ويكيبيديا

    "تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Strengthening efforts to eradicate
        
    • promoting efforts to eliminate
        
    • strengthen efforts to eliminate
        
    • strengthening efforts towards the elimination
        
    • more support to eliminate
        
    • promotion of efforts to eradicate
        
    • strengthen efforts aimed at eliminating
        
    • Strengthening Efforts For The Eradication Of
        
    • strengthen efforts to eradicate
        
    • strengthening efforts to eliminate
        
    • strengthen the efforts to eliminate
        
    Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development. UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development. UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    promoting efforts to eliminate violence against migrants, migrant workers and their families UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
    166.174 Continue to strengthen efforts to eliminate human trafficking, in accordance with the national plan of action (Maldives); UN 166-174 مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الاتجار بالأشخاص وفقاً للخطة الوطنية (ملديف)؛
    Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, UN وإذ تذكﱢر كذلك بقرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار،
    Annual ministerial review: Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بما في ذلك عن طريق الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Annual ministerial review: Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Annual ministerial review: Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Annual ministerial review: Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Annual ministerial review: Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Annual ministerial review: Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    promoting efforts to eliminate violence against migrants, migrant workers and their families UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
    promoting efforts to eliminate violence against migrants, migrant workers and their families UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
    promoting efforts to eliminate violence against migrants, migrant workers and their families UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمّال المهاجرين وأُسرهم
    99.49 Continue to strengthen efforts to eliminate racial discrimination (Bangladesh); UN 99-49 مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري (بنغلاديش)؛
    The Committee urges the State party to strengthen efforts to eliminate negative stereotypes and societal attitudes that discriminate against women, including through awareness-raising programmes and, in particular, the correction of discriminatory language and images in textbooks and the media. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الصور النمطية السلبية والمواقف المجتمعية التي تميز ضد المرأة، بما في ذلك من خلال برامج التوعية، وبوجه خاص عن طريق تصحيح الصياغات والصور التمييزية في الكتب المدرسية ووسائط الإعلام.
    " Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار،
    In relation to public awareness of human rights and related issues, the Ministry of Home Affairs, Department of Women, Police and the National Council of Women have, since 2009, used the International Women's Day and the White Ribbon's Day to advocate for more support to eliminate violence against women, particularly domestic violence. UN وفيما يتعلق بالوعي العام بحقوق الإنسان والمسائل ذات الصلة بها، تستغل كل من وزارة الداخلية، وإدارة شؤون المرأة، والشرطة، والمجلس الوطني للمرأة، منذ عام 2009، اليوم الدولي للمرأة ويوم الشريط الأبيض في الدعوة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي.
    Under that resolution, the Secretary-General was given the mandate for the promotion of efforts to eradicate illicit trafficking in arms. UN وفي إطار ذلك القرار، كلف اﻷمين العام بالعمل على تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    (b) To strengthen efforts aimed at eliminating structural inequalities and occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the pay gap between women and men by, among other things, consistently reviewing wages in sectors where women are concentrated; UN (ب) تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التفاوتات الهيكلية والتمييز المهني، في الاتجاهين الأفقي والرأسي على السواء، واتخاذ تدابير لتضييق وسد الفجوة في الأجور بين النساء والرجال بسُبل من بينها الحرص على الاستمرار في استعراض الأجور في القطاعات التي تتركز فيها النساء؛
    A) FITTING WITH THE FIRST COMPONENT OF THE AMR THEME: " Strengthening Efforts For The Eradication Of Poverty And Hunger Through Global Partnerships For Development " UN ألف - اتساقا مع العنصر الأول لموضوع الاستعراض الوزاري السنوي وهو: " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية "
    " 11. Reiterates the need to strengthen efforts to eradicate the scourges of poverty and hunger and to make that goal the central priority of national development strategies and international development cooperation; UN " 11 - تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على آفتي الفقر والجوع، وإلى إيلاء ذلك الهدف أولوية محورية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والتعاون الدولي لأغراض التنمية؛
    (iii) The extent to which the activities of OHCHR contribute to strengthening efforts to eliminate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN `3 ' مدى إسهام أنشطة المفوضية في تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    103.28 Further strengthen the efforts to eliminate the worst forms of child labour, especially in the rural areas (Poland); UN 103-28 مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، لا سيما في المناطق الريفية (بولندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد