings and to detention; | UN | (ب) تعزيز التعاون الوثيق بين قطاعات العدالة وحماية الطفل وخدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية والتعليمية بما يعزز استخدام التدابير البديلة للإجراءات القضائية وللاحتجاز وتطبيق تلك التدابير؛ |
(b) To foster close cooperation among the justice, child protection, social welfare, health and education sectors, so as to promote the use and enhanced application of alternative measures to judicial proceedings and to detention; | UN | (ب) تعزيز التعاون الوثيق بين قطاعات العدالة وحماية الطفل وخدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية والتعليمية بما يعزز استخدامَ التدابير البديلة للإجراءات القضائية والاحتجاز وتطبيقَ تلك التدابير؛ |
The document contained eight concrete proposals aimed at promoting closer cooperation among the various nuclear-weapon-free zones. | UN | وقد تضمنت هذه الوثيقة ثمانية مقترحات عملية ترمي إلى تعزيز التعاون الوثيق بين مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
23. Since its inception, the Forum had played a vital role in promoting closer cooperation and consideration of a range of issues of direct relevance to the South Pacific region and beyond. | UN | ٢٣ - وأضاف قائلا إن المحفل أدى منذ إنشائه دورا حيويا في تعزيز التعاون الوثيق والنظر في مجموعة من القضايا ذات الصلة المباشرة بمنطقة جنوب المحيط الهادئ وما وراءها. |
The Nordic countries as well as Estonia, Latvia and Lithuania had representatives in the group which was designed to promote close collaboration between these countries on matters concerning trafficking in human beings. | UN | ولبلدان الشمال الأوروبي، فضلا عن إستونيا ولاتفيا وليتوانيا، ممثلون لدى المجموعة التي شكلت من أجل تعزيز التعاون الوثيق بين تلك البلدان بشأن الأمور المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
16. Madagascar recommended that the Eleventh Congress should place emphasis on the need to promote close collaboration between the security forces and the judicial police of States. | UN | 16- وأوصت مدغشقر بأن يركز المؤتمر الاهتمام على الحاجة إلى تعزيز التعاون الوثيق بين قوى الأمن والشرطة القضائية في الدول. |
8. promote closer collaboration and joint activities with relevant United Nations bodies and specialized agencies. | UN | 8 - تعزيز التعاون الوثيق والأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة. |
We should ensure regular inclusive and interactive exchanges on overall policy matters related to special political missions in order to promote closer collaboration with Member States, as requested in General Assembly resolution 67/123. | UN | وينبغي لنا أن نكفل إجراء تبادلات منتظمة وشاملة وتفاعلية للآراء بشأن مسائل السياسات العامة المتعلّقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل تعزيز التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 67/123. |
Further development of close cooperation between the United Nations and the Council of Europe is required in peace-building and the establishment of political stability in South-Eastern Europe. | UN | إن تعزيز التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا أمر مطلوب في بناء السلام وتحقيق الاستقرار السياسي في جنوب شرقي أوروبا. |