The Conference calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories and calls upon those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. | UN | ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أقاليمها وردعه والحيلولة دون حدوثه، ويدعو الدول التي يمكنها العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد إلى أن تفعل ذلك. |
The Conference calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories and calls upon those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. | UN | ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أقاليمها وردعه والحيلولة دون حدوثه، ويدعو الدول التي يمكنها العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد إلى أن تفعل ذلك. |
26. Also calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, and calls upon those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacitybuilding in this regard; | UN | 26 - يهيب أيضا بجميع الدول تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها وردعه والحيلولة دون حدوثه، ويهيب بالدول التي يمكنها العمل من أجل تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد أن تفعل ذلك؛ |
enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation: working paper submitted by Morocco, Netherlands and Spain | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من إسبانيا والمغرب وهولندا |
We are determined to strengthen international partnerships to address these needs, demonstrate progress and enable improved international support. | UN | وإننا مصممون على تعزيز الشراكات الدولية لتلبية هذه الاحتياجات وتحقيق التقدم وتقديم دعم دولي أفضل. |
Also, strengthening international partnerships in commodities could be useful. | UN | وقد يكون من المفيد أيضاً تعزيز الشراكات الدولية في مجال السلع الأساسية. |
States parties recalled the need to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, in accordance with their relevant international obligations, and called upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnership and capacity-building in this regard. | UN | وأشارت الدول الأطراف إلى الحاجة إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها وردعه واعتراضه وفق التزاماتها الدولية في هذا المجال، وأهابت بالدول الأطراف التي يمكنها العمل من أجل تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد أن تفعل ذلك. |
UNIDO could play a pivotal role in rectifying that situation through its expertise in investment promotion as well as by promoting international partnerships so as to solidly contribute to the achievement of the MDGs. | UN | ويمكن أن تؤدي اليونيدو دورا محوريا في تصحيح هذا الوضع من خلال خبرتها في النهوض بالاستثمار وكذلك من خلال تعزيز الشراكات الدولية حتى تساهم بشكل قوي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Work to enhance international partnerships and capacity-building programmes to establish and enforce effective domestic controls to prevent nuclear proliferation among non-State actors and subsequent threats, in accordance with their relevant international legal obligations | UN | :: العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبرامج بناء القدرات لإنشاء ضوابط محلية فعالة وإنفاذها من أجل منع الانتشار النووي بين الجهات من غير الدول والتهديدات اللاحقة، وفقاً لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة |
:: Working to enhance international partnerships and capacity-building programmes to establish and enforce effective domestic controls to prevent nuclear proliferation among non-State actors and subsequent threats, in accordance with their relevant international legal obligations | UN | :: العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبرامج بناء القدرات لإنشاء ضوابط محلية فعالة وإنفاذها من أجل منع الانتشار النووي بين الجهات من غير الدول والتهديدات اللاحقة، وفقاً لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة |
:: Working to enhance international partnerships and capacity-building programmes to establish and enforce effective domestic controls to prevent nuclear proliferation among non-State actors and subsequent threats, in accordance with their relevant international legal obligations | UN | :: العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبرامج بناء القدرات لإنشاء ضوابط محلية فعالة وإنفاذها من أجل منع الانتشار النووي بين الجهات من غير الدول والتهديدات اللاحقة، وفقاً لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة |
The Conference calls upon all States parties to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, in accordance with their relevant international legal obligations, and calls upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. | UN | يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تحسّن من قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه واعتراضه في كل أنحاء أقاليمها وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة، ويهيب بالدول الأطراف التي هي في وضع يمكنها من العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا المجال أن تفعل ذلك. |
The Conference calls upon all States parties to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, in accordance with their relevant international legal obligations, and calls upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. | UN | يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تحسّن من قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه واعتراضه في كل أنحاء أقاليمها وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة، ويهيب بالدول الأطراف التي هي في وضع يمكنها من العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا المجال أن تفعل ذلك. |
The Conference calls upon all States parties to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, in accordance with their relevant international legal obligations, and calls upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. | UN | يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تحسّن من قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه واعتراضه في كل أنحاء أقاليمها وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة، ويهيب بالدول الأطراف التي هي في وضع يمكنها من العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا المجال أن تفعل ذلك. |
:: Action 44: The Conference calls upon all States parties to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, in accordance with their relevant international legal obligations, and calls upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. | UN | :: الإجراء 44: يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تحسّن من قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه واعتراضه في كل أنحاء أقاليمها وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة، ويهيب بالدول الأطراف التي هي في وضع يمكنها من العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا المجال أن تفعل ذلك. |
26. Calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter, and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, and calls upon those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity building in this regard; | UN | 26 - يدعو جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها وردعه والحيلولة دون حدوثه، ويدعو الدول التي يمكنها العمل من أجل تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد إلى أن تفعل ذلك؛ |
enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: A new dimension of non-proliferation | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار |
enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار |
enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار |
We are determined to strengthen international partnerships to address these needs, demonstrate progress and enable improved international support. | UN | وإننا مصممون على تعزيز الشراكات الدولية لتلبية هذه الاحتياجات وتحقيق التقدم وتقديم دعم دولي أفضل. |
strengthening international partnerships | UN | ثالثا - تعزيز الشراكات الدولية |
States parties recalled the need to improve their national capabilities to prevent, detect and respond to illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials throughout their territories, in accordance with their relevant international obligations, and called upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnership and capacity-building in this regard. | UN | وأشارت الدول الأطراف إلى الحاجة إلى تحسين قدراتها الوطنية على منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعّة في جميع أنحاء أراضيها وردعه والتصدي إليه، وفقا لالتزاماتها الدولية في هذا المجال، وأهابت بالدول الأطراف التي يمكنها العمل من أجل تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد، أن تفعل ذلك. |
44. Since 1992, when it opened its doors in eight Latin American countries, the Programa Bolivar - backed by the Inter-American Development Bank - has been promoting international partnerships with businesses in Latin America and the Caribbean. | UN | ٤٤- ومنذ عام ٢٩٩١، حين فتح " برنامج بوليفار " - بمساندة مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية - أبوابه في ثمانية من بلدان أمريكا اللاتينية، وهو يعمل على تعزيز الشراكات الدولية مع اﻷعمال التجارية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |