ويكيبيديا

    "تعزيز دور الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening the role of the United Nations
        
    • strengthen the role of the United Nations
        
    • enhance the role of the United Nations
        
    • enhancing the role of the United Nations
        
    • strengthening the United Nations role
        
    • strengthen the United Nations role
        
    • enhanced role for the United Nations
        
    • strengthening of the United Nations role
        
    • enhanced role of the United Nations
        
    • The reinforcement of the United Nations
        
    • enhanced United Nations role
        
    • promoting the role of the United Nations
        
    • enhanced the role of the United Nations
        
    • reinforcing the role of the United Nations
        
    • promotion of
        
    strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Report of the Secretary-General on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تقرير الأمين العام عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إحلال الديمقراطية
    We hope that all those who wish to strengthen the role of the United Nations in the area of nuclear disarmament will help in building this consensus. UN ونأمل أن يساعد في بناء توافق الآراء هذا جميع من يرغبون في تعزيز دور الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي.
    Furthermore, it was vital to strengthen the role of the United Nations in respect of early warning and preventive diplomacy. UN وعلاوة على ذلك، من المهم للغاية تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية.
    That occasion presents us with an excellent opportunity to further enhance the role of the United Nations in international economic governance, and its centrality in development in the United Nations agenda. UN وتتيح لنا تلك المناسبة فرصةً رائعةً لزيادة تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية الدولية، وتعزيز محورية تلك الإدارة في مجال التنمية في جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    The resolution aims at strengthening the role of the United Nations in mediation. UN حيث يهدف إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الوساطة.
    strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Report of the Secretary-General on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تقرير الأمين العام عن تعزيز دور الأمم المتحدة في تحسين فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتعزيز إحلال الديمقراطية
    strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    strengthening the role of the United Nations in global economic governance UN تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية
    We must work to strengthen the role of the United Nations and revitalize and support its institutions so that they can carry out the tasks entrusted to them in different parts of the world. UN إن علينا العمل على تعزيز دور الأمم المتحدة وتفعيل مؤسساتها ودعمها لتنفيذ مهماتها في مختلف أنحاء العالم.
    In that connection, it is important to strengthen the role of the United Nations as the key force for political mobilization in those areas. UN وفي هذا الصدد، من المهم تعزيز دور الأمم المتحدة بوصفها القوة الرئيسية للتعبئة السياسية في تلك المجالات.
    Venezuela supports and will work to promote all initiatives to strengthen the role of the United Nations and respect for and observance of the principles of its constitutive Charter. UN تدعم فنزويلا وستشجع جميع المبادرات الرامية إلى تعزيز دور الأمم المتحدة واحترام مبادئ ميثاقها التأسيسي والتقيد بها.
    Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the specialized agencies, within their mandates, in the implementation of the Strategy, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في إطار ولاياتها، من أجل تنفيذ الاستراتيجية،
    Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the specialized agencies, within their mandates, in the implementation of the Strategy, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في إطار ولاياتها، من أجل تنفيذ الاستراتيجية،
    enhancing the role of the United Nations in peacekeeping is a priority for this session. UN إن تعزيز دور الأمم المتحدة في حفظ السلام من الموضوعات ذات الأولوية في هذه الدورة.
    The link was also made between revitalization and the President's thematic priority of strengthening the United Nations role in global governance. UN وجرى، أيضا، الربط بين عملية إعادة التنشيط والأولوية المواضيعية التي يوليها الرئيس لمسألة تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الحوكمة العالمية.
    It was therefore necessary to strengthen the United Nations role in development through its operational activities for development by increasing the resources of UNDP to enable it to deliver on its commitments. UN وقالت إنه يلزم أيضا تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال التنمية من خلال أنشطتها التنفيذية، مع زيادة الموارد المتاحة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الوفاء بما تعهد به.
    Those changes have also resulted in an enhanced role for the United Nations in the field of international security and disarmament which necessitated a number of adjustments within the Secretariat so that it might be able to respond to those developments effectively and efficiently. UN وأدت تلك التغيرات أيضا إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في ميدان السلم الدولي ونزع السلاح، مما اقتضى إدخال تعديلات داخل اﻷمانة العامة بهدف تمكينها من الاستجابة لتلك التطورات بفعالية وكفاءة.
    We therefore support the strengthening of the United Nations role in the social and economic field. UN ومن ثم نؤيد تعزيز دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    19. In addressing the substantive questions before the Committee, all speakers alluded to the enhanced role of the United Nations in international affairs resulting from the end of the cold war. UN ٩١ - وألمح جميع المتكلمين لدى معالجة المسائل الموضوعية المعروضة على اللجنة، إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في الشؤون الدولية الناجم عن نهاية الحرب الباردة.
    (g) The reinforcement of the United Nations as the unique worldwide forum for the discussion and resolution of human rights matters of international concern, with the participation of all relevant actors; UN )ز( تعزيز دور اﻷمم المتحدة باعتبارها المحفل الوحيد على الصعيد العالمي الذي تجري فيه مناقشة وتسوية مسائل قضايا حقوق اﻹنسان محل الاهتمام الدولي، مع مشاركة جميع الفاعلين ذوي الصلة؛
    68. There is a strong appetite for an enhanced United Nations role in peacebuilding. UN 68 - وهناك رغبة شديدة في تعزيز دور الأمم المتحدة في بناء السلام.
    The importance of promoting the role of the United Nations is constantly becoming more obvious against the background of current developments of both global and regional processes where the concentration of collective efforts and the adoption of decisions that take into account various interests are required. UN وما برحت تزداد وضوحا دوما أهمية تعزيز دور الأمم المتحدة إزاء خلفية التطورات الراهنة الإقليمية والعالمية، حيث يتطلب الأمر تركيز الجهود الجماعية واتخاذ قرارات تأخذ في الاعتبار مختلف المصالح.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights has successfully enhanced the role of the United Nations in this important field and, at this juncture, I would like, on behalf of the Croatian Government, to congratulate Mrs. Mary Robinson upon her appointment to this post. UN وقد عمل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بنجاح على تعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا الميدان المهم، وأود في هذه المناسبة، بالنيابة عن حكومة كرواتيا، أن أهنئ السيدة ماري روبنسون لتعيينها في هذا المنصب.
    The improvement of interaction between the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General, as well as the restructuring of the major United Nations bodies in the social and economic sphere, will contribute to reinforcing the role of the United Nations in the pursuit of the necessary balance between preventive diplomacy, promotion of sustainable development and protection of human rights. UN وسيسهم تحسين التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام، علاوة على إعادة هيكلة هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، في تعزيز دور اﻷمم المتحدة لتحقيق التوازن الضروري بين الدبلوماسية الوقائية، وتعزيز التنمية المستدامة وحماية حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد