ويكيبيديا

    "تعزيز القدرات الإنتاجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Promoting productive capacity
        
    • enhancing productive capacities
        
    • strengthening productive capacities
        
    • strengthen productive capacities
        
    • strengthening the productive capacities
        
    • enhancing productive capacity
        
    • strengthening of productive capacities
        
    • enhancement of productive capacities
        
    • strengthen the productive capacities
        
    • enhanced productive capacities
        
    • promotion of productive capacity
        
    • boost productive capacities
        
    • promote productive capacity
        
    • to enhance productive capacities
        
    • strengthen the productive capacity
        
    Report of the Secretary-General on Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Promoting productive capacity, employment and decent work in Asia and the Pacific: UN تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق في آسيا والمحيط الهادئ:
    Promoting productive capacity, employment and decent work for rural women and girls UN تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق للنساء والفتيات الريفيات
    Foreign direct investment, domestic investment and development: enhancing productive capacities UN الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي والتنمية: تعزيز القدرات الإنتاجية
    This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية وبناء القدرة التكيفية على مواجهة التأثيرات الخارجية السلبية.
    TD/B/C.II/MEM.2/8 Strengthening productive capacities: A South - South agenda UN TD/B/C.II/MEM.2/8 تعزيز القدرات الإنتاجية: جدول أعمال لما بين
    Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Role of the United Nations system in Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    IV. Strengthening coordination and collaboration of United Nations activities in Promoting productive capacity, employment and decent work UN رابعا - النهوض بتنسيق أنشطة الأمم المتحدة وتعاونها في تعزيز القدرات الإنتاجية وتوفير العمالة والعمل اللائق
    Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    B. Session 1: Promoting productive capacity, employment and decent work in Asia and the Pacific -- lessons learned and good practices UN باء - الجلسة 1: تعزيز القدرات الإنتاجية والتوظيف والعمل اللائق في آسيا والمحيط الهادئ - الدروس المستفادة والممارسات الجيدة
    Promoting productive capacity and employment in a globally responsible environment UN الثاني - تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة في بيئة مسؤولة عالميا
    This will involve support aimed at enhancing productive capacities and building resilience to adverse external influences. UN وسيشمل هذا تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية وبناء القدرة التكيفية على مواجهة التأثيرات الخارجية السلبية.
    Enhancing productive capacities: The agricultural sector and food security; UN تعزيز القدرات الإنتاجية: القطاع الزراعي والأمن الغذائي؛
    Enhancing productive capacities: The role of investment and enterprise development; UN تعزيز القدرات الإنتاجية: دور الاستثمار وتنمية المشاريع؛
    Enhancing Productive Capacities: The Agricultural Sector and Food Security UN تعزيز القدرات الإنتاجية: القطاع الزراعي والأمن الغذائي
    Strengthening productive capacities: A South - South agenda UN تعزيز القدرات الإنتاجية: جدول أعمال لما بين بلدان الجنوب
    To do so, it would be necessary to strengthen productive capacities by investing in infrastructure and education, for example. UN وللقيام بذلك، من الضروري تعزيز القدرات الإنتاجية وذلك بالاستثمار في الهياكل الأساسية والتعليم، على سبيل المثال.
    This Programme supports the efforts of developing countries in addressing these challenges through strengthening the productive capacities of developing countries. UN ويدعم هذا البرنامج جهود البلدان النامية في مجال التصدي لهذه التحديات من خلال تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية.
    Lastly, green growth involved enhancing productive capacity and investment in green infrastructure, which improved the living conditions for people in an environmentally sustainable manner. UN وأخيرا، فإن النمو الأخضر يتضمن تعزيز القدرات الإنتاجية والاستثمار في الهياكل الأساسية المراعية للبيئة. مما يحسّن الأحوال المعيشية للناس بطريقة مستدامة بيئيا.
    strengthening of productive capacities and competitiveness UN :: تعزيز القدرات الإنتاجية والقدرة على التنافس
    In that connection, UNCTAD and partner NGOs identified target population groups in an effort to explain the implications of globalization for SIDS, and to promote the enhancement of productive capacities. UN وفي هذا الصدد، حدد الأونكتاد وشركاؤه من المنظمات غير الحكومية المجموعات السكانية المستهدفة سعياً إلى شرح تأثيرات العولمة على الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتشجيع تعزيز القدرات الإنتاجية.
    59. The Istanbul Programme of Action will place more emphasis than did the Brussels Programme of Action on the need to strengthen the productive capacities of the least developed countries. UN 59 - وسيركز برنامج عمل إسطنبول أكثر من برنامج عمل بروكسل على ضرورة تعزيز القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    He recalled the need for enhanced productive capacities and employment through increased ODA, speedy and effective debt relief, improved market access, and capacitating institutions of implementation and governance. UN وأشار إلى ضرورة تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة عن طريق زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، والتعجيل بالتخفيف من عبء الديون على نحو فعال، وتحسين سبل الوصول إلى الأسواق، وتعزيز قدرات المؤسسات في مجال التنفيذ والإدارة الرشيدة.
    7. In reaching the conclusions on the theme of its 2012 high-level segment, the Council may wish to take into account the analysis and recommendations contained in chapter II of the present report, in particular those related to the adoption of sectoral and macroeconomic policies for the promotion of productive capacity and employment. UN 7 - قد يود المجلس، في توصله إلى الاستنتاجات المتعلقة بموضوع الجزء الرفيع المستوى لعام 2012، أن يراعي التحليل والتوصيات الواردة في الفصل الثاني من هذا التقرير، وخاصة ما يتصل منها باعتماد سياسات قطاعية وسياسات للاقتصاد الكلي ترمي إلى تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة.
    Policies to boost productive capacities and increase the number of decent jobs are critical both in the short term, to curb the dramatic effects of a prolonged jobs crisis, and in the longer term, to make economic growth more sustainable, inclusive and equitable. UN تكتسي سياسات تعزيز القدرات الإنتاجية وزيادة عدد فرص العمل اللائق أهمية سواء على الأمد القصير، للحد من الآثار الجسيمة الناتجة عن أزمة العمالة المطوَّلة، أو على الأمد الأطول، لجعل النمو الاقتصادي أكثر استدامة وشمولا وإنصافا.
    First, it is unquestioned that there is a need to further promote productive capacity. UN ففي المقام الأول، ليس هناك جدال في ضرورة مواصلة تعزيز القدرات الإنتاجية.
    33. The meeting addressed seven thematic issues around which discussions at the forthcoming Conference will be focused: financing growth and development; international trade, commodities and services; measures to enhance productive capacities of LDCs; food security and sustainable natural resource management; human resource development and employment; social services delivery; and governance, peace and stability. UN 33 - وتناول الاجتماع ثلاث قضايا مواضيعية سوف تتمحور حولها المناقشات خلال المؤتمر المقبل وهي: تمويل النمو والتنمية؛ والتجارة الدولية والسلع الأساسية والخدمات؛ وتدابير تعزيز القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا؛ والأمن الغذائي والإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية، وتنمية الموارد البشرية والعمالة؛ توفير الخدمات الاجتماعية؛ والحكم والسلام والاستقرار.
    The need to strengthen the productive capacity of developing countries, in particular the least developed countries, was also recognized. UN واعتُرف أيضا بضرورة تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد