UNEP is requested to strengthen its efforts to disseminate and exchange information with and among youth organizations. | UN | ويطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تعزيز جهوده الرامية الى نشر وتبادل المعلومات مع منظمات الشباب وفيما بينها. |
64. The Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States continued to strengthen its efforts to assist the landlocked developing countries through increased mobilization of international and United Nations system-wide support and awareness-raising activities. | UN | 64 - وواصل مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية تعزيز جهوده الرامية إلى مساعدة البلدان النامية غير الساحلية من خلال زيادة تعبئة الدعم وأنشطة التوعية دوليا وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
15. The international community should be urged to strengthen its efforts in addressing the special health needs of people living under foreign occupation, refugees and internally displaced persons suffering from racism and racial discrimination. | UN | 15- وينبغي حث المجتمع الدولي على تعزيز جهوده الرامية إلى تلبية الاحتياجات الصحية الخاصة لمن يعيشون تحت وطأة احتلال أجنبي وللاجئين والمشردين داخليا الذين يعانون من العنصرية والتمييز العنصري. |
To that end, the Council urges the Secretary-General to strengthen his efforts to identify suitable female candidates, including, as appropriate, from troop-contributing countries, in conformity with Article 101 of the Charter of the United Nations and taking into account the principle of equitable geographical balance. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية يحث المجلس الأمين العام على تعزيز جهوده الرامية إلى تحديد مرشحات مناسبات، من بينهن، عند الاقتضاء، مرشحات من البلدان المساهمة بقوات، وذلك طبقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة ومع مراعاة مبدأ التوازن الجغرافي العادل. |
20. Urges the Secretary-General to strengthen his efforts to develop, maintain and update multilingual United Nations websites and the web page of the Secretary-General in all the official languages of the United Nations, from within existing resources and on an equitable basis; | UN | 20 - تحث الأمين العام على تعزيز جهوده الرامية إلى تطوير مواقع الأمم المتحدة الشبكية المتعددة اللغات وصفحة الأمين العام الشبكية وتعهدها وتحديثها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس التكافؤ؛ |
80.25. strengthen its efforts to eliminate discrimination against women in law and practice (Norway); | UN | 80-25- تعزيز جهوده الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في إطار القانون وفي الممارسة العملية (النرويج)؛ |
8. Encourages the international community to strengthen its efforts to address challenges that are contributing to extreme poverty, including those posed by the current food, energy and financial crises in all parts of the world, especially in developing countries, by enhancing its cooperation to help build national capacities; | UN | 8 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز جهوده الرامية إلى مواجهة التحديات التي تسهم في الفقر المدقع، ومن بينها تلك التي تفرضها الأزمات الحالية في مجالات الغذاء والطاقة والمالية في جميع أرجاء العالم، وخاصة في البلدان النامية، وذلك عن طريق تعزيز التعاون من أجل المساعدة في بناء القدرات الوطنية؛ |
10. Encourages UNDP to strengthen its efforts to create more effective integration of its focus areas for poverty reduction at the country level and stronger partnership with other United Nations organizations, in order to support poverty eradication in all its dimensions; | UN | 10 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز جهوده الرامية إلى تحقيق تكامل أكثر فعالية بين مجالات تركيزه المتعلقة بالحد من الفقر على الصعيد القطري، وإيجاد شراكة أقوى مع منظمات الأمم المتحدة، من أجل دعم الحد من الفقر في أبعاده كافة؛ |
10. Encourages UNDP to strengthen its efforts to create more effective integration of its focus areas for poverty reduction at the country level and stronger partnership with other United Nations organizations, in order to support poverty eradication in all its dimensions; | UN | 10 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز جهوده الرامية إلى تحقيق تكامل أكثر فعالية بين مجالات تركيزه المتعلقة بالحد من الفقر على الصعيد القطري، وإيجاد شراكة أقوى مع منظمات الأمم المتحدة، من أجل دعم الحد من الفقر في أبعاده كافة؛ |
10. Encourages UNDP to strengthen its efforts to create more effective integration of its focus areas for poverty reduction at the country level and stronger partnership with other United Nations organizations, in order to support poverty eradication in all its dimensions; | UN | 10 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز جهوده الرامية إلى تحقيق تكامل أكثر فعالية بين مجالات تركيزه المتعلقة بالحد من الفقر على الصعيد القطري، وإيجاد شراكة أقوى مع منظمات الأمم المتحدة، من أجل دعم الحد من الفقر في أبعاده كافة؛ |
8. Encourages the international community to strengthen its efforts to address challenges that are contributing to extreme poverty, including those posed by the current food, energy and financial crises in all parts of the world, especially in developing countries, by enhancing its cooperation to help build national capacities; | UN | 8 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز جهوده الرامية إلى مواجهة التحديات التي تسهم في الفقر المدقع، ومن بينها التحديات التي تطرحها حاليا أزمتا الغذاء والطاقة والأزمة المالية في جميع أرجاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية، عن طريق تعزيز التعاون من أجل المساعدة في بناء القدرات الوطنية؛ |
80.19. strengthen its efforts to deal with human trafficking offences through studying international best practice and developing domestic legislation in conformity with international standards, establishing as appropriate institutions and agencies and strengthening cooperation with international organizations and bodies (Iran); 80.20. | UN | 80-19- تعزيز جهوده الرامية إلى التصدي لجرائم الاتجار بالبشر عن طريق دراسة أفضل الممارسات على الصعيد الدولي ووضع تشريعات محلية تتوافق مع المعايير الدولية، وإنشاء مؤسسات ووكالات، حسب الاقتضاء، وتعزيز التعاون مع المنظمات والهيئات الدولية (إيران)؛ |
(b) strengthen its efforts to encourage UNDP to secure the necessary audit reports for nationally executed projects, and, where appropriate, to extend the arrangements whereby nationally executed projects are audited by local accountancy firms (para. 21); | UN | (ب) تعزيز جهوده الرامية إلى تشجيع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الحصول على تقارير مراجعة الحسابات اللازمة بالنسبة للمشاريع المنفذة وطنيا؛ والتوسع حسب الاقتضاء في ترتيبات إسناد مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا إلى مؤسسات محاسبة محلية (الفقرة 21)؛ |
It also recommended that Jordan, inter alia, strengthen its efforts to implement the National AIDS Programme; prevent discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS, and ensure that children have access to child-sensitive and confidential HIV/AIDS counselling. | UN | كما أوصت اللجنة الأردن بأمور منها تعزيز جهوده الرامية إلى تنفيذ البرنامج الوطني المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ ومنع التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بهذا المرض، وضمان تقديم المشورة بهذا الخصوص بطريقة سرية وتُراعي احتياجات الأطفال(82). |
1. Encourages the Economic Community of West African States to pursue the implementation of the Regional Action Plan to Address the Growing Problem of Illicit Drug Trafficking, Organized Crime and Drug Abuse in West Africa, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to further strengthen its efforts to support the Economic Community of West African States through its regional programme for West Africa for the period 2010-2014; | UN | 1- تشجِّع الجماعةَ الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على مواصلة تنفيذ خطة العمل الإقليمية للتصدِّي لتنامي مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدِّرات في غرب أفريقيا، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تعزيز جهوده الرامية إلى دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن طريق برنامجه الإقليمي لغرب أفريقيا للفترة 2010-2014؛ |
In 2006, CRC recommended that Jordan continue to strengthen its efforts to provide adequate and systematic training on children's rights for professional groups working with and for children; provide special training to law enforcement personnel with a view to protecting girls who are in danger of " honour killing " ; and provide teachers with appropriate training to improve the quality of teachers as well as the quality of teaching methods. | UN | وفي عام 2006، أوصت لجنة حقوق الطفل الأردن بمواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى توفير التدريب الملائم والمنهجي في مجال حقوق الطفل لمجموعات المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم(106)؛ وتقديم التدريب الخاص للمكلفين بإنفاذ القوانين بغية توفير الحماية للفتيات المعرضات لخطر " القتل باسم الشرف " (107)؛ وتوفير التدريب الملائم للمعلمين من أجل تحسين قدراتهم وتحسين أساليب التدريس(108). |
20. Urges the Secretary-General to strengthen his efforts to develop, maintain and update multilingual United Nations websites and the web page of the Secretary-General in all the official languages of the United Nations, from within existing resources and on an equitable basis; | UN | 20 - تحث الأمين العام على تعزيز جهوده الرامية إلى تطوير مواقع الأمم المتحدة الشبكية المتعددة اللغات وصفحة الأمين العام الشبكية وتعهدها وتحديثها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس التكافؤ؛ |
67. Reaffirms the need to achieve full parity among the six official languages on all United Nations websites, and urges the Secretary-General to strengthen his efforts to develop, maintain and update multilingual United Nations websites and the web page of the Secretary-General in all the official languages of the United Nations, from within existing resources and on an equitable basis; | UN | 67 - تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست في جميع مواقع الأمم المتحدة الشبكية، وتحث الأمين العام على تعزيز جهوده الرامية إلى تطوير مواقع الأمم المتحدة الشبكية المتعددة اللغات وصفحة الأمين العام الشبكية، وتعهدها وتحديثها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس التكافؤ؛ |
67. Reaffirms the need to achieve full parity among the six official languages on all United Nations websites, and urges the Secretary-General to strengthen his efforts to develop, maintain and update multilingual United Nations websites and the web page of the Secretary-General in all the official languages of the United Nations, from within existing resources and on an equitable basis; | UN | 67 - تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست في جميع مواقع الأمم المتحدة الشبكية، وتحث الأمين العام على تعزيز جهوده الرامية إلى تطوير مواقع الأمم المتحدة الشبكية المتعددة اللغات وصفحة الأمين العام الشبكية، وتعهدها وتحديثها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة وعلى أساس التكافؤ؛ |