ويكيبيديا

    "تعزيز الشراكات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening partnerships
        
    • enhance partnerships
        
    • strengthened partnerships
        
    • promoting partnerships
        
    • strengthen partnerships
        
    • foster partnerships
        
    • Fostering partnerships
        
    • promotion of partnerships
        
    strengthening partnerships for a participatory development process UN تعزيز الشراكات من أجل إيجاد عملية إنمائية تشاركية
    A. strengthening partnerships for a green economy at the international level UN ألف - تعزيز الشراكات من أجل الاقتصاد الأخضر على المستوى الدولي
    UNICEF will further enhance partnerships to explore policy options to mitigate the impact of economic downturns on marginalized and vulnerable populations, and to address the structural challenges of child poverty. UN وستواصل اليونيسيف تعزيز الشراكات من أجل استكشاف خيارات السياسة العامة للتخفيف من أثر الركود الاقتصادي في الفئات السكانية المهمّشة والضعيفة، ومعالجة التحديات البنيوية التي يطرحها فقر الأطفال.
    (c) To further enhance partnerships for the implementation of the Tehran Framework for Technical Cooperation. UN (ج) ومواصلة تعزيز الشراكات من أجل تنفيذ إطار طهران للتعاون التقني.
    18. strengthened partnerships for enhanced cooperation: UN ١٨- تعزيز الشراكات من أجل تعزيز التعاون:
    It will continue to focus on promoting partnerships to advance the goals of the Millennium Declaration. UN وسيواصل الصندوق التركيز على تعزيز الشراكات من أجل النهوض بتنفيذ أهداف إعلان الألفية.
    As such, there is a clear need to strengthen partnerships in order to broaden the mainstreaming of child protection. UN ومن ثم، توجد حاجة واضحة إلى تعزيز الشراكات من أجل تعميم منظور حماية الطفل على نطاق أوسع.
    The subprogramme will foster partnerships so as to facilitate support for implementation of the action programmes. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل.
    Efforts should focus on Fostering partnerships for growth, and as African countries consolidated democracy and sound economic management, the industrialized countries would respond with support in respect of peace and security, capacity building, trade, FDI and more effective ODA. UN وينبغي تركيز الجهود على تعزيز الشراكات من أجل النمو، وإذا قامت البلدان النامية بتعزيز الديمقراطية وإدارة الاقتصاد بصورة سليمة، فإن البلدان الصناعية سوف تستجيب لهذه الجهود بتقديم الدعم في مجالات السلم والأمن وبناء القدرات والتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر وتقديم مساعدة إنمائية رسمية أكثر فعالية.
    promotion of partnerships for rural development and achievement of the Millennium Development Goals UN تعزيز الشراكات من أجل تحقيق التنمية الريفية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    At each occasion, the Heads of State or Government reaffirmed the need for strengthening partnerships for sustainable development with a special emphasis on Africa. UN وفي كل من هاتين المناسبتين، أكد رؤساء الدول أو الحكومات مجدداً على ضرورة تعزيز الشراكات من أجل التنمية المستدامة، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا.
    strengthening partnerships for development UN تعزيز الشراكات من أجل التنمية
    His Administration would focus on strengthening partnerships so as to consolidate UNIDO's role in collective efforts to promote sustainable economic development. UN 61- وأضاف قائلا إن إدارته سوف تركّز على تعزيز الشراكات من أجل تدعيم دور اليونيدو في الجهود الجماعية التي تُبذل لترويج التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Meetings of the Pacific Immunization Programme strengthening partnerships have been held annually since 2005, with the most recent meeting held in Nadi, Fiji, in August 2010. UN وقد عقدت اجتماعات برنامج تعزيز الشراكات من أجل التحصين في المحيط الهادئ سنويا منذ عام 2005، وعقد آخرها في نادي، في فيجي، في آب/أغسطس 2010.
    Other matters discussed included the urban agenda for Africa and its linkage with Agenda 2063 of the African Union, the outcome of a conference on strengthening partnerships for a new African urban agenda and the progress of preparations for the seventh session of the World Urban Forum. UN وتناولت المناقشات مسائل أخرى منها جدول الأعمال الحضري الأفريقي والصِلات التي تربطه بخطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063، ونتائج مؤتمر تعزيز الشراكات من أجل وضع جدول أعمال حضري أفريقي جديد و التقدم المحرز في التحضير للدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    31. With regard to other Habitat Agenda partners, UN-Habitat launched a project entitled " strengthening partnerships for an African Urban Agenda " , with financial support from Nigeria amounting to $3 million. UN ٣١ - وفيما يتعلق بالشركاء الآخرين لجدول أعمال الموئل، بدأ موئل الأمم المتحدة مشروعا عنوانه " تعزيز الشراكات من أجل جدول أعمال حضري أفريقي " ، بدعم مالي من نيجيريا قدره 3 ملايين دولار.
    UNIFEM, in collaboration with the Office of the Special Adviser on Gender Issues, organized a consultation with civil society organizations to discuss how to enhance partnerships to promote the goals of the campaign. UN ونظم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بالتعاون مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، حلقة للتشاور مع منظمات المجتمع المدني لبحث كيفية تعزيز الشراكات من أجل تعزيز أهداف الحملة.
    141. One of the Department's objectives for the coming year is to enhance partnerships through the development of a digital social services map for use by social workers and community-based organization volunteers. UN 141 - ويتمثل أحد أهداف الإدارة للسنة المقبلة في تعزيز الشراكات من خلال تطوير خريطة رقمية للخدمات الاجتماعية كي يستخدمها الأخصائيون الاجتماعيون ومتطوعو المنظمات المجتمعية.
    Secondly, it emphasizes the need for strengthened partnerships in order to enhance the ability of the United Nations to call with speed on external sources of relevant expertise, particularly from the global South. UN ثانيا، فإنه يشدد على ضرورة تعزيز الشراكات من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة الاتصال بالمصادر الخارجية للخبرات ذات الصلة، ولا سيما من الجنوب العالمي.
    74. The call of the Unite for Children, Unite against AIDS initiative to place children " more front and centre " in the global response has produced tangible results and strengthened partnerships for action. UN 74 - وأسفر نداء مبادرة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز " لوضع الأطفال " في مقدمة ومحور " الجهود العالمية لمكافحة هذا الداء عن تحقيق نتائج ملموسة وعن تعزيز الشراكات من أجل العمل.
    promoting partnerships for multi-sectoral action to reverse the epidemic UN تعزيز الشراكات من أجل الأعمال المتعددة القطاعات لعكس انتشار الوباء
    The multi-stakeholder nature of the event has helped to strengthen partnerships for the achievement of the internationally agreed development goals. UN وساعد تعدد أصحاب المصلحة في ذلك الحدث على تعزيز الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The subprogramme will foster partnerships so as to facilitate support for implementation of the action programmes. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل.
    (f) Fostering partnerships for achieving environmental goals and resource mobilization. UN (و) تعزيز الشراكات من أجل تحقيق الأهداف البيئية وتعبئة الموارد.
    In addition, it called for the promotion of partnerships to support Member States in accelerating the transition towards universal health coverage and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت إلى تعزيز الشراكات من أجل دعم الدول الأعضاء في التعجيل بالانتقال إلى التغطية الصحية الشاملة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد