It has always been a basic State policy of Eritrea to promote equality between men and women. | UN | وتتمثل إحدى السياسات الأساسية للدولة في إريتريا في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
43. promote equality between men and women in Burundi, particularly with respect to inheritance. | UN | 43 - تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في بوروندي، لا سيما في الميراث. |
She also asked whether there were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. | UN | وتساءلت أيضاً عما إذا كان هناك مسؤولون في الإدارات البلدية يتحملون مسؤوليات خاصة بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
11. In 2001, the HR Committee recognized the progress made in promoting equality between men and women since the initial report. | UN | 11- وفي عام 2001، اعترفت لجنة حقوق الإنسان بالتقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منذ التقرير الأولي. |
In addition, the non-governmental sector had played a decisive role in the promotion of equality between men and women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام القطاع غير الحكومي بدور حاسم في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
It also recommends that the State party continue intensifying its efforts to enhance equality between men and women in the workplace, particularly with regard to equal pay for work of equal value in all sectors of employment. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل تكثيف جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، وبخاصة فيما يتعلق بتساوي الأجر على العمل المتساوي القيمة في كل قطاعات العمل. |
One of the main objectives of the Norwegian policy will continue to be to promote equality between men and women even in the welfare field and to adapt welfare programmes accordingly. | UN | وسيظل أحد اﻷهداف الرئيسية للسياسة النرويجية تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، حتى في مجال الرعاية الاجتماعية، وتكييف برامج الرعاية الاجتماعية تبعا لذلك. |
The draft law aimed to promote equality between men and women, protect children and take into account new situations in the development of social relations. | UN | وتستهدف مسودة القانون تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة وحماية الأطفال، مع الأخذ في الحسبان بالحالات الجديدة المتعلقة بتنمية العلاقات الاجتماعية. |
Lastly, the Government and the Special Secretariat would strive to implement affirmative action and public policies to comply with agreements, conventions and action plans to promote equality between men and women and combat discrimination and to improve implementation of the Convention by the time that it presented its next report to the Committee. | UN | وقالت في نهاية كلمتها إن الحكومة والأمانة الخاصة ستناضلان من أجل تنفيذ الإجراءات الإيجابية والسياسات العامة استجابة للاتفاقات والاتفاقيات وخطط العمل الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ومحاربة التمييز, وتحسين تنفيذ الاتفاقية قبل وقت تقديم التقرير التالي إلى اللجنة. |
(d) Continuation and reinforcement of measures to promote equality between men and women; | UN | (د) مواصلة وتدعيم التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛ |
The third was to contact the entities making up the Governing Council of the Women's Institute, whose members cooperate in the Institute's functions and purposes, and to ask for a description of their main activities to promote equality between men and women. | UN | وكانت المرحلة الثالثة هي الاتصال بالكيانات التي يتألف منها مجلس إدارة معهد المرأة، الذي يتعاون أعضاؤه في أداء وظائف المعهد وأغراضه، لكي تقدِّم وصفاً لأنشطتها الرئيسية في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
Following are some of the results achieved to date in promoting equality between men and women: | UN | وفيما يلي بعض النتائج المتحصل عليها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة: |
Her Ministry sought to mitigate the challenge by promoting equality between men and women. | UN | وتسعى وزارتها لتخفيف حدة التحديات من خلال تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
promoting equality between men and women is a basic policy of the State. | UN | إن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هو سياسة أساسية للدولة. |
The coordination of programs for the promotion of equality between men and women; | UN | تنسيق برامج تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛ |
The promotion of equality between men and women | UN | تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛ |
66. The promotion of equality between men and women is a basic State policy of China. | UN | 66- يعد تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة سياسة من السياسات الأساسية للدولة في الصين. |
It also recommends that the State party continue intensifying its efforts to enhance equality between men and women in the workplace, particularly with regard to equal pay for work of equal value in all sectors of employment. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل تكثيف جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، وبخاصة فيما يتعلق بتساوي الأجر على العمل المتساوي القيمة في كل قطاعات العمل. |
A general policy of prohibition of discrimination on the basis of sex by promoting equality of men and women is embodied in Article 13 of the Constitution of Saint Vincent and the Grenadines as discussed under Article 1 of this Report. | UN | هناك سياسة عامة لحظر التمييز على أساس نوع الجنس من خلال تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منصوص عليها في المادة 13 من دستور سانت فنسنت وجزر غرينادين، على النحو الذي تمت مناقشته في هذا التقرير في إطار المادة 1. |
According to the Government's political programme, the enhancement of equality between men and women is at the responsibility of the whole Government. | UN | وفقاً للبرنامج السياسي للحكومة، تقع مسؤولية تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة على عاتق الحكومة بأسرها. |
16. CEDAW commended South Africa for the results obtained in promoting equality for women and fighting discrimination. | UN | 16- أثنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على جنوب أفريقيا لما حققته من نتائج فيما يخص تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ومكافحة التمييز. |
It is encouraged to take measures designed to enhance the participation of women in Government and decision-making processes, and to further promote equality of men and women in non-public areas. | UN | وتشجع على اتخاذ التدابير التي تستهدف تعزيز مشاركة المرأة في الحكومة وفي عمليات صنع القرارات، والمضي في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في المجالات غير العامة. |
The National Commission had made every effort to sensitize Maltese society to the provisions of the Act to Promote Equality for Men and Women. | UN | وتبذل اللجنة الوطنية قصارى جهدها لتوعية مجتمع مالطة بأحكام قانون تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
ILO also had a Bureau for Gender Equality, which promoted equality between men and women throughout the organization and advised on the mainstreaming of a gender perspective in all ILO policies. | UN | ولمنظمة العمل الدولية أيضا مكتب للمساواة بين الجنسين يعمل على تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في المنظمة، ويقدم المشورة فيما يتصل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات المنظمة. |
strengthening equality between men and women under national legislation | UN | تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ضمن التشريعات الوطنية |
Articles 391 to 400 of the Labor Code deal with the protection of motherhood and, consequently, with the actual consolidation of equity between men and women. | UN | وتتناول المواد من 391 إلى 400 من قانون العمل حماية الأمومة، وبالتالي، تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة تعزيزاً فعلياً. |