ويكيبيديا

    "تعزيز القدرات الإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthen administrative capacity
        
    • strengthening management capacities
        
    • strengthening the management capacity
        
    • enhance managerial capacity
        
    • strengthen management capacity
        
    • strengthening management capacity
        
    • strengthen the management capacity
        
    • strengthen the management capacities
        
    • strengthening the management capacities
        
    • strengthening administrative capacities
        
    • strengthening managerial capacities
        
    • the management capacity of
        
    Aware that the administering Power and the territorial Government have implemented a governance structure to strengthen administrative capacity in the Territory, based on consultations with the people of the Territory, and that Pitcairn continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تعي أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم قد أرستا هيكلا للحكم من أجل تعزيز القدرات الإدارية للإقليم، استنادا إلى المشاورات التي أجريت مع شعب الإقليم وأن بيتكيرن لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Aware that the administering Power and the territorial Government have implemented a governance structure to strengthen administrative capacity in the Territory, based on consultations with the people of the Territory, and that Pitcairn continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تعي أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم قد أرستا هيكلا للحكم من أجل تعزيز القدرات الإدارية للإقليم، استنادا إلى المشاورات التي أجريت مع شعب الإقليم وأن بيتكيرن لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Aware that the administering Power and the territorial Government have implemented a governance structure to strengthen administrative capacity in the Territory, based on consultations with the people of the Territory, and that Pitcairn continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تعي أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم أرستا هيكلا للحكم من أجل تعزيز القدرات الإدارية للإقليم، استنادا إلى المشاورات التي أجريت مع شعب الإقليم وأن بيتكيرن لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Action will aim at strengthening management capacities and developing social sectors and will include the fight against poverty. UN وستستهدف الإجراءات المتخذة تعزيز القدرات الإدارية للقطاعات الاجتماعية التي تُعنى بمكافحة التصحر وتنميــة هذه القطاعات.
    UNAMI also intends to increase its assistance activities in seven key areas which are focused on strengthening the management capacity in ministries, coordinating the provision of basic services and supporting the restoration of public infrastructure. UN وتعتزم البعثة أيضا زيادة أنشطة المساعدة التي تضطلع بها في سبعة مجالات رئيسية، والتي تركز على تعزيز القدرات الإدارية للوزارات وتنسيق تقديم الخدمات الأساسية ودعم ترميم الهياكل الأساسية العامة.
    The Inspectors also encourage UNODC to continue to enrol its Field Representatives to leadership and management training modules that could contribute to enhance managerial capacity of UNODC field office. UN كما يشجع المفتشون مكتب المخدرات والجريمة على الاستمرار في إلحاق ممثليه الميدانيين بدورات تدريبية تتناول القيادة والإدارة، مما يمكن أن يسهم في تعزيز القدرات الإدارية للمكاتب الميدانية التابعة له.
    1.53 In the context of the reform of the Organization, the Office will continue to strengthen management capacity and coordination among the units of the Secretariat in Geneva, which includes the implementation of management reform measures. UN 1-53 وفي سياق إصلاح المنظمة، سيواصل المكتب تعزيز القدرات الإدارية لمؤسسات الأمانة العامة في جنيف والتنسيق فيما بينها، وهو ما يشمل تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري.
    UNAMI and United Nations agencies, programmes and funds focused on strengthening management capacity in ministries, coordinating the provision of basic services and supporting the restoration of public infrastructure. UN وركزت البعثة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها جهودها على تعزيز القدرات الإدارية لدى الوزارات، وتنسيق تقديم الخدمات الأساسية، ودعم عمليات ترميم البنية التحتية العامة.
    310. These two posts are required to strengthen the management capacity of the Office of the Assistant Secretary-General by providing direct support in the exercise of their functions in respect of the overall administration of the Office. UN 310 - طُلب إنشاء هاتين الوظيفتين بهدف تعزيز القدرات الإدارية لمكتب الأمين العام المساعد عن طريق الدعم المباشر الذي يقدمه هذان الموظفان في ممارسة مهامهما المتعلقة بإدارة مجمل شؤون المكتب.
    In paragraph 24 of its resolution 57/300, the General Assembly welcomed the efforts of the Secretary-General to strengthen the management capacities of the Department of Economic and Social Affairs, inter alia, by establishing a policy planning unit, which is only now being established. UN ورحبت الجمعية العامة، في الفقرة 24 من قرارها 57/300، بجهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز القدرات الإدارية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عبر جملة أمور منها إنشاء وحدة لتخطيط السياسات التي بدأ الآن فقط إنشاؤها.
    12. In addition, UNOPS is further strengthening the management capacities of the decentralized offices, by increasing their project management responsibilities, and better defining the separation of responsibilities between the headquarters and the decentralized operations units. UN 12 - ويواصل المكتب أيضا تعزيز القدرات الإدارية لمكاتبه اللامركزية، بالزيادة من مسؤولياتها في إدارة المشاريع، وتوضيح الفصل في المسؤوليات بين المقر ووحدات العمليات اللامركزية.
    We are implementing numerous activities aimed at strengthening administrative capacities for reform implementation and for the development of an appropriate institutional framework. UN فنحن ننفذ عددا كبيرا من الأنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات الإدارية لتنفيذ الإصلاح ولوضع إطار مؤسسي ملائم.
    The initiative will concentrate on strengthening managerial capacities within three Cuban economic Ministries (Finance and Prices, Economy and Planning, and Labour and Social Security), and the National Bank of Cuba. UN وسوف تنصب المبادرة على تعزيز القدرات اﻹدارية داخل ثلاث وزارات اقتصادية كوبية )وزارة المالية واﻷسعار، ووزارة الاقتصاد والتخطيط، ووزارة العمل والتأمينات الاجتماعية( وداخل بنك كوبا الوطني.
    Aware that the administering Power and the territorial Government have implemented a new governance structure to strengthen administrative capacity in the Territory, based on consultations with the people of the Territory, and that Pitcairn continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تعلم أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم أرستا هيكلا جديدا للحكم من أجل تعزيز القدرات الإدارية للإقليم استنادا إلى المشاورات التي أجريت مع شعب الإقليم وأن بيتكيرن لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Aware that the administering Power and the territorial Government have implemented a new governance structure to strengthen administrative capacity in the Territory, based on consultations with the people of the Territory, and that Pitcairn continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تعي أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم أرستا هيكلا جديدا للحكم من أجل تعزيز القدرات الإدارية للإقليم، استنادا إلى المشاورات التي أجريت مع شعب الإقليم وأن بيتكيرن لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Aware that the administering Power and the territorial Government have implemented a new governance structure to strengthen administrative capacity in the Territory, based on consultations with the people of the Territory, and that Pitcairn continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تعي أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم أرستا هيكلا جديدا للحكم من أجل تعزيز القدرات الإدارية للإقليم، استنادا إلى المشاورات التي أجريت مع شعب الإقليم وأن بيتكيرن لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Aware that the administering Power and the territorial Government have implemented a new governance structure to strengthen administrative capacity in the Territory, based on consultations with the people of the Territory, and that Pitcairn continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تدرك أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم أرستا هيكلا جديدا للحكم من أجل تعزيز القدرات الإدارية للإقليم استنادا إلى المشاورات التي أجريت مع شعب الإقليم وأن بيتكيرن لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Aware also that the administering Power and the territorial Government have implemented a new governance structure to strengthen administrative capacity in the Territory, based on consultations with the people of the Territory, and that Pitcairn continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تدرك أيضا أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم أرستا هيكلا جديدا للحكم من أجل تعزيز القدرات الإدارية للإقليم، استنادا إلى المشاورات التي أجريت مع شعب الإقليم، وأن بيتكيرن لا تزال تتلقى معونة لميزانيتها من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    Aware also that the administering Power and the territorial Government have implemented a new governance structure to strengthen administrative capacity in the Territory, based on consultations with the people of the Territory, and that Pitcairn continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تدرك أيضا أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم أرستا هيكلا جديدا للحكم من أجل تعزيز القدرات الإدارية للإقليم، استنادا إلى المشاورات التي أجريت مع شعب الإقليم، وأن بيتكيرن لا تزال تتلقى معونة لميزانيتها من الدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين حكومة الإقليم من أداء مهامها،
    UNAMI and United Nations agencies, programmes and funds focused on strengthening management capacities in ministries, providing and coordinating basic services and restoring public infrastructure. UN وركزت البعثة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها على تعزيز القدرات الإدارية في الوزارات، وتقديم الخدمات الأساسية وتنسيقها، وإصلاح الهياكل الأساسية العامة.
    284. The Administrative Management Officer would assist the Under-Secretary-General by strengthening the management capacity of the Office of the Under-Secretary-General by providing direct support in respect of the overall administration of the Office. UN 284 - يساعد موظف التنظيم الإداري وكيل الأمين العام عن طريق تعزيز القدرات الإدارية لمكتب وكيل الأمين العام بتقديم الدعم المباشر فيما يتعلق بالإدارة العامة للمكتب.
    The Inspectors also encourage UNODC to continue to enrol its Field Representatives to leadership and management training modules that could contribute to enhance managerial capacity of UNODC field office. UN كما يشجع المفتشون مكتب المخدرات والجريمة على الاستمرار في إلحاق ممثليه الميدانيين بدورات تدريبية تتناول القيادة والإدارة، مما يمكن أن يسهم في تعزيز القدرات الإدارية للمكاتب الميدانية التابعة له.
    1.51 In the context of the reform of the Organization, the Office will continue to strengthen management capacity and coordination among the organizations of the Secretariat in Geneva, including the implementation of management reform measures. UN 1-51 وفي سياق إصلاح المنظمة، سيواصل المكتب تعزيز القدرات الإدارية لمؤسسات الأمانة العامة في جنيف والتنسيق فيما بينها، بما في ذلك تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري.
    46. The Mission will continue to improve civil service delivery and will focus on strengthening management capacity to oversee and implement the civil service reform agenda through a more systematic change management programme, improved planning and monitoring, evaluation systems, and the availability of information to ensure evidence-based policy development. UN 46 - وستستمر البعثة العمل في النهوض بتقديم الخدمات المدنية، وستركز على تعزيز القدرات الإدارية للإشراف على جدول أعمال إصلاح الخدمة المدنية وتنفيذه من خلال الاضطلاع ببرنامج أكثر منهجية لإدارة التغيير، وتحسين التخطيط والرصد، والاستعانة بنظم التقييم، وإتاحة المعلومات لضمان بلورة سياسات قائمة على معطيات ملموسة.
    The Committee recalls that the General Assembly, in paragraph 24 of its resolution 57/300, welcomed the efforts of the Secretary-General to strengthen the management capacity of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, inter alia by establishing a policy planning unit. UN وتذكّر اللجنة بأن الجمعية العامة رحبت في قرارها 57/300 بجهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز القدرات الإدارية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة بوسائل منها إنشاء وحدة تخطيط السياسات.
    24. Further welcomes the efforts of the Secretary-General to strengthen the management capacities of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, inter alia, by establishing a policy planning unit, and notes in this regard his intention to submit, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005, proposals for a new position of Assistant Secretary-General for its consideration; UN 24 - ترحب كذلك بجهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز القدرات الإدارية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة بوسائل منها إنشاء وحدة لتخطيط السياسات، وتلاحظ في هذا الصدد اعتزامه، في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، تقديم مقترحات، للعرض عليها، تتعلق بإنشاء وظيفة أمين عام مساعد جديدة؛
    30. During the reporting period, activities in this area were focused on strengthening the management capacities of young professionals, as well as developmental work on the senior-level leadership development programme, in collaboration with the organizations of the system. UN 30 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت الأنشطة في هذا المجال على تعزيز القدرات الإدارية للموظفين الفنيين الشبان، فضلا عن العمل مع مؤسسات المنظومة للنهوض ببرنامج تنمية قدرة القيادة العليا.
    In this respect, there may well be a need for support to strengthening administrative capacities ( " soft infrastructure " ), which could also be targeted within the framework of ODA. UN وقد تكون هناك حاجة في هذا السياق إلى دعم تعزيز القدرات الإدارية ( " البنية التحتية غير القوية " )، وهو ما يمكن استهدافه أيضاً في إطار المساعدات الإنمائية الرسمية.
    The present budget does not make provision for such consolidation, but ensuring that the management capacity of UNIFEM is strong would provide a solid foundation in the new entity and ease any transition that may transpire. UN ولا ترصد هذه الميزانية اعتمادات لذلك التوحيد، ولكن كفالة تعزيز القدرات الإدارية للصندوق ستضع أساسا متينا للكيان الجديد وستيسر أي انتقال قد يحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد