ويكيبيديا

    "تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthen its efforts to improve
        
    • strengthen efforts to improve
        
    • reinforce their efforts on improving
        
    • strengthen its efforts in improving the
        
    • enhance its efforts to improve
        
    The State party should continue to strengthen its efforts to improve detention conditions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين ظروف الاحتجاز.
    The State party should continue to strengthen its efforts to improve detention conditions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين ظروف الاحتجاز.
    strengthen its efforts to improve the retention rates of children in education by undertaking additional actions to improve and monitor the quality of education; UN (د) تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين معدلات بقاء الأطفال في التعليم، باتخاذ إجراءات إضافية لتحسين ورصد نوعية التعليم؛
    10. Also calls upon States to strengthen efforts to improve national systems for the collection of comprehensive and disaggregated data, including gender-specific data, for all areas covered by the Convention; UN 10- تطلب إلى الدول تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين النظم الوطنية لجمع بيانات شاملة وتفصيلية، بما في ذلك بيانات خاصة بكل جنس على حدة، فيما يتعلق بكافة المجالات التي تشملها الاتفاقية؛
    The group recognizes the increased need for all States to reinforce their efforts on improving existing control mechanisms. UN وتعترف المجموعة بأن الضرورة تفرض بصورة متزايد على جميع الدول الأعضاء تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة القائمة.
    641. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts in improving the health situation of children in the State party and their access to quality health services in all areas of the country, particularly rural areas. UN 641- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين حالة الأطفال الصحية في الدولة الطرف وحصولهم على الخدمات الصحية الجيدة في كل بقعة من بقاع البلد، لا سيما في المناطق الريفية.
    420. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to improve the health situation of children in the State party, including through: UN 420- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الصحي للأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك عن طريق ما يلي:
    507. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to improve the enjoyment of the rights of Carib Indian children, in particular by effective measures to reduce poverty in the Carib Indian Territory. UN 507- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين تمتع الأطفال الهنود الكاريبيين بحقوقهم، لا سيما باتخاذ تدابير فعالة للتخفيف من حدة الفقر في إقليم الهنود الكاريبيين.
    It also suggested that Portugal be encouraged to strengthen its efforts to improve access to education for children and students from Roma communities. UN واقترحت المنظمة أيضاً تشجيع البرتغال على تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين فرص حصول أطفال وطلبة الروما على التعليم(104).
    250. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to improve the literacy rate of girls and women in rural and urban areas, to ensure equal access of girls and young women to all levels of education and to take measures to reduce and eliminate the high drop-out and repetition rates of girls. UN 250 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى البنات والنساء في المناطق الريفية والحضرية ولضمان وصول البنات والفتيات إلى جميع مراحل التعليم واتخاذ تدابير للحد من ارتفاع معدلات التسرب والرسوب لدى البنات والقضاء عليها.
    250. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to improve the literacy rate of girls and women in rural and urban areas, to ensure equal access of girls and young women to all levels of education and to take measures to reduce and eliminate the high drop-out and repetition rates of girls. UN 250 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى البنات والنساء في المناطق الريفية والحضرية ولضمان وصول البنات والفتيات إلى جميع مراحل التعليم واتخاذ تدابير للحد من ارتفاع معدلات التسرب والرسوب لدى البنات والقضاء عليها.
    37. As called for in General Assembly resolution 62/208 and Economic and Social Council resolution 2011/7, the United Nations Development Group continued to strengthen its efforts to improve the selection and training process of resident coordinators and conducted a review of the performance appraisal system for resident coordinators and United Nations country teams. UN 37 - وعلى النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 62/208 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/7، واصلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم وأجرت استعراضا لنظام تقييم أداء المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    (f) strengthen its efforts to improve the literacy rate of women by strengthening adult literacy programmes, especially for women in rural areas. Employment UN (و) تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين معدل إلمام النساء بالقراءة والكتابة عن طريق تعزيز برامج محو أمية الكبار، وبخاصة للنساء في المناطق الريفية.
    (c) strengthen its efforts to improve the literacy rate of women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education and training. Employment UN (ج) تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين معدل محو الأمية لدى النساء من خلال اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي والتدريب.
    (a) To strengthen its efforts to improve the security of the refugee camps and IDP sites to ensure that women and girls are effectively protected; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين الأمن في مخيمات اللاجئين والأماكن التي يقطنها المشردون داخلياً لضمان الحماية الفعالة للنساء والفتيات؛
    It recommended that Dominica continue and strengthen its efforts to improve the enjoyment of their rights in particular by effective measures to reduce poverty in the Carib Indian Territory. UN وأوصت اللجنة دومينيكا بمواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين تمتع الأطفال الهنود الكاريبيين بحقوقهم، لا سيما باتخاذ تدابير فعالة للتخفيف من حدة الفقر في إقليم الهنود الكاريبيين(78).
    (a) strengthen its efforts to improve the health situation of children and increase its budget allocations for health care by supporting programmes with adequate and clearly demarcated resources; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين الحالة الصحية للأطفال وزيادة اعتمادات الميزانية للرعاية الصحية عن طريق دعم البرامج بموارد ملائمة ومحددة بصورة واضحة؛
    (e) Further strengthen efforts to improve the quality of education, including through teacher training and the improvement of teacher-student ratios; UN (ه) أن تستمر في تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين نوعية التعليم، بما في ذلك عن طريق تدريب المدرسين وزيادة عدد المدرسين نسبة إلى الطلاب؛
    The Group fully endorses the Director General's call for full cooperation from all IAEA member States in identifying the supply routes and sources of the technology, related equipment and nuclear and non-nuclear materials. The Group recognizes the increased need for all States to reinforce their efforts on improving existing control mechanisms. UN وتؤيد المجموعة تماما دعوة المدير الدول الأعضاء في الوكالة إلى التعاون معها تعاونا تاما في الكشف عن طرق التزود بالتكنولوجيا والمعدات ذات الصلة والمواد النووية وغير النووية، ومصادرها وتعترف المجموعة بأن الضرورة تفرض بصورة متزايد على جميع الدول الأعضاء تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة القائمة.
    72. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts in improving the health situation of children in the State party and eliminating all restrictions on the access to quality health services in all areas of the country, in particular rural areas, so as to level out health disparities. UN 72- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين حالة الأطفال الصحية في الدولة الطرف وإزالة جميع القيود المفروضة على الحصول على الخدمات الصحية الجيدة في كل بقعة من بقاع البلاد، لا سيما في المناطق الريفية، حتى تنخفض أوجه التباين.
    Canada urged Zimbabwe to enhance its efforts to improve the lives of women. UN وحثت كندا زمبابوي على تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين مستوى حياة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد