enhancing the competitiveness of small and medium-size enterprises 10 | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 10 |
enhancing the competitiveness of developing countries' firms through internationalization | UN | تعزيز القدرة التنافسية لشركات البلدان النامية عن طريق تدويلها |
It provides a platform to promote lifelong learning and hence enhance the competitiveness of the workforce in Hong Kong. | UN | وهو يوفر نقطة انطلاق لتعزيز التعلم مدى الحياة، وبالتالي تعزيز القدرة التنافسية للقوى العاملة في هونغ كونغ. |
THE ROLE OF CONSUMER AND COMPETITION POLICIES IN enhancing competitiveness AND DEVELOPMENT | UN | دور سياسات المستهلكين والمنافسة في تعزيز القدرة التنافسية والتنمية |
Objective of the Organization: To foster competitiveness and socioeconomic development through the sustainable management of natural resources and infrastructure services in Latin American and Caribbean countries | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Under this Programme component, UNIDO will focus on promoting competitiveness and diversification of the national manufacturing sector together with improving the regulatory framework and business environment. | UN | وستركز اليونيدو في إطار هذا المكوّن البرنامجي على تعزيز القدرة التنافسية لقطاع الصناعة التحويلية الوطني وتنويعه، إلى جانب تحسين الإطار التنظيمي وبيئة الأعمال. |
The empowerment of consumers helped enhance competitiveness and accelerate the development of developing countries. | UN | ويؤدي تعزيز دور المستهلكين إلى المساعدة في تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية والتعجيل في تنميتها. |
enhanced competitiveness and the building of trade infrastructure were urgent priorities for CARICOM. | UN | وتضع الجماعة ضمن أولوياتها الملحة تعزيز القدرة التنافسية وبناء الهياكل الأساسية التجارية. |
Therefore, there is a need to find a way to combine domestic and international measures to strengthen the competitiveness of SMEs. | UN | فيجب، بالتالي، إيجاد أسلوب للجمع بين التدابير المحلية والتدابير الدولية بغية تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
He particularly welcomed the special meeting in Cairo on strengthening the competitiveness of Egyptian exports. | UN | ويرحّب بشكل خاص بالاجتماع الاستثنائي الذي عُقد في القاهرة بشأن تعزيز القدرة التنافسية للصادرات المصرية. |
Some of these measures have the effect of enhancing the competitiveness of biofuel production in developing countries. | UN | ولبعض هذه التدابير أثر في تعزيز القدرة التنافسية على إنتاج الوقود الأحيائي في البلدان النامية. |
enhancing the competitiveness OF SMES IN THE CONTEXT | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق |
enhancing the competitiveness of small and medium-size enterprises | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
It was also fulfilling its commitment to protect the environment while seeking to enhance the competitiveness of its industries. | UN | وهي تفي أيضاً بالتزامها لحماية البيئة وفي الوقت نفسه تسعى إلى تعزيز القدرة التنافسية لصناعاتها. |
Such improved trade facilitation would help landlocked developing countries to enhance the competitiveness of their export products and services. | UN | ومن شأن تحسين تيسير التجارة أن يساعد البلدان النامية غير الساحلية في تعزيز القدرة التنافسية لصادراتها من المنتجات والخدمات. |
The Caribbean project has been focusing on enhancing competitiveness through the harmonization of ICT policies, legislation and regulatory procedures. | UN | ويركّز المشروع الكاريبي على تعزيز القدرة التنافسية من خلال مواءمة السياسات العامة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتشريعات والإجراءات التنظيمية الرقابية الخاصة بها. |
Second, it was clear from presentations by the African RECs and interventions from the African Ministers that important initiatives at national and regional level aimed at enhancing competitiveness exist. | UN | ثانياً، لقد كان واضحاً من بيانات الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية وتدخلات الوزراء الأفريقيين وجود مبادرات هامة على الصعيد الوطني والإقليمي تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية. |
Objective of the Organization: To foster competitiveness and socioeconomic development through the sustainable management of natural resources and infrastructure services in Latin American and Caribbean countries | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Under this Programme component, UNIDO will focus on promoting competitiveness and diversification of the national manufacturing sector together with improving the regulatory framework and business environment. | UN | وستركز اليونيدو في إطار هذا المكوّن البرنامجي على تعزيز القدرة التنافسية لقطاع الصناعة التحويلية الوطني وتنويعه، إلى جانب تحسين الإطار التنظيمي وبيئة الأعمال. |
Thus, policies and programmes to enhance competitiveness must centre on building productive capacities at the enterprise level within the country. | UN | وهكذا يجب على السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية أن تتمركز حول بناء قدرات إنتاجية على صعيد المشاريع داخل البلد. |
At the national level, there is a need to be globally competitive, but it is also becoming evident that the requirements of such enhanced competitiveness may have some negative and unacceptable social implications. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تدعو الحاجة إلى أن يمتلك البلد قدرة تنافسية على المستوى العالمي، غير أنه بات من الواضح اﻵن أن مقتضيات تعزيز القدرة التنافسية قد تكون لها آثار اجتماعية سلبية وغير مقبولة. |
3. In responding to the recommendations of the Bangkok Plan of Action, the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development could through its intergovernmental discussions identify best practices and measures which would strengthen the competitiveness of SMEs in the global economy and build productive capacity in developing countries. | UN | 3- واستجابةً لتوصيات خطة عمل بانكوك، تستطيع لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية عن طريق ما تعقده من مناقشات حكومية دولية تحديد أفضل الممارسات والتدابير التي من شأنها تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الاقتصاد العالمي وبناء القدرة الإنتاجية في البلدان النامية. |
A number of projects focus on strengthening the competitiveness of micro, small and medium-sized enterprises and training in environmental responsibility and adaptation to climate change. | UN | ويركز عدد من المشاريع على تعزيز القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال الصغرى والصغيرة والمتوسطة، وتقديم التدريب في مجال المسؤولية البيئية والتكيف مع تغير المناخ. |
The programme's studies and recommendations formed a good basis for devising policies to increase the competitiveness of Syrian industry. | UN | وأكّد أن الدراسات والتوصيات المنبثقة عن البرنامج ركيزة قوية لوضع سياسات هادفة إلى تعزيز القدرة التنافسية للقطاع الصناعي السوري. |
There was also a need to boost technical assistance in order to make the small and medium-sized enterprises of developing countries more competitive, and in order to achieve that, the transfer of technologies on favourable terms remained indispensable. | UN | وينبغي أيضا الدفع بالمساعدة التقنية من أجل تعزيز القدرة التنافسية للشركات الصغيرة ومتوسطة الحجم بالبلدان النامية، وينبغي لهذه الغاية نقل التكنولوجيا بشروط مواتية. |
As a consequence, companies benefited from improved competitiveness and higher profit rates, which served as incentives and sources of finance for further investment. | UN | ونتيجة لذلك، استفادت الشركات من تعزيز القدرة التنافسية وارتفاع معدلات الربح، الأمر الذي استُخدم كحوافز ومصادر لتمويل المزيد من الاستثمار. |
Put together a checklist of principles of best practices to strengthen competitiveness by promoting linkages for interested Governments, TNCS, SMEs and support institutions; | UN | :: إعداد قائمة مرجعية بالمبادئ المتصلة بأفضل الممارسات في مجال تعزيز القدرة التنافسية عن طريق توطيد الروابط لفائدة الحكومات والشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة ومؤسسات الدعم المعنية؛ |
competitiveness enhancement through quality and productivity | UN | تعزيز القدرة التنافسية من خلال النوعية والإنتاجية |