ويكيبيديا

    "تعزيز الصادرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • export promotion
        
    • promotion of exports
        
    • promote exports
        
    • promoting exports
        
    • boost exports
        
    • harnessing exports
        
    The main barriers to export promotion are market access and supply constraints. UN وقد ظلت فرص الوصول إلى الأسواق وقيود العرض حواجز رئيسية أمام تعزيز الصادرات.
    Figure 4 illustrates the most important barriers to export promotion as cited by respondents. UN يبين الشكل 4 معظم الحواجز الهامة أمام تعزيز الصادرات كما أشار إليها من ردوا على الاستبيان.
    Efficient export promotion agencies can also help firms to identify and seize opportunities in export markets. UN ويمكن لوكالات تعزيز الصادرات المتسمة بالكفاءة أن تساعد أيضاً في تحديد الفرص المتاحة في الأسواق التصديرية واغتنامها.
    Major reforms will be needed in the public sector, as well as in the promotion of exports. UN وستكون هناك حاجة إلى إصلاحات كبرى في القطاع العام، وإلى تعزيز الصادرات كذلك.
    Continue to integrate trade into their national development plan and poverty reduction strategy to promote exports and to reduce poverty; UN :: مواصلة إدماج التجارة في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر بهدف تعزيز الصادرات والحد من الفقر؛
    At the same time, loans from the IMF were usually accompanied by strict conditionality, including currency devaluation aimed at promoting exports. UN وفي نفس الوقت، كانت قروض صندوق النقد الدولي تقترن عادة بشروط صارمة شملت خفض قيمة العملات بهدف تعزيز الصادرات.
    Forum on Asia-Africa Cooperation in export promotion UN ملتقى التعاون اﻵسيوي اﻷفريقي في مجال تعزيز الصادرات
    24. The Republic of Korea established the Strategic Trade Information System (Yes Trade) in 2005 and the Nuclear export promotion Service in 2008. UN 24 - أنشأت جمهورية كوريا نظام المعلومات التجارية الاستراتيجية في عام 2005، ودائرة تعزيز الصادرات النووية في عام 2008.
    Figure 4: Barriers to export promotion and development UN الشكل 4- الحواجز أمام تعزيز الصادرات والتنمية
    However, it would be premature to stress export promotion and import liberalisation as the top priority objective at this stage of the Palestinian economy's de-development. UN إلا أنه من السابق لأوانه التشديد على تعزيز الصادرات وتحرير الواردات كهدف من الأهداف ذات الأولوية العليا في هذه المرحلة التي يشهد فيها الاقتصاد الفلسطيني دورة نكوص في التنمية وتقويض منجزاتها.
    promote exports by including organic products in export promotion strategies, providing market information and helping farmers organize and meet export market requirements. UN :: تعزيز الصادرات عن طريق إدراج المنتجات العضوية في استراتيجيات ترويج الصادرات، وتوفير معلومات عن الأسواق ومساعدة المزارعين على تنظيم أنفسهم والوفاء بمتطلبات أسواق التصدير.
    The experts recognized that the provision of the GSP alone could not be the catalyst for export promotion and economic development. UN ١٦- سلﱠم الخبراء بأن نظام اﻷفضليات المعمم وحده لا يمكن أن يحفز تعزيز الصادرات والتنمية الاقتصادية.
    It shows that the proper approach should emphasize the complementarity between import substitution and export promotion as the fundamental dynamic of the transformation. UN فهو يبين أن النهج المناسب لا بد له من أن يشدد على التكامل بين استبدال الواردات وبين تعزيز الصادرات بوصفه العملية الدينامية الأساسية في هذا التحول.
    (vi) export promotion measures: tax incentives, relaxation of foreign-exchange regulations, duty-free import of essential equipment, etc. UN `٦` تدابير تعزيز الصادرات: الحوافز الضريبية، وتخفيف قيود اللوائح المنظمة للعملة اﻷجنبية، واستيراد المعدات اﻷساسية بدون رسوم جمركية، الخ.
    export promotion programmes in OECD countries should take account of their possible effects on south-south trade in EGS. UN وينبغي أن تراعي برامج تعزيز الصادرات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ما يمكن أن تحدثه من آثار على التجارة في السلع والخدمات البيئية فيما بين بلدان الجنوب.
    The only way to stem human immigration was through the promotion of exports. UN إن السبيل الوحيد إلى وضع حد للهجرة هو تعزيز الصادرات.
    It also explained that, in its view, such topics as the promotion of exports, domestic savings and development assistance were essential to the programme. UN كما أوضح أن مواضيع مثل تعزيز الصادرات والادخار المحلي والمساعدة اﻹنمائية هي في رأيه مواضيع جوهرية بالنسبة للبرنامج.
    Except for the formulation of two subsections of the relevant provision, the public interest issues are clearly outlined in the Act, and include the promotion of exports and employment, and the protection of micro and small business enterprises. UN وقد حُددت قضايا المصلحة العامة بوضوح في القانون، باستثناء صياغة مادتين فرعيتين من الحكم ذي الصلة، وهذه القضايا تشمل تعزيز الصادرات والعمالة، وحماية المشاريع التجارية الصغرى والصغيرة.
    Measures to raise investment and enhance productivity were linked with measures to promote exports through tariff rebates, preferential credits and export credit insurance. UN وتم ربط تدابير زيادة الاستثمار وتعزيز الإنتاجية بتدابير تعزيز الصادرات وذلك بخفض التعريفات ومنح ائتمانات تفاضلية وضمان ائتمانات التصدير.
    The administrative requirements that must be met to benefit from GSP preferences also limit their effectiveness in promoting exports from developing countries. UN كما تؤدي المتطلبات اﻹدارية التي يتعين الوفاء بها للاستفادة من أفضليات نظام اﻷفضليات المعمم إلى الحد من فعاليتها في تعزيز الصادرات من البلدان النامية.
    In Jordan, assistance and advice has been given — together with UNIDO — to streamline regulations to help boost exports. UN وفي اﻷردن، قدم البرنامج بالاشتراك مع اليونيدو المساعدة والمشورة لتبسيط اﻷنظمة التي تعين على تعزيز الصادرات.
    As countries in the South are at different stages of diversification and specialization, their productive areas and demand for imports are increasingly more diverse, which promotes more trade among the South. The South as a market is particularly important for harnessing exports from lower-income countries, particularly those in Africa. UN ونظراً إلى اختلاف مراحل التنوع والتخصص بين بلدان الجنوب، فإن مجالاتها الإنتاجية والطلب على الواردات ما فتئت تزداد في التنوع، وهو ما يعزز بدوره ازدياد التجارة فيما بين بلدان الجنوب والجنوب كسوق لـه أهمية كبيرة في تعزيز الصادرات من البلدان ذات الدخل المتدني، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد