ويكيبيديا

    "تعزيز التعاون من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enhanced cooperation to
        
    • enhancing its cooperation to
        
    • strengthening cooperation for
        
    • strengthen cooperation for
        
    • promoting cooperation for
        
    • strengthened cooperation for
        
    • strengthen cooperation to
        
    • enhance cooperation in order to
        
    • strengthening of cooperation for
        
    • strengthen cooperation with a view to
        
    • strengthening cooperation with the purpose
        
    • establish cooperative links with a view to
        
    • strengthen cooperation against
        
    At the international level, it called for enhanced cooperation to comply with the international instruments on that issue. UN وعلى الصعيد الدولي، دعا الوفد إلى تعزيز التعاون من أجل الامتثال للصكوك الدولية بشأن هذه القضية.
    5. Invites the Forum to establish and maintain cooperation with relevant multilateral environmental agreements, instruments, processes and United Nations bodies, relevant international and regional organizations, institutions and major groups in order to facilitate enhanced cooperation to achieve the purposes of the nonlegally binding instrument on all types of forests; UN 5 - يدعو المنتدى إلى إقامة علاقات تعاون مع الاتفاقات والصكوك والعمليات البيئية المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات والمؤسسات والمجموعات الرئيسية الدولية والإقليمية المعنية والمحافظة عليها، لتسهيل تعزيز التعاون من أجل تحقيق مقاصد الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛
    8. Encourages the international community to strengthen its efforts to address challenges that are contributing to extreme poverty, including those posed by the current food, energy and financial crises in all parts of the world, especially in developing countries, by enhancing its cooperation to help build national capacities; UN 8 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز جهوده الرامية إلى مواجهة التحديات التي تسهم في الفقر المدقع، ومن بينها تلك التي تفرضها الأزمات الحالية في مجالات الغذاء والطاقة والمالية في جميع أرجاء العالم، وخاصة في البلدان النامية، وذلك عن طريق تعزيز التعاون من أجل المساعدة في بناء القدرات الوطنية؛
    strengthening cooperation for statistical capacity-building UN تعزيز التعاون من أجل بناء القدرات الإحصائية
    – Commitment 10. To strengthen cooperation for social development through the United Nations and other multilateral institutions. UN الالتزام ١٠: تعزيز التعاون من أجل التنمية الاجتماعية بواسطة اﻷمم المتحدة ومؤسسات أخرى متعددة اﻷطراف.
    In order to succeed, R2P should be approached as a concept aimed at promoting cooperation for peace and prosperity through consensual preventive measures. UN ولكي ننجح، ينبغي التعامل مع المسؤولية عن الحماية باعتبارها مفهوما يستهدف تعزيز التعاون من أجل السلام والرخاء من خلال تدابير وقائية تحظى بتوافق الآراء.
    38. Since the establishment of the Committee in 1992, the General Assembly’s constant support for implementation of its activities has led to strengthened cooperation for peace and security between Central African countries. UN ٣٨ - وقد أتاح الدعم المتواصل الذي تقدمه الجمعية العامة لتنفيذ برنامج أنشطة اللجنة، منذ إنشائها في عــام ١٩٩٢، تعزيز التعاون من أجل السلام واﻷمن بين بلدان وسط أفريقيا.
    42. The World Summit on the Information Society requested the Secretary-General to start a process towards enhanced cooperation to develop globally applicable principles on public policy issues associated with the coordination and management of critical Internet resources. UN 42 - طلب مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات إلى الأمين العام أن يبدأ في الاضطلاع بعملية بهدف تعزيز التعاون من أجل وضع مبادئ قابلة للتطبيق على النطاق العالمي في مجال مسائل السياسات العامة المتصلة بتنسيق الموارد الأساسية للإنترنت وإدارتها.
    The Summit recognized the need for enhanced cooperation to enable Governments, on an equal footing, to carry out their roles and responsibilities in international public policy issues pertaining to the Internet and expressed the view that the process should involve all stakeholders and all relevant organizations and should be started by the end of the first quarter of 2006. UN وأقر مؤتمر القمة العالمي بالحاجة إلى تعزيز التعاون من أجل تمكين الحكومات، على قدم المساواة، من الاضطلاع بأدوارها ومسؤولياتها في مسائل السياسات الدولية العامة المتعلقة بالإنترنت. وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تشمل العملية جميع أصحاب المصلحة وجميع المنظمات ذات الصلة، وينبغي أن تبدأ بحلول نهاية الفصل الأول من سنة 2006.
    25. He noted with concern the slow progress on the establishment of a more transparent, inclusive and representative system of Internet governance and stressed the need for enhanced cooperation to enable Governments, on an equal footing, to carry out their roles and responsibilities in international public policy issues pertaining to the Internet. UN 25 - وأشار مع القلق إلى التقدم البطيء المحرز في إنشاء نظام لإدارة الإنترنت أكثر شفافية وشمولا وتمثيلا. وشدد على الحاجة إلى تعزيز التعاون من أجل تمكين الحكومات، على قدم المساواة، من الاضطلاع بأدوارها ومسؤولياتها في مسائل السياسة العامة الدولية المتصلة بالإنترنت.
    Noting that global Internet governance could be functional, effective and credible only with the involvement of all stakeholders, including those in developing countries, he said that enhanced cooperation to optimize public policies on the use of cyberspace for development should be a common goal. UN وفي معرض ملاحظة أنه لا سبيل إلى أن تصبح الحوكمة العالمية للإنترنت ناجحة وفعّالة وموثوقة إلاّ من خلال مشاركة جميع الأطراف صاحبة المصلحة، بما في ذلك الأطراف في البلدان النامية، ذكر أن تعزيز التعاون من أجل الوصول إلى الحدّ الأمثل من السياسات العامة المتصلة باستخدام الفضاء الإلكتروني لأغراض التنمية لا بد وأن يشكّل هدفاً مشتركاً.
    8. Encourages the international community to strengthen its efforts to address challenges that are contributing to extreme poverty, including those posed by the current food, energy and financial crises in all parts of the world, especially in developing countries, by enhancing its cooperation to help build national capacities; UN 8 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز جهوده الرامية إلى مواجهة التحديات التي تسهم في الفقر المدقع، ومن بينها التحديات التي تطرحها حاليا أزمتا الغذاء والطاقة والأزمة المالية في جميع أرجاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية، عن طريق تعزيز التعاون من أجل المساعدة في بناء القدرات الوطنية؛
    strengthening cooperation for job creation UN تعزيز التعاون من أجل خلق الوظائف
    It considered the interrelationship between fisheries and the protection of the marine environment of the Caspian Sea and agreed on the need to further explore possibilities for strengthening cooperation for the conservation and rational use of the aquatic bioresources of the Caspian Sea. UN ونظر المؤتمر في الترابط بين مصائد الأسماك وحماية البيئة البحرية في بحر قزوين واتفق على ضرورة مواصلة بحث إمكانيات تعزيز التعاون من أجل المحافظة على الموارد البيولوجية المائية لبحر قزوين واستخدامها بشكل رشيد.
    That being said, the international community should strengthen cooperation for that purpose, with due respect for the principles of the sovereign equality of States and non-interference in their internal affairs. UN وفي ضوء هذا ينبغي أن يعمل المجتمع الدولي على تعزيز التعاون من أجل تحقيق هذا الهدف مع إيلاء الاحترام الواجب لمبادئ المساواة في سيادة الدول وعدم التدخُّل في شؤونها الداخلية.
    With regard to activities aimed at promoting cooperation for economic and social development in Africa and contributing to the achievement of NEPAD's objectives, Morocco has undertaken many incentive measures not only to produce immediate results, but also, and in particular, to create lasting momentum and ensure sustainable development. UN وفي ما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا والإسهام في تحقيق أهداف الشراكة الجديدة، اتخذ المغرب العديد من التدابير الحافزة لا لتحقيق نتائج فورية فحسب، بل أيضا، وعلى نحو خاص، لإيجاد زخم دائم وكفالة تحقيق تنمية مستدامة.
    22. Since the establishment of the Committee in 1992, the continued support of the General Assembly for the implementation of its activities has led to strengthened cooperation for peace and security between Central African countries. UN 22 - وقد أدى استمرار دعم الجمعية العامة لتنفيذ أنشطة اللجنة منذ إنشائها في عام 1992، إلى تعزيز التعاون من أجل السلام والأمن بين بلدان وسط أفريقيا.
    The attainment of this goal requires a greater mobilization of States in order to strengthen cooperation to control this phenomenon. UN ويتطلب بلوغ هذا الهدف حشدا أفضل لجهود الدول في تعزيز التعاون من أجل السيطرة على هذه الظاهرة.
    The three committees explored ways to enhance cooperation in order to avoid duplication of work. UN واستكشفت اللجان الثلاث سبل تعزيز التعاون من أجل تجنب الازدواجية في العمل.
    Moreover, closer contacts between the Special Committee and the Economic and Social Council would contribute to the strengthening of cooperation for economic and social development in the Territories. UN وفضلا عن هذا، سيسهم توثيق الاتصالات بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم.
    We urge the international community to further strengthen cooperation with a view to eliminating terrorism from our civilized world. UN ونحث المجتمع الدولي على زيادة تعزيز التعاون من أجل القضاء على الإرهاب في عالمنا المتحضر.
    (f) strengthening cooperation with the purpose of implementation of this set of provisions. UN (و) تعزيز التعاون من أجل تنفيذ مجموعة الأحكام هذه.
    7. The Working Group urged the governmental and non-governmental bodies to establish cooperative links with a view to solving the problems related to cases of enforced disappearance which have not yet been clarified. UN 7- وناشد الفريق العامل الحكومة والهيئات غير الحكومية على تعزيز التعاون من أجل حسم المشاكل ذات الصلة بحالات الاختفاء القسري التي لا تزال بحاجة إلى التوضيح.
    In November 2002, the Office of the Prosecutor General arranged a seminar in order to strengthen cooperation against trafficking in protected species of wild fauna and flora. UN وقد نظَّم مكتب المدعي العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 حلقة دراسية بغية تعزيز التعاون من أجل مكافحة الاتجار بالأنواع الخاضعة للحماية من الحيوانات والنباتات البرّية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد