ويكيبيديا

    "تعزيز العدالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Promotion of justice
        
    • promote justice
        
    • promoting justice
        
    • advancing justice
        
    • strengthening justice
        
    • Strengthening of Justice
        
    • promote equity
        
    • Strengthening of the Justice System
        
    • justice enhancement
        
    • achieve a more equitable
        
    Law Society Annual Award in recognition of exemplary contribution to the Promotion of justice in Uganda, 2001. UN الجائزة السنوية من جمعية الحقوقيين اعترافا بإسهامها المثالي في تعزيز العدالة في أوغندا، سنة 2001.
    My delegation sees the Court as an important institution in the fight against impunity and in the Promotion of justice. UN ويرى وفدي في المحكمة مؤسسة هامة في مكافحة الإفلات من العقاب ومن أجل تعزيز العدالة.
    Zonta International has as one of its organizational priorities the Promotion of justice and universal respect for fundamental freedoms. UN وتتمثل إحدى الأولويات التنظيمية لزونتا الدولية في تعزيز العدالة والاحترام العالمي للحريات الأساسية.
    The State would also have to promote justice, responsibility, transparency and efficiency,. UN وقال إن على الدولة أيضاً تعزيز العدالة والمسؤولية والشفافية والكفاءة.
    The international community has been much more consistent in promoting justice, combating impunity and working towards sustainable peace. UN إن المجتمع الدولي ما برح أكثر اتساقا في تعزيز العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب والعمل على تحقيق السلام المستدام.
    That report highlighted key issues and lessons learned from the Organization's experiences in the Promotion of justice and the rule of law in conflict and post-conflict societies. UN فقد أبرز هذا التقرير المسائل الرئيسية والدروس المستفادة من خبرات المنظمة في تعزيز العدالة وسيادة القانون في المجتمعات التي تقوم فيها نزاعات والمجتمعات الخارجة من النزاعات.
    The discussions underscored the inextricable link between the Promotion of justice and the attainment of peace in conflict and post-conflict situations. UN وأكدت المناقشات الصلة التي لا تنفصم بين تعزيز العدالة وتحقيق السلام في حالات الصراع وما بعد الصراع.
    [Promotion of justice and international law; Organizational, administrative and other matters] UN [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى]
    [Promotion of justice and international law; Organizational, administrative and other matters] UN [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى]
    [Promotion of justice and international law; Organizational, administrative and other matters] UN [تعزيز العدالة والقانون الدولي، المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى]
    Heading F. Promotion of justice and international law UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    Heading F. Promotion of justice and international law UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    Heading F. Promotion of justice and international law UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    [Promotion of justice and international law; Organizational, administrative and other matters] UN [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى]
    17. The Promotion of justice and international law was one of the priorities adopted for the biennium. UN 17 - تعزيز العدالة والقانون الدولي هو واحدة من الأولويات المعتمدة لفترة السنتين.
    Heading F. Promotion of justice and international law UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    (vi) Promotion of justice and international law; UN ' 6` تعزيز العدالة والقانون الدولي؛
    Heading F. Promotion of justice and international law UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    The State would also have to promote justice, responsibility, transparency and efficiency. UN وقال إن على الدولة أيضاً تعزيز العدالة والمسؤولية والشفافية والكفاءة.
    Building a more equitable global community by promoting justice, peace, liberty and respect for universal human rights and fundamental freedoms should be the legacy that we must jointly strive to achieve. UN وينبغي أن يكون الإرث الذي يجب أن نسعى معا لتحقيقه، هو بناء مجتمع عالمي أكثر إنصافا عن طريق تعزيز العدالة والسلام والحرية واحترام حقوق الإنسان العالمية والحريات الأساسية.
    27/9 advancing justice, governance and law for environmental sustainability UN تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية
    strengthening justice, integrity and the rule of law through technical assistance in developing, transitional and postconflict societies, with a focus on Africa UN تعزيز العدالة والنـزاهة وسيادة القانون من خلال المساعدة التقنية، في المجتمعات النامية والمجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية، والمجتمعات الخارجة من حالات الصراع، مع التركيز على أفريقيا
    This decree amended the composition of the National Commission for Monitoring and Supporting the Strengthening of Justice, ensuring a diversity of judicial, executive and civil society representation. UN وقد عدّل هذا المرسوم تكوين اللجنة الوطنية لرصد ودعم عملية تعزيز العدالة وكفل تحقيق تنوع في التمثيل شمل تمثيل كل من الهيئة القضائية والسلطة التنفيذية والمجتمع المدني.
    Through the institutions of the United Nations, we look forward to continuing to promote equity, fairness and the protection of the most vulnerable, regardless of where they live or what religion they practise. UN ومن خلال المؤسسات التابعة للأمم المتحدة، نتطلع إلى مواصلة تعزيز العدالة والإنصاف وحماية أضعف الفئات، بغض النظر عن المكان الذي تعيش فيه أو الدين الذي تؤمن به.
    Other positive developments include the establishment of the ad hoc commission to follow up the recommendations of the Commission on the Strengthening of the Justice System, and the leading role assumed by this Commission since its inception, particularly during the process of selecting the members of the new Supreme Court of Justice and the Courts of Appeal. UN ومن بين اﻹيجابيات، إنشاء اللجنة المخصصة لمتابعة توصيات لجنة تعزيز العدالة والدور النشط الذي اضطلعت به منذ ذلك الحين ولا سيما خلال عمليتي اختيار أعضاء كل من محكمة العدل العليا الجديدة ومحاكم الاستئناف.
    There is a need for bilateral and multilateral assistance where developed countries with expertise in criminal justice enhancement assist other countries in their reform efforts. UN وهناك حاجة إلى مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف حيث تساعد البلدان المتقدمة التي لديها خبرة فنية في مجال تعزيز العدالة الجنائية بلدان أخرى في جهودها للإصلاح.
    Objective of the Organization: To achieve a more equitable distribution of benefits from the globalization process through increased trade and investment in support of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: تعزيز العدالة في توزيع فوائد عملية العولمة بزيادة التجارة والاستثمار دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد