Supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti, | UN | وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي، |
Supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti, | UN | وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي، |
Supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti, | UN | وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي، |
27. The review concluded that, in addition to direct assistance activities, a longer-term UNHCR strategy in the region could aim at developing contingency planning with the region's Governments as well as at promoting institution-building and technical preparedness. | UN | ٧٢- وخلص الاستعراض إلى أنه يمكن لاستراتيجية طويلة اﻷجل تتبعها المفوضية في المنطقة أن تهدف إلى تطوير تخطيط طوارئ مع حكومات المنطقة وكذلك إلى تعزيز بناء المؤسسات وحالة التأهب التقني، باﻹضافة إلى أنشطة المساعدة المباشرة. |
The recommendation on compensatory financing was an important step in bringing compensatory financing schemes in line with modern trading practices, and in the case of the diversification fund, the innovative step was to suggest that such a fund focus on developing private sector capacity and to link it to specific activities such as strengthening institution-building and capacity building. | UN | أما التوصية المتعلقة بالتمويل التعويضي فهي خطوة هامة في مواءمة خطط التمويل التعويضي مع الممارسات التجارية الحديثة. وفيما يتعلق بصندوق تنويع الصادرات، فإن الخطوة الإبداعية هي الاقتراح بأن يركز هذا الصندوق على تنمية قدرة القطاع الخاص وربطه بأنشطة محددة من قبيل تعزيز بناء المؤسسات وبناء القدرات. |
The United Nations system could help to promote institution-building. | UN | ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد في تعزيز بناء المؤسسات. |
Organization, through the 10 multimedia regional centres, of 3 debates, 3 conferences and 3 outreach events to promote institution-building and community engagement in local activities | UN | القيام، من خلال المراكز الإقليمية العشرة المتعددة الوسائط بتنظيم 3 مناقشات، و 3 مؤتمرات، و 3 مناسبات للتوعية من أجل تعزيز بناء المؤسسات وإشراك المجتمعات المحلية في الأنشطة المحلية |
Organization, through the 10 multimedia regional centres, of 3 debates, 3 conferences and 3 outreach events to promote institution-building and community engagement in local activities | UN | :: القيام، من خلال المراكز الإقليمية الـ 10 المتعددة الوسائط بتنظيم 3 مناقشات، و 3 مؤتمرات، و 3 مناسبات للتوعية من أجل تعزيز بناء المؤسسات وإشراك المجتمعات المحلية في الأنشطة المحلية. |
The Board appreciated the strong reaffirmation of the intrinsic linkage between protection and technical cooperation and stressed that the ultimate objective of technical cooperation should be to promote institution-building and to effect genuine institutional changes for the benefit of rightholders. | UN | وأعرب مجلس الأمناء عن تقديره لإعادة التأكيد بشدة على الصلة الوثيقة بين الحماية والتعاون التقني وأكد على أن يكون الهدف النهائي للتعاون التقني هو تعزيز بناء المؤسسات وإجراء تعديلات مؤسسية فعلية لصالح أصحاب الحقوق. |
We welcomed the efforts of the IMF, the World Bank and others in promoting institution-building and the development of local capacity and agreed on the importance of closely coordinating such activities. " | UN | ورحّبنا بالجهود التي يبذلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما في تعزيز بناء المؤسسات وتنمية القدرات المحلية، واتفقنا على أهمية التنسيق الدقيق لتلك الأنشطة. " |
14. The overarching objective of the work supported by the Voluntary Fund remains that of promoting institution-building and institutional changes for the benefit of rights-holders. | UN | 14- يظل الهدف الأساسي للأنشطة المدعومة من صندوق التبرعات يتمثل في تعزيز بناء المؤسسات والتغييرات المؤسسية لصالح أصحاب الحقوق. |
A minimum consensus should also include agreement on an agenda of key legislative priorities aimed at promoting institution-building, safeguarding investment, protecting human rights and putting an end to the prevailing culture of impunity. | UN | وينبغي للحد الأدنى من التوافق أن ينطوي أيضا على اتفاق بشأن الجدول الزمني لإنجاز الأولويات التشريعية الرئيسية التي تهدف إلى تعزيز بناء المؤسسات وضمان الاستثمارات وحماية حقوق الإنسان ووضع حد لثقافة الإفلات من العقاب السائدة. |
Such programmes should be aimed at strengthening institution-building in developing countries in areas such as drought management, drawing on the comparative strengths and capabilities of development agencies, multilateral development banks, private financial institutions and academia. | UN | وينبغي لهذه البرامج أن تهدف إلى تعزيز بناء المؤسسات في البلدان النامية في مجالات من قبيل إدارة الجفاف، بالاعتماد على نقاط القوة والقدرات النسبية لدى وكالات التنمية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الخاصة والأوساط الأكاديمية. |
The recommendation on compensatory financing was an important step in bringing compensatory financing schemes in line with modern trading practices, and in the case of the diversification fund, the innovative step was to suggest that such a fund focus on developing private sector capacity and to link it to specific activities such as strengthening institution-building and capacity building. | UN | أما التوصية المتعلقة بالتمويل التعويضي فهي خطوة هامة في مواءمة خطط التمويل التعويضي مع الممارسات التجارية الحديثة. وفيما يتعلق بصندوق تنويع الصادرات، فإن الخطوة الإبداعية هي الاقتراح بأن يركز هذا الصندوق على تنمية قدرة القطاع الخاص وربطه بأنشطة محددة من قبيل تعزيز بناء المؤسسات وبناء القدرات. |
The recommendation on compensatory financing was an important step in bringing compensatory financing schemes in line with modern trading practices, and in the case of the diversification fund, the innovative step was to suggest that such a fund focus on developing private sector capacity and to link it to specific activities such as strengthening institution-building and capacity building. | UN | أما التوصية المتعلقة بالتمويل التعويضي فهي خطوة هامة في مواءمة خطط التمويل التعويضي مع الممارسات التجارية الحديثة. وفيما يتعلق بصندوق تنويع الصادرات، فإن الخطوة الإبداعية هي الاقتراح بأن يركز هذا الصندوق على تنمية قدرة القطاع الخاص وربطه بأنشطة محددة من قبيل تعزيز بناء المؤسسات وبناء القدرات. |