ويكيبيديا

    "تعزيز حقوق الطفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promotion of children's rights
        
    • promotion of the rights of the child
        
    • promote the rights of children
        
    • promote children's rights
        
    • promoting children's rights
        
    • promoting the rights of the child
        
    • promote the rights of the child
        
    • promoting the rights of children
        
    • promotion of child rights
        
    • promote child rights
        
    • enhance children's rights
        
    • strengthen children's rights
        
    • enhance the rights of children
        
    • promoting child rights
        
    • the promotion of the rights
        
    It is particularly important that the promotion of children's rights should be integrated into preparation for parenthood and parenting education. UN ومن المهم بشكل خاص أن يُدرج تعزيز حقوق الطفل في عملية الإعداد للأبوة وفي ثقافة تربية الأطفال.
    Information should also be provided on existing children's associations and the role they play in the promotion of children's rights. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا عن الرابطات الحالية للأطفال والدور الذي تؤديه في تعزيز حقوق الطفل.
    The participation of children themselves in the promotion of the rights of the child is of great importance, especially at the community level. UN فمشاركة اﻷطفال أنفسهم في تعزيز حقوق الطفل لها أهمية عظيمة، وخاصة على مستوى المجتمع المحلي.
    In accordance with its national laws and the relevant United Nations instruments, his Government continued to promote the rights of children and their welfare. UN وتواصل تعزيز حقوق الطفل ورعايته وفقاً لقوانينها الوطنية ولصكوك الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Strategic platforms such as the Global Child Forum periodically gather leading corporations to promote children's rights and enhance online safety for children. UN 106- وتجمع منابر استراتيجية، مثل المنتدى العالمي للأطفال، الشركات الرائدة بصورة دورية من أجل تعزيز حقوق الطفل وتعزيز سلامة الأطفال على الإنترنت.
    Greater efforts need to be made to ensure effective intercountry learning from experience and development of the best available international practices for promoting children's rights and related goals. UN وتدعو الحاجة إلى بذل جهود أكبر لضمان التعلم الفعال المشترك بين البلدان من التجارب وتطوير أفضل الممارسات الدولية المتوفرة من أجل تعزيز حقوق الطفل والأهداف المتصلة بذلك.
    It was noted that promoting the rights of the child was one of best investments a country could make in its future. UN ٢٤٩ - ولوحظ أن تعزيز حقوق الطفل هو أحد أهم الاستثمارات التي يمكن أن يقوم بها بلد من أجل مستقبله.
    Domestically, measures to promote the rights of the child included the establishment of a national child protection unit comprised of police offers specially trained to work with children, including those who were victims of trafficking and gender-based violence. UN ومضت تقول إن تدابير تعزيز حقوق الطفل على الصعيد المحلي تتضمن إنشاء وحدة وطنية لحماية الطفل تتكون من عناصر للشرطة مدربة تدريبا خاصا للعمل مع الأطفال، بمن فيهم الأطفال من ضحايا الاتجار والعنف الجنساني.
    Moreover, in the light of article 4 of the Convention, international assistance provided to Panama should aim at the promotion of children's rights. UN وفضلا عن ذلك، وفي ضوء المادة ٤ من الاتفاقية، ينبغي أن توجه المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما إلى تعزيز حقوق الطفل.
    UNICEF will continue to work with its partners on these issues and to advocate for the promotion of children's rights. UN وسوف تواصل اليونيسيف العمل مع شركائها بشأن هذه المسائل والدعوة إلى تعزيز حقوق الطفل.
    Information should also be provided on existing children's associations and the role they play in the promotion of children's rights. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا عن الرابطات الحالية للأطفال والدور الذي تؤديه في تعزيز حقوق الطفل.
    It is particularly important that the promotion of children's rights should be integrated into preparation for parenthood and parenting education. UN ومن المهم بشكل خاص أن يُدرج تعزيز حقوق الطفل في عملية الإعداد للأبوية والأمومة وفي ثقافة الوالدين.
    The participation of children themselves in the promotion of the rights of the child is of great importance, especially at the community level. UN فمشاركة اﻷطفال أنفسهم في تعزيز حقوق الطفل لها أهمية عظيمة، وخاصة على مستوى المجتمع المحلي.
    1. Emphasizes the decisive role of informal regional meetings in contributing to a wider promotion of the rights of the child; UN ١ - تشدد على الدور الحاسم للاجتماعات الاقليمية غير الرسمية في الاسهام في تعزيز حقوق الطفل على نطاق أوسع؛
    The active involvement of non-governmental organizations led to the inclusion of innovative aspects, including the emphasis on the role of advocacy and awareness-raising in the promotion of the rights of the child. UN وأدت المشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية إلى تضمين الاتفاقية جوانب ابتكارية، بما في ذلك التأكيد على دور الدعوة وزيادة الوعي في تعزيز حقوق الطفل.
    That opportunity should be seized to consider what steps could be taken to promote the rights of children, who were the future of humankind. UN وينبغي انتهاز هذه الفرصة للنظر في اتخاذ أي خطوات من أجل تعزيز حقوق الطفل الذي هو مستقبل البشرية.
    The need to promote children's rights, in particular by training teachers in child psychology, and the need to remove the obstacles which since 2006 have blocked the enactment of the child protection code UN :: تعزيز حقوق الطفل وذلك، بصورة خاصة، من خلال تدريب المربّين في مجال علم النفس الخاص بالطفولة، وضرورة إزالة العراقيل التي تعوق منذ عام 2006 إصدار قانون حماية الطفل؛
    promoting children's rights also means truly carrying out activities of monitoring and evaluation. UN ويعني تعزيز حقوق الطفل أيضا الاضطلاع الصادق بأنشطة الرصد والتقييم.
    We believe that promoting the rights of the child goes to the heart of full and effective protection of human rights. UN ونعتقد أن تعزيز حقوق الطفل يكمن فيه جوهر الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان.
    In implementing its programmes to promote the rights of the child, her Government was particularly grateful for the support of UNICEF and ILO. UN وأعربت عن امتنان حكومتها بوجه خاص لما تقدمه اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية من دعم لتنفيذ برامجها من أجل تعزيز حقوق الطفل.
    The Committee on the Rights of the Child had welcomed the progress made in promoting the rights of children. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل بالتقدم المحرز في مجال تعزيز حقوق الطفل.
    38. In the last five years, enforcement of the FGM/C legislation has been very effective thereby contributing towards the promotion of child rights. UN 38- في السنوات الخمس الأخيرة، طُبّق قانون منع تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث على نحو فعال جداً مما ساهم في تعزيز حقوق الطفل.
    The corporate sector globally and in several countries partnered with Governments to promote child rights. UN وكان قطاع الشركات حول العالم وفي بلدان عديدة شريكاً للحكومات في تعزيز حقوق الطفل.
    The draft Constitution contained progressive clauses that would further enhance children's rights, once adopted, as it would define a child in line with the Convention on the Rights of the Child. UN ويتضمن مشروع الدستور أحكاماً تقدمية ستؤدي إلى زيادة تعزيز حقوق الطفل عند اعتمادها إذ ستضع تعريفاً للطفل يتماشى مع اتفاقية حقوق الطفل.
    9. The Committee recommends that the State party ensure the full incorporation of the principles and provisions of the Convention and its Optional Protocols into domestic legislation to further strengthen children's rights and provide clear guidelines for the consistent and direct application of the provisions of the Convention and its Optional Protocols. UN 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان دمج مبادئ وأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية دمجاً كاملاً في تشريعاتها الداخلية بغية زيادة تعزيز حقوق الطفل وتوفير مبادئ توجيهية واضحة بشأن التطبيق المتسق والمباشر لأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    She referred to a number of activities designed to enhance the rights of children and women. In Guyana, alliances had been formed to increase awareness of violence against women. In addition, women's and children's organizations were seeking to establish linkages between the Convention on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN ٧٩ - وأشارت الى عدد من اﻷنشطة الرامية الى تعزيز حقوق الطفل والمرأة فقالت إن ثمة تحالفات شكلت في غيانا لزيادة الوعي بالعنف الموجه ضد المرأة، وفضلا عن ذلك تسعى منظمات المرأة والطفولة الى إقامة صلات بين اتفاقية حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It deserves special attention by all actors promoting child rights. UN وهي تستحق اهتماماً خاصاً من قبل جميع الجهات الفاعلة التي تعمل على تعزيز حقوق الطفل.
    Furthermore, we believe that the empowerment of women is crucial in the promotion of the rights and well-being of children. UN ونرى كذلك أن تمكين المرأة من الأهمية بمكان في تعزيز حقوق الطفل ورفاهه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد