DECISIONS TO promote the effective implementation OF THE CONVENTION | UN | المقررات الرامية الى تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية |
DECISIONS TO promote the effective implementation OF THE CONVENTION | UN | المقررات الرامية إلى تعزيز التنفيذ الفعال لﻹتفاقية |
Such a Tribunal will play an important role in settling disputes between States related to the seas and oceans and in promoting effective implementation of the Convention, so as to maintain the international legal order of the seas. | UN | وستضطلع هذه المحكمة بدور هام في تسوية النزاعات بين الدول فيما يتعلق بالبحار والمحيطات، وفي تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية بغية المحافظة على النظام القانوني الدولي للبحار. |
:: Governments to promote effective implementation of human rights instruments; | UN | :: الحكومات إلى تعزيز التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان؛ |
Sixth, the United Nations system should play a greater role in promoting the effective implementation of the follow-up. | UN | سادسا، يجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور أكبر في تعزيز التنفيذ الفعال ﻷعمال المتابعة. |
The initiation and progressive practice of enforcement cooperation can help to both enhance effective implementation of competition laws and prepare the ground for more advanced cooperation. | UN | وأما الشروع في التعاون في مجال الإنفاذ والممارسة التدريجية لذلك التعاون فيمكن أن يساعدا على تعزيز التنفيذ الفعال لقوانين المنافسة وإلى تمهيد الطريق لمزيد من التعاون الوثيق. |
He recommends that the Government continue to enhance the effective implementation of existing laws related to the treatment of unskilled foreign workers. | UN | ويوصي بأن تمضي الحكومة في تعزيز التنفيذ الفعال للقوانين القائمة المتعلقة بمعاملة العمال الأجانب غير المهرة. |
In addition, the Division created and maintained INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الشعبة وتعهدت النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن من أجل تعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات. |
Gender-sensitive training of judicial and law enforcement officers and other public officials have been conducted and are being planned to further promote the effective implementation of the Convention. | UN | وقد أجريت تداريب مراعية للفروق بين الجنسين لفائدة المسؤلين القضائيين والمسؤولين عن إنفاذ القانون وسائر المسؤولين الحكوميين، ويُعكف على التخطيط لتداريب مماثلة لزيادة تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
The Chinese Government wishes to maintain positive interaction and communication with the Committee and further promote the effective implementation of the Convention in China and throughout the world. | UN | وتود الحكومة الصينية أن تحافظ بحرص على التفاعل الإيجابي والتواصل مع اللجنة والاستمرار في تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية في الصين وفي جميع أنحاء العالم. |
Also decide to promote the effective implementation of international and regional agreements and programmes relevant to the attainment of the goals of the Global Programme of Action; | UN | 7 - نقرر أيضاً تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقات الدولية والإقليمية والبرامج ذات الصلة لتحقيق غايات برنامج العمل العالمي؛ |
Document A/CN.9/632 suggested possible future work on security rights in intellectual property aimed at promoting effective implementation of the draft Guide in that area. | UN | 5- وأشار إلى أن الوثيقة A/CN.9/632 اقترحت الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الملكية الفكرية بهدف تعزيز التنفيذ الفعال لمشروع الدليل في ذلك المجال. |
As part of this objective, it will assist in promoting effective implementation within the United Nations system, in particular through the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery, of the Council's recommendations, and will facilitate close collaboration between the Council and the Committee. | UN | وكجزء من هذا الهدف، سيساعد البرنامج الفرعي في تعزيز التنفيذ الفعال لتوصيات المجلس، داخل منظومة الأمم المتحدة، وخاصة من خلال لجنة التنسيق الإدارية وآليتها الفرعية، كما سيسهل، تحقيقا لهذا الغرض، التعاون الوثيق بين المجلس واللجنة |
Finally, it will also assist in promoting effective implementation within the United Nations system, in particular through the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and its subsidiary machinery, of the Council's recommendations, and will facilitate close collaboration between the Council and CEB. | UN | وفي النهاية، ستساعد أيضا في تعزيز التنفيذ الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وجهازه الفرعي، لتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وستيسر التعاون الوثيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Clear objectives and criteria should help promote effective implementation of sustainable forest management. | UN | وينبغي أن تعاون اﻷهداف والمعايير الواضحة على تعزيز التنفيذ الفعال ﻹدارة الغابات إدارة سليمة. |
Clear objectives and criteria should help promote effective implementation of sustainable forest management. | UN | وينبغي أن تعاون الأهداف والمعايير الواضحة على تعزيز التنفيذ الفعال لإدارة الغابات إدارة سليمة. |
31. UNHCR's promotional activities sought to strengthen knowledge and understanding of refugee issues and were also aimed at promoting the effective implementation of international standards in national legislation administrative procedures. | UN | ١٣ ـ وسعت أنشطة المفوضية الترويجية الى زيادة المعرفة بقضايا اللاجئين وتفهمها. كما استهدفت تعزيز التنفيذ الفعال للمعايير الدولية في مجال الاجراءات التشريعية والادارية الوطنية. |
31. UNHCR's promotional activities sought to strengthen knowledge and understanding of refugee issues and were also aimed at promoting the effective implementation of international standards in national legislation administrative procedures. | UN | ١٣ ـ وسعت أنشطة المفوضية الترويجية الى زيادة المعرفة بقضايا اللاجئين وتفهمها. كما استهدفت تعزيز التنفيذ الفعال للمعايير الدولية في مجال الاجراءات التشريعية والادارية الوطنية. |
The initiation and progressive practice of enforcement cooperation can help to both enhance effective implementation of competition laws and prepare the ground for more advanced cooperation. | UN | والشروع في التعاون في مجال الإنفاذ والممارسة التدريجية لذلك التعاون يمكن أن يساعدا على تعزيز التنفيذ الفعال لقوانين المنافسة وتمهيد الطريق لمزيد من التعاون الوثيق. |
In order to enhance the effective implementation of the Agreement, the parties agreed to include the following additions to its text: | UN | وبغية تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاق وافق الطرفان، على إدراج الاضافات التالية الى نصه. |
The Committee, in providing these guidelines, wishes to emphasize its supportive role in fostering effective implementation of the Convention and in encouraging international cooperation, as called for in article 45. | UN | وتود اللجنة، وهي تقدم هذه المبادئ التوجيهية، أن تؤكد على دورها الداعم في تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية وفي تشجيع التعاون الدولي كما تدعو المادة 45. |
Bearing in mind that the purpose of the monitoring mechanism is to further the effective implementation of the Rules, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الغرض من آلية الرصد هو تعزيز التنفيذ الفعال للقواعد، |
Acknowledging the contribution that the ongoing work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, of the World Intellectual Property Organization, can make in enhancing the effective implementation of the provisions of the Convention on Biological Diversity, | UN | وإذ تعترف بالمساهمة التي يمكن أن يقدمها العمل المتواصل للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تعزيز التنفيذ الفعال لأحكام اتفاقية التنوع البيولوجي، |
Aiming to foster effective implementation, the reviews focused on progress made since the first cycle. | UN | وركزت عمليات الاستعراض التي تهدف إلى تعزيز التنفيذ الفعال على التقدم المحرز منذ الدورة الأولى. |