Objective: To enhance the quality of decision-making on environmental matters through increased transparency, access to information and public participation. | UN | الغرض: تعزيز جودة صنع القرار بشأن المسائل البيئية عن طريق زيادة الشفافية، والحصول على المعلومات والمشاركة العامة. |
Result: enhance the quality and effectiveness of UNOPS services | UN | النتيجة: تعزيز جودة خدمات المكتب وفعاليتها |
1. enhanced quality of data and information on the control of transboundary movements of hazardous and other wastes and their disposal | UN | 1 - تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود |
enhancing the quality, reliability, and affordability of energy services to final consumers | UN | تعزيز جودة خدمات الطاقة وإمكانية الاعتماد عليها وإتاحتها بسعر معقول للمستهلك النهائي. |
The Evaluation Office continued to make efforts to further strengthen the quality of its evaluations and to improve quality assurance mechanisms. | UN | 12 - واصل مكتب التقييم بذل الجهود للمضي قُدما في تعزيز جودة العمليات التي يجريها وتحسين آليات ضمان الجودة. |
UNICEF is further supporting training initiatives for the staff of institutions to enhance the quality of care available. | UN | وتدعم اليونيسيف كذلك مبادرات التدريب المقدم لموظفي المؤسسات من أجل تعزيز جودة الرعاية المتاحة. |
NAM also encourages a more detailed account of the activities and outcomes of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, including suggestions on how to enhance the quality of the report. | UN | كما تشجع الحركة على توفير مزيد من التفاصيل عند عرض أنشطة ونتائج عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، بما في ذلك مقترحات بشأن كيفية تعزيز جودة التقرير. |
The instrument, aimed at providing traceability according to international standards, which was currently missing from all Earth observation missions, could enhance the quality of information derived from space for a wide range of Earth observation. | UN | ويهدف الجهاز إلى إتاحة إمكانية التتبع وفقا للمعايير الدولية، وهو ما تفتقده جميع بعثات رصد الأرض حاليا، وممّا يمكّن تعزيز جودة المعلومات المستمَدّة من الفضاء بالنسبة لمجموعة واسعة من عمليات رصد الأرض. |
The present report identifies a number of challenges and possible actions to further enhance the quality of statistical data on crime. | UN | ويحدد هذا التقرير عددا من التحديات والإجراءات التي يمكن اتخاذها لمواصلة تعزيز جودة البيانات الإحصائية عن الجريمة. |
The seven posts, all for investigators, will enable OAI to enhance the quality and expand the quantity of its investigation activities, as follows: | UN | وستمكِّن الوظائف السبع، وجميعها مخصصة للمحققين، المكتب من تعزيز جودة أنشطته في مجال التحقيقات وزيادة هذه الأنشطة كمياً، على النحو التالي: |
1. enhanced quality of data and information on the control of transboundary movements of hazardous and other wastes and their disposal. | UN | 1 - تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود. |
They called for enhanced quality, coverage and use of decentralized evaluations. | UN | ودعت إلى تعزيز جودة التقييمات اللامركزية ونطاق تغطيتها واستخدامها. |
enhancing the quality and diversity of training products and services | UN | باء - تعزيز جودة وتنوُّع منتجات التدريب وخدماته |
Therefore, United Nations initiatives should work towards enhancing the quality of dispute resolution and addressing the weaknesses faced by informal justice systems to ensure compliance with international human rights standards. | UN | ومن ثم، ينبغي أن تعمل مبادرات الأمم المتحدة على تعزيز جودة حل النزاعات ومعالجة مكامن الضعف التي تشوب نظم العدالة غير الرسمية لكفالة امتثالها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
They welcomed the enhanced consultation process with Member States as well as with the relevant statistical community in order to strengthen the quality and the objectivity of the report. | UN | ورحبت بعملية المشاورات المعززة مع الدول الأعضاء وأيضا مع الأوساط الإحصائية ذات الصلة بغية تعزيز جودة وموضوعية التقرير. |
They welcomed the enhanced consultation process with Member States as well as with the relevant statistical community in order to strengthen the quality and the objectivity of the report. | UN | ورحبت بعملية المشاورات المعززة مع الدول الأعضاء وأيضا مع الأوساط الإحصائية ذات الصلة بغية تعزيز جودة وموضوعية التقرير. |
The Bar Association and OHCHR also continue to co-host the Legal Dialogues Series, an annual programme of interactive workshops which focus on strengthening the quality of legal services. | UN | كما تواصل نقابة المحامين والمفوضية الاشتراك في استضافة سلسلة حوارات قانونية في شكل برنامج سنوي يتضمن حلقات عمل تفاعلية تركز على تعزيز جودة الخدمات القانونية. |
For instance, the establishment of committees on animal and plant health would help promote the quality of products upstream. | UN | فمن شأن إنشاء لجان تعنى بصحة الحيوان والنبات أن يساعد مثلاً في تعزيز جودة المنتجات من البداية. |
The Strategy also focused on promoting the quality of life of children and families, eliminating discrimination against children and providing support for the development of children in their family or in substitute family care. | UN | وركّزت الاستراتيجية أيضاً على تعزيز جودة عيش الأطفال والأسر، والقضاء على التمييز بحق الأطفال، وتوفير الدعم اللازم لنمو الأطفال داخل أسرهم أو في أطر الرعاية الأسرية البديلة. |
Equally important is to uphold the quality of the Office's work in other oversight disciplines. | UN | ومن المهم بنفس الدرجة تعزيز جودة العمل الذي يضطلع به المكتب في باقي تخصصات الرقابة. |
quality enhancement of evaluation function through methodological guidance, quality assurance and capacity development support to country offices and programme units | UN | تعزيز جودة وظيفة التقييم من خلال تقديم التوجيه المنهجي وضمان الجودة ودعم تطوير القدرات للمكاتب القطرية والوحدات البرنامجية |
The representative thanked UNICEF and its partners for providing much-needed assistance, especially in ensuring access to education, safe drinking water and sanitation, and recommended that UNICEF strengthen cooperation in the promotion of quality education and gender equality as well as the strengthening of national capacity in these areas. | UN | وأعرب عن امتنانه لممثل اليونيسيف لما قدمه من مساعدة كان بلده في أمس الحاجة إليها، ولا سيما في ضمان إمكانية الحصول على التعليم والمياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية، وأوصى بأن تعزز اليونيسيف التعاون في تعزيز جودة التعليم والمساواة بين الجنسين بالإضافة إلى تعزيز القدرة الوطنية في هذه المجالات. |
A. Promoting quality in education and ensuring equality of opportunities 82 - 84 19 | UN | ألف - تعزيز جودة التعليم وضمان تكافؤ الفرص 82-84 26 |
It is planned to carry forward the efforts of the past years, including strengthening quality support for country programming processes. | UN | ومن المقرر الاستمرار في جهود السنوات الماضية، بما في ذلك تعزيز جودة الدعم المقدم لعمليات البرمجة القطرية. |
Secondly, the enhancement of the quality and effectiveness of our ODA spending is at least as important as the levels of spending. | UN | ثانيا، إن تعزيز جودة وفعالية إنفاق مساعداتنا الإنمائية الرسمية على الدرجة نفسها من الأهمية مثل مستويات الإنفاق. |