ويكيبيديا

    "تعزيز الصلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening linkages
        
    • strengthen the links
        
    • strengthen linkages
        
    • strengthen links
        
    • strengthen the linkages
        
    • strengthening the links
        
    • enhancing linkages
        
    • strengthening links
        
    • enhance the linkages
        
    • strengthening ties
        
    • promoting links
        
    • strengthened links
        
    • strengthening of ties
        
    • strengthening of linkages
        
    • action to strengthen connections
        
    strengthening linkages between these three modes of delivery could enhance the policy relevance of its work. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز الصلات بين طرائق التنفيذ الثلاث هذه إلى زيادة ملاءمة أعماله بالنسبة للسياسات العامة.
    :: strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities UN ::تعزيز الصلات بين عمل منظومة الأمم المتحدة المتعلق بوضع المعايير وأنشطتها التنفيذية
    However, there is an acknowledged need to further strengthen the links between the various initiatives to promote continued comparability between them. UN بيد أن هناك إقرارا بوجود حاجة إلى مواصلة تعزيز الصلات بين شتى المبادرات لتشجيع استمرار إمكانية المقارنة فيما بينها.
    strengthen linkages and dialogue involving the private sector and its role in the development process UN تعزيز الصلات والحــوار فيمــا يتعلــق بالقطــاع الخــاص ودوره فــي عمليــة التنمية.
    It also decided to strengthen links with the General Assembly by bringing to its attention overall policy issues that might emerge from such follow-up and might require its consideration. UN وقرر أيضا تعزيز الصلات مع الجمعية العامة عن طريق إطلاعها على قضايا السياسة العامة التي قد تنشأ عن هذه المتابعة وقد تقتضي أن تنظر فيها الجمعية.
    That would also help to strengthen the linkages between peacekeeping and peacebuilding. UN وهذا من شأنه أن يساعد أيضاً على تعزيز الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام.
    International trade should play its role as an engine for development by strengthening the links between trade, development and financing. UN وينبغي للتجارة الدولية القيام بدورها كمحرك للتنمية من خلال تعزيز الصلات بين التجارة والتنمية والتمويل.
    :: strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities UN :: تعزيز الصلات بين عمل منظومة الأمم المتحدة المتعلق بوضع المعايير وأنشطتها التنفيذية
    :: strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities UN :: تعزيز الصلات بين عمل منظومة الأمم المتحدة المتعلق بوضع المعايير وأنشطتها التنفيذية
    strengthening linkages between these three modes of delivery could enhance the policy relevance of its work. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز الصلات بين طرائق التنفيذ الثلاث هذه إلى زيادة ملاءمة أعماله من حيث السياسات.
    In particular, he has worked to strengthen the links with the Economic and Social Council. UN فلقد عمل، بشكل خاص، على تعزيز الصلات مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Emphasis was placed on the need to strengthen the links between environment and development, with special reference to the Millennium Development Goals UN وأسند اهتمام للحاجة إلى تعزيز الصلات بين البيئة والتنمية مع إشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is of great interest to us that the Secretary-General has expressed particular concern regarding the need to strengthen the links between emergency assistance, rehabilitation and long-term development. UN ومما يهمنــا بشكل كبير أن اﻷميــن العــام أعرب عن اهتمــام خاص فيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز الصلات بين تقديم المساعدة في حالات الطوارئ، والتعمير، والتنمية طويلة اﻷمد.
    Some delegations expressed the view that it was of great importance to strengthen linkages with the work carried out by the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activities. UN 193- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه من الأهمية بمكان تعزيز الصلات بالعمل الذي يضطلع به فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    The main objective of the projects will be to strengthen linkages and peaceful coexistence among communities in the border areas and to address common cross-border challenges. UN وسيكون الهدف الرئيسي لهذه المشاريع تعزيز الصلات والتعايش السلمي بين المجتمعات المحلية في المناطق الحدودية والتصدي للتحديات العابرة للحدود المشتركة.
    The University is aiming in particular to strengthen links to other United Nations agencies. UN وتهدف جامعة الأمم المتحدة بصفة خاصة إلى تعزيز الصلات القائمة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    36. The Department continues to strengthen links with a growing number of national and international non-governmental organizations. UN ٦٣ - وتواصل اﻹدارة تعزيز الصلات مع عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Thus it will be a priority for the Policy, Evaluation and Training Division to strengthen the linkages among the best practices and guidance system and evaluation and training. UN وسيكون بالتالي تعزيز الصلات بين أفضل الممارسات ونظام التوجيه والتقييم والتدريب، أولوية لشعبة السياسات والتقييم والتدريب.
    strengthening the links in the planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation cycle UN تعزيز الصلات مع دورة تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها
    enhancing linkages and synergies between functions and across themes UN تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع
    The Chair of LAS and several members visited OHCHR headquarters in 2009 and 2010, with the aim of strengthening links between both organizations. UN وقام أمين عام الجامعة وعدد من أعضائها بزيارة مقر المفوضية عامي 2009 و 2010 بغية تعزيز الصلات بين المنظمتين.
    10. Another important aspect of the UNOWA mandate is to enhance the linkages between the development and political arms of the Organization in seeking ways to resolve the cross-border problems facing the West African subregion. UN 10 - ويتمثل أحد جوانب ولاية المكتب الهامة الأخرى في تعزيز الصلات بين الأذرع الإنمائية والسياسية للمنظمة في التماس سبل لحل المشاكل العابرة للحدود التي تواجه منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Along the same line of action, another strategy of the organization is to participate in meetings of its network, which contribute to strengthening ties between entities. UN وعلى نفس خط العمل، تتبع المنظمة استراتيجية أخرى هي المشاركة في اجتماعات شبكتها، التي تسهم في تعزيز الصلات بين الكيانات.
    Some conferences have been aimed at promoting links between business enterprises and biotechnology research and development institutions, both within the developing country region and between the region and developed countries. UN واستهدفت بعض المؤتمرات تعزيز الصلات بين الشركات التجارية ومؤسسات البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الحيوية، داخل منطقة البلدان النامية وبينها وبين البلدان المتقدمة النمو.
    :: strengthened links with the mother country, other Overseas Territories and the Commonwealth, and internationally UN :: تعزيز الصلات بالبلد الأم، وسائر أقاليم ما وراء البحار، والكمنولث، وعلى الصعيد الدولي
    We attach particular importance to the strengthening of ties with the United Nations and other international organizations dealing with security issues. UN كذلك، فإننا نعلِّق أهمية خاصة على تعزيز الصلات مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي تتناول مسائل الأمن.
    The need for the strengthening of linkages between the international processes and regional and national implementation regimes was also highlighted. UN كما جرى إبراز الحاجة إلى تعزيز الصلات بين العمليات الدولية ونُظم التنفيذ الإقليمية والوطنية.
    VI. action to strengthen connections with émigré Arab families, support them and protect their rights, with a view to building confidence, renewing links and exchanging benefits between those families and their countries of origin. UN سادسا: تعزيز الصلات مع الأسَر العربية المهاجِرة ودعمها وحماية حقوقها، من أجل بناء الثقة وتجديد الروابط وتبادل المصالح بين هذه الأسر وبلدانها الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد