ويكيبيديا

    "تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promoting and defending human rights
        
    • promotion and defence of human rights
        
    • promote and defend human rights
        
    • promoting the defence of human rights
        
    The Human Rights Council continues its important work of promoting and defending human rights. UN إن مجلس حقوق الإنسان يواصل عمله الهام المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    1 training workshop was conducted for civil society advocates in Eastern Equatoria on promoting and defending human rights UN عُقدت حلقة عمل تدريبية للمدافعين عن المجتمع المدني في ولاية شرق الاستوائية بشأن تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها
    The Government's dedication to promoting and defending human rights represented a commitment to peace and security at the national, regional and international levels. UN فالحكومة تعمل على تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وهو ما يشكل التزاماً بخدمة السلام والأمن على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    14. Mexico recognized the role of non-governmental organizations (NGOs) and human rights defenders in the promotion and defence of human rights. UN 14 - وأقرت المكسيك بدور المنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    During its second term of office in the Human Rights Council, Cameroon is pledging to continue its efforts for the promotion and defence of human rights. UN تلتزم الكاميرون بأن تواصل خلال فترة ولايتها الثانية في مجلس حقوق الإنسان جهودها من أجل تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    85. Since 2011, the Secretary-General has introduced two policies that reinforce the Organization's efforts to meet its obligations under the Charter of the United Nations and international law to promote and defend human rights. UN 85 - ومنذ عام 2011، قدم الأمين العام نوعين من السياسات التي تعزز جهود المنظمة في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    Noting with deep concern that, in many countries, in contradiction of the commitments and obligations of Governments, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights are facing threats, harassment and insecurity, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات العاملين في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها يواجهون التهديد والمضايقة وانعدام الأمن في بلدان كثيرة، مما يتنافى مع التزامات الحكومات وواجباتها،
    Once again, I reiterate that the Mission of Paraguay in Geneva and our whole delegation will fully support Ms. Arbour, whose work and efforts in promoting and defending human rights are well known to us. UN مرة أخرى، أجدد الإعراب عن عزم بعثة باراغواي في جنيف ووفدنا كله على تقديم الدعم الكامل للسيدة آربر، التي ندرك جيدا أعمالها وجهودها في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    (a) promoting and defending human rights in collaboration with other Ministries and the public and private organizations concerned; UN (أ) تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها بالتعاون مع الوزارات الأخرى والمنظمات العامة والخاصة المعنية؛
    Candidates for the mandates of special rapporteurs, special representatives or independent experts should have a proven record of actively promoting and defending human rights, without discrimination. UN 211- ينبغي للمرشحين لولايات المقررين الخاصين أو الممثلين الخاصين أو الخبراء المستقلين أن يُثبتوا أن لديهم سجلاً حافلاً بالعمل النشط في ميدان تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها دون تمييز.
    promoting and defending human rights (paragraph II 90, recommendations 3, 8, 9, 10, 11, 12, 17, 31, 38, 40 and 66) UN تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها (الفقرة ثانياً 90، التوصيات 3، 8، 9، 10، 11، 12، 17، 31، 38، 40، 66)
    12. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and members of the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus to promote better understanding and respect for individuals, groups and organs of society engaged in promoting and defending human rights, as well as for their work; UN 12 - تشجع الدول على تعزيز أنشطة التوعية والتدريب بشأن الإعلان لتمكين المسـؤولين والوكالات والسلطات وأعضاء السلطة القضائية مـن مراعاة أحكام الإعلان، وبالتالي زيادة فهم واحترام الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وما يقومون به من عمل؛
    Concern had been expressed that those two people had been arrested and charged simply in reprisal for their activities in promoting and defending human rights. UN وقد أُعرب عن مخاوف من أن يكون هذان الشخصان قد اعتُقلا واتُهما لمجرد الانتقام من أنشطتهما في ميدان تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها(61).
    I am very happy to inform this General Assembly that my country has taken one further step in the promotion and defence of human rights. UN ويسعدني بشدة أن أبلغ الجمعية العامة بأن بلادي اتخذت خطوة أخرى على طريق تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    The Independent Expert urged the President to operationalize the Office for the promotion and defence of human rights in Puntland by ensuring a transparent selection process for a suitable individual to occupy the position, for instance through a public call for applications. UN وحث الخبير المستقل الرئيس على تشغيل مكتب تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها في بونتلاند من خلال عملية شفافة يتم فيها اختيار الشخص المناسب لهذه الوظيفة عن طريق دعوة عامة إلى تقديم الترشحات.
    The course will provide knowledge and skills for the promotion and defence of human rights and for the management of conflicts arising at both the macro and the microcultural level. UN وستوفر الدورة المعارف والمهارات من أجل تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وبغية إدارة النزاعات الناشئة على الصعيدي الثقافي بجانبيه الكلي والجزئي على السواء.
    Since its accession to independence, Madagascar has played an active role in the promotion and defence of human rights at the national, regional and international levels. UN واصلت مدغشقر منذ حصولها على الاستقلال، مساهمتها المستمرة في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها على جميع المستويات: الوطنية والإقليمية والدولية.
    I. Madagascar's support for the promotion and defence of human rights at the national, regional and international levels UN أولا - مساهماتنا الرئيسية في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها:
    Other journalists and media workers who suffered violations and abuses were trying to promote and defend human rights in the context of peacebuilding in post-conflict societies (Democratic Republic of Congo and Iraq). UN وكان غيرهم من الصحافيين والعاملين في مجال الإعلام الذين عانوا من الانتهاكات والاعتداءات يحاولون تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها في سياق بناء السلام مجتمعات ما بعد انتهاء النزاع (جمهورية الكونغو الديمقراطية والعراق).
    Thus, States have the obligation to undertake the required steps to create all conditions necessary, including in the political and legal domains, to ensure that everyone under their jurisdiction can enjoy all those rights and freedoms in practice (art. 2), including the right to promote and defend human rights. UN ومن ثم، يقع على عاتق الدول التزام اتخاذ ما قد يلزم من خطوات لتهيئة جميع الأوضاع اللازمة، بما في ذلك في الميدانين السياسي والقانوني، لتمكين الأشخاص الخاضعين لولايتها من التمتع بجميع هذه الحقوق والحريات في الممارسة العملية (المادة 2)، بما فيها الحق في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    A. Role of civil society in promoting the defence of human rights 45 - 48 12 UN ألف - دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها 45-48 15

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد