strengthen partnerships with regional civil society and academic/research networks. | UN | تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني والشبكات الأكاديمية والبحثية على الصعيد الإقليمي. |
18. OHCHR has also sought to strengthen partnerships with civil society, in particular persons with disabilities and their representative organizations. | UN | 18- كما سعت المفوضية إلى تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني، ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم. |
89. strengthening partnerships with programme countries is a key tenet of the corporate communication and advocacy strategy. | UN | ٨٩ - إن تعزيز الشراكات مع بلدان البرامج هو مبدأ أساسي للاستراتيجية المشتركة للاتصال والدعوة. |
strengthening partnerships with all domestic and international stakeholders and increased financial and technical support by the international community was also needed. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز الشراكات مع أصحاب الشأن المحليين والدوليين جميعهم، وزيادة الدعم المالي والتقني للمجتمع الدولي. |
We hope that this greater focus on peacebuilding will not only enable greater collaboration among the United Nations organs, but will also allow for strengthened partnerships with relevant entities outside the United Nations system. | UN | ونأمل أن هذه الزيادة في التركيز على بناء السلام لن تعمق التعاون فيما بين أجهزة الأمم المتحدة فحسب بل وسيتيح تعزيز الشراكات مع الكيانات المعنية خارج منظومة الأمم المتحدة أيضا. |
In cooperation with CTITF, his delegation would promote partnerships with civil society as part of the Global Strategy. | UN | وقال إن وفد بلاده سوف يعمل، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، على تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني في إطار الاستراتيجية العالمية. |
enhancing partnerships with the Council of Europe, OSCE and others remained core strategies. | UN | ويظل تعزيز الشراكات مع مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرهما أحد الاستراتيجيات الأساسية في هذا المضمار. |
strengthen partnerships with governments, civil society and the private sector, as well as with organizations of the United Nations system, to generate more effective impact | UN | تعزيز الشراكات مع الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وكذلك مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لخلق تأثير أقوى فعالية |
A key goal is to strengthen partnerships with Member States and other rule of law stakeholders to promote shared objectives. | UN | ومن ضمن أهدافنا الأساسية تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية بسيادة القانون لتعزيز الأهداف المشتركة. |
The United Nations system was urged to further strengthen partnerships with regional and subregional organizations in Africa. | UN | وحثت الوفود منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا. |
strengthening partnerships with the private sector would also increase the exercising of corporate social responsibility and the sustainability of programmes. | UN | وسيزيد تعزيز الشراكات مع القطاع الخاص ممارسة المسؤولية الاجتماعية للشركات واستمرارية البرامج. |
Views were expressed that the strategy for this subprogramme, including strengthening partnerships with the host country, was crucial. | UN | ورأى البعض أن الاستراتيجية المتبعة في هذا البرنامج الفرعي وتشمل تعزيز الشراكات مع البلد المضيف، تتسم بأهمية شديدة. |
strengthening partnerships with bilateral donors, the private sector and civil society | UN | تعزيز الشراكات مع المانحين الثنائيين والقطاع الخاص والمجتمع المدني |
Managing for results framework result 2.3 strengthened partnerships with United Nations coordination mechanisms | UN | تعزيز الشراكات مع آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة |
:: strengthened partnerships with civil society and public and private sectors that create a global outreach | UN | :: تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني والقطاعين العام والخاص بما يحقق اتصالا عالميا. |
Strengthened partnerships within the context of South-South and triangular cooperation, as well as strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between public and private sector actors, are also essential. | UN | ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وبين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص. |
Since conflicts erode trust among communities, protection strategies are most effective when they are complemented with empowerment measures that promote partnerships with local stakeholders. | UN | وبما أن النزاعات تؤدي إلى تآكل الثقة فيما بين المجتمعات المحلية، فإن استراتيجيات الحماية تكون أكثر فعالية عند تكملتها بتدابير للتمكين تهدف إلى تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة المحليين. |
The first should include information on enhancing partnerships with non-governmental entities. | UN | وينبغي أن يشمل القسم الفرعي الأول معلومات عن تعزيز الشراكات مع الكيانات غير الحكومية. |
The PBC should continue to seek enhanced partnerships with a variety of actors. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام مواصلة السعي إلى تعزيز الشراكات مع مختلف الجهات. |
In Fostering partnerships with funding agencies, the aim will be to strengthen technical and material support to prepare for the review of the least developed countries in 2006. | UN | وسيهدف تعزيز الشراكات مع وكالات التمويل إلى تقوية الدعم التقني والمادي للتحضير لاستعراض أقل البلدان نموا في عام 2006. |
Continue to enhance partnerships with civil society. | UN | ومواصلة تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني. |
That includes promoting partnerships with regional organizations as well as improving needs-based assessment. | UN | يشمل ذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية، فضلا عن تحسين التقييم القائم على الاحتياجات. |
50. Particular attention was given to the strengthening of partnerships with academics and experts, and policy institutions in developing countries. | UN | 50 - ووُجه اهتمام خاص إلى تعزيز الشراكات مع الأكاديميين والخبراء، ومع مؤسسات السياسية العامة في البلدان النامية. |
The secretariat and the GM will continue to foster partnerships with public and private sector stakeholders with a view to delivering high quality products with minimal financial inputs from the Convention budget; and | UN | ستواصل الأمانة والآلية العالمية تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص بهدف تقديم منتجات عالية الجودة بحد أدنى من المدخلات المالية من ميزانية الاتفاقية؛ |
promoting partnership with the private sector in an integrated system that links education, training and employment, including self-employment; | UN | (و) تعزيز الشراكات مع القطاع الخاص في إطار نظام متكامل يربط بين التعليم والتدريب والعمل، بما في ذلك العمل الحر؛ |
UNCTAD XIV. A number of delegations said there was a need to further enhance its partnerships with other international organizations, particularly the International Trade Centre, as a means of maximizing the impact for the beneficiaries. | UN | وقال عدد من الوفود بضرورة زيادة تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية الأخرى، وبخاصة مركز التجارة الدولية، باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق أقصى قدر ممكن من الأثر لصالح المستفيدين. |