ويكيبيديا

    "تعزيز التنسيق الفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promote effective coordination
        
    • foster effective coordination
        
    • promoting effective coordination
        
    • Strengthen effective coordination
        
    • promote the effective coordination
        
    :: Emphasize the Council's task to promote effective coordination and mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN :: التأكيد على مهمة المجلس المتمثلة في تعزيز التنسيق الفعال لحقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    An important part of this effort is the United Nations resident coordinator system, designed to promote effective coordination among all economic and social actors at the country level. UN وهناك جزء هام في هذا الجهد، هو نظام المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة، يهدف إلى تعزيز التنسيق الفعال فيما بين جميع الجهات الاقتصادية والاجتماعية الفاعلة على الصعيد القطري.
    :: To promote effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations system and between the United Nations and international financial institutions. UN :: تعزيز التنسيق الفعال فيما بين مختلف الهيئات والعمليات الدولية والحكومية الدولية العاملة بشأن المسائل المتصلة بالمياه، وذلك داخل منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Our strategy is to foster effective coordination within Government and to maintain a close partnership between Government and the NGOs that provide services to NAs. UN وتتمثل استراتيجيتنا في تعزيز التنسيق الفعال داخل الحكومة والحفاظ على شراكة وثيقة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات إلى الوافدين الجدد.
    57. The importance of promoting effective coordination lies at the core of the themes related to transition and humanitarian financing. UN 57 - تكمن أهمية تعزيز التنسيق الفعال في صميم المواضيع المتعلقة بالانتقال وتمويل المساعدة الإنسانية.
    With regard to IDPs, there is a need to further Strengthen effective coordination of the protection cluster actors and provide better monitoring systems for IDPs. UN وبخصوص المشردين داخلياً، لا بد من المضي في تعزيز التنسيق الفعال بين العناصر الفاعلة في مجموعة الحماية وتوفير نظم رصد أفضل للمشردين داخلياً.
    61. General Assembly resolution 60/251, establishing the Human Rights Council, expressly mandates the Council to " promote the effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system " . UN 61 - وقرار الجمعية العامة 60/251 الذي أنشأ مجلس حقوق الإنسان، يملي صراحة على المجلس " تعزيز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة " .
    Such linkages include the effective use of knowledge management networks, inter-agency partnerships built around thematic dimensions of poverty, informative websites and other electronic forums, and a strong resident coordinator system and country team practices that promote effective coordination with headquarters. UN وتشمل هذه الصلات الاستخدام الفعال لشبكات إدارة المعرفة والشراكات القائمة بين الوكالات حول الأبعاد المواضيعية للفقر، ووجود مواقع شبكية للمعلومات وغيرها من المنتديات الإلكترونية، وشبكة قوية من المنسقين المقيمين، وممارسات أفرقة قطرية تعمل على تعزيز التنسيق الفعال مع المقر.
    To promote effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations system and between the United Nations and international financial institutions; UN `4` تعزيز التنسيق الفعال بين الأجهزة والعمليات المختلفة الدولية والحكومية الدولية العاملة في المسائل المتعلقة بالمياه، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة وبين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية؛
    (iii) promote effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system, including by making policy recommendations to the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and other United Nations bodies. UN ' 3` تعزيز التنسيق الفعال وتعميم منظور حقوق الإنسان ضمن منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك ما يتم بطرح توصيات متعلقة بالسياسات على الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    4. In addition, Member States should promote effective coordination at the level of intergovernmental decision-making. In the language of Agenda 21, the Commission on Sustainable Development is to " rationalize the intergovernmental decision-making capacity for the integration of environment and development issues " . UN ٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء تعزيز التنسيق الفعال على صعيد اتخاذ القرار الحكومي الدولي، وبلغة جدول أعمال القرن ٢١، تقوم لجنة التنمية المستدامة ﺑ " ترشيد القدرة على اتخاذ القرار الحكومي الدولي من أجل تكامل المسائل البيئية واﻹنمائية " .
    (c) To promote effective coordination of the activities of all relevant United Nations bodies and specialized agencies, as well as private sector organizations, non-governmental organizations and other sections of civil society, in facilitating and monitoring the implementation of the Bali Declaration and the Sustainable Energy Development Action Programme; UN (ج) تعزيز التنسيق الفعال لأنشطة جميع الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة فضلا عن منظمات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من شرائح المجتمع المدني، في تيسير رصد تنفيذ إعلان بالي وبرنامج عمل تنمية الطاقة المستدامة؛
    The participants noted in particular the importance of speeding up national procedures for ratification and implementing legislation for the universal anti-terrorism conventions, the need to promote effective coordination of all the national bodies responsible for combating terrorism and the need to obtain assistance from UNODC, the links between transnational organized crime and other forms of criminality with acts of terrorism. UN وأشار المشاركون بشكل خاص إلى ما يلي: أهمية التعجيل في اتخاذ الإجراءات الوطنية المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وتنفيذها وبضرورة تعزيز التنسيق الفعال بين جميع الهيئات الوطنية المسؤولة عن مكافحة الإرهاب، وضرورة الحصول على مساعدة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، والصلة بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والأشكال الأخرى للجريمة من جهة، والأعمال الإرهابية من جهة أخرى.
    Our strategy has been to foster effective coordination within Government and to maintain a close partnership between Government and the non-governmental organisations that provide services to NAs. UN وتتمثل استراتيجيتنا في تعزيز التنسيق الفعال داخل الحكومة والحفاظ على شراكه وثيقة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات إلى الوافدين الجدد.
    OAU welcomed the signing of the memorandum of understanding between UNHCR and UNICEF aimed at promoting effective coordination of responses. UN وتهنئ منظمة الوحدة الافريقية بتوقيع المفوضية واليونيسيف على مذكرة التفاهم التي يتمثل الغرض منها في تعزيز التنسيق الفعال بين تدابير الاستجابة.
    (a) Strengthen effective coordination within and between government agencies at national, regional and local levels in the implementation of policies for the promotion and protection of the child, as it previously recommended (CRC/C/15/Add.28, para. 12); UN (أ) تعزيز التنسيق الفعال داخل الأجهزة الحكومية وفيما بينها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي في مجال تنفيذ السياسات الخاصة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، كما سبق أن أوصت اللجنة (CRC/C/15/Add.28 ، الفقرة 12)؛
    4. Reaffirms that the Human Rights Council should promote the effective coordination and mainstreaming of human rights within the United Nations system; UN 4- يؤكد من جديد أنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يسعى إلى تعزيز التنسيق الفعال في مجال حقوق الإنسان وتعميم مراعاة هذه الحقوق داخل منظومة الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد