ويكيبيديا

    "تعزيز رصدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthen its monitoring
        
    • strengthen the monitoring
        
    • enhance its monitoring
        
    • promote their monitoring
        
    30. The Secretariat also needs to strengthen its monitoring of the implementation of oversight body recommendations. UN 30 - كما أن الأمانة العامة بحاجة إلى تعزيز رصدها لتنفيذ توصيات هيئة الرقابة.
    580. The Committee encourages the State party to strengthen its monitoring of progress, for women and girls, in the implementation of its educational policies and programmes. UN 580- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز رصدها للتقدم المحرز، بالنسبة للنساء والفتيات، في تنفيذ سياساتها وبرامجها التعليمية.
    32. The Committee urges the State party to strengthen its monitoring of the implementation of existing laws against selective abortion and female infanticide and to enforce them through fair legal procedures that sanction officials acting in excess of their authority. UN 32 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز رصدها لتنفيذ القوانين القائمة المناهضة للإجهاض بسبب جنس الجنين ووأد البنات وعلى إنفاذها عبر إجراءات قانونية عادلة تعاقب المسؤولين الذين يتجاوزون حدود سلطتهم.
    46. In paragraph 86, the Board reiterated its previous recommendation that the Department of Field Support strengthen the monitoring of the write-off and disposal of assets at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-off or disposal cases. UN 46 - في الفقرة 86، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل إدارة الدعم الميداني على تعزيز رصدها لعمليات شطب الأصول والتصرف فيها في البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع حالات شطب الأصول أو التصرف فيها.
    86. The Board reiterates its previous recommendation that the Department of Field Support strengthen the monitoring of the write-off and disposal of assets at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-off or disposal cases. UN 86 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل إدارة الدعم الميداني على تعزيز رصدها لعمليات شطب الأصول والتصرف فيها في البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع حالات شطب الأصول أو التصرف فيها.
    Another active role played by the organization during the reporting period was to enhance its monitoring of State party compliance with human rights treaties by participating in conferences and collaborating with other non-governmental organizations in filing reports to treaty bodies and OHCHR. UN وهناك دور آخر اضطلعت به المنظمة بنشاط خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهو تعزيز رصدها امتثال الدولة الطرف لمعاهدات حقوق الإنسان من خلال مشاركتها في المؤتمرات وتعاونها مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومفوضية حقوق الإنسان.
    14. Also encourages States to develop measurable goals on inclusive quality education and to promote their monitoring through indicators, including disability-specific indicators; UN 14- يشجع أيضاً الدول على وضع أهداف قابلة للقياس بشأن التعليم الجامع الجيد وعلى تعزيز رصدها باستخدام المؤشرات، بما فيها المؤشرات الخاصة بالإعاقة؛
    26. The Committee encourages the State party to strengthen its monitoring of progress, for women and girls, in the implementation of its educational policies and programmes. UN 26 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز رصدها للتقدم المحرز، بالنسبة للنساء والفتيات، في تنفيذ سياساتها وبرامجها التعليمية.
    66. His Office had recommended that the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) should strengthen its monitoring of programme performance, the implementation of its work programme and its procurement functions. UN ٦٦ - وأعلن أن مكتبه قد أوصى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بضرورة تعزيز رصدها لﻷداء البرنامجي، وتنفيذ برنامج عملها ومهام المشتريات لديها.
    12. MONUC will continue to strengthen its monitoring of the rights of children affected by the conflict and take measures aimed at ensuring greater respect for those rights by all parties throughout the Mission area. UN 12 - وستواصل البعثة تعزيز رصدها لحقوق الأطفال المتأثرين بالصراع وتتخذ تدابير ترمي إلى ضمان زيادة احترام تلك الحقوق من جانب جميع الأطراف في جميع أرجاء منطقة البعثة.
    63. In paragraph 169, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should strengthen its monitoring of the write-off and disposal of non-expendable property at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-offs and disposals. UN 63 - في الفقرة 169، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف.
    448. The Committee urges the State party to strengthen its monitoring of the implementation of existing laws against selective abortion and female infanticide and to enforce them through fair legal procedures that sanction officials acting in excess of their authority. UN 448- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز رصدها لتنفيذ القوانين القائمة المناهضة للإجهاض بسبب جنس الجنين ووأد البنات وعلى إنفاذها عبر إجراءات قانونية عادلة تعاقب المسؤولين الذين يتجاوزون حدود سلطتهم.
    184. In paragraph 169, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should strengthen its monitoring of the write-off and disposal of non-expendable property at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-offs and disposals. UN 184 - في الفقرة 169، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف.
    (c) To strengthen its monitoring of inter-country adoptions, in particular by ratifying and implementing the 1993 Hague Convention No. 33 on Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-country Adoption. UN (ج) تعزيز رصدها لحالات التبني في الخارج، ولا سيما من خلال التصديق على اتفاقية لاهاي رقم 33 لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، وتنفيذها.
    121. In paragraph 138, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration strengthen its monitoring of the write-off and disposal of non-expendable property at missions, and expedite all pending write-offs and disposals. UN 121 - في الفقرة 138، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، والتعجيل بإنهاء جميع عمليات شطب الأصول والتصرف فيها.
    (c) strengthen its monitoring on unpaid domestic child labour (criadazgo) and implement policies aiming at eradicating this practice, as well as conduct awareness-raising campaigns through the media and public education programmes on the situation of girls performing domestic work and their rights; UN (ج) تعزيز رصدها لعمل الأطفال في المنازل بلا أجر (criadazgo) وتنفيذ سياسات ترمي إلى القضاء على هذه الممارسة، وأن تقوم بحملات توعية عن طريق وسائط الإعلام وبرامج التثقيف العام بشأن حالة الفتيات اللواتي يقمن بعمل منزلي وحقوقهن؛
    The Board reiterates its previous recommendation that the Administration strengthen its monitoring on the write-off and disposal of non-expendable property at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-offs and disposals (para. 169). UN ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرّف فيها على مستوى البعثات، بما يكفل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات شطب الأصول والتصرّف فيها (الفقرة 169).
    138. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration strengthen the monitoring of the write-off and disposal of non-expendable property at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-offs and disposals. UN 138 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات بما يكفل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع عمليات شطب الأصول والتصرف فيها.
    The Board reiterates its previous recommendation that the Administration strengthen the monitoring of the write-off and disposal of non-expendable property at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-offs and disposals. (para. 138) UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات بما يكفل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع عمليات شطب الأصول والتصرف فيها. (الفقرة 138)
    The Board reiterates its previous recommendation that the Administration strengthen the monitoring of the write-off and disposal of non-expendable property at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-offs and disposals (para. 138) UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات بما يكفل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع عمليات شطب الأصول والتصرف فيه (الفقرة 138)
    432. The Committee calls upon the State party to enhance its monitoring of the impact of economic development and changes on women and to take proactive and corrective measures, including increasing social spending, so that women can fully and equally benefit from growth and poverty reduction. UN 432- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز رصدها لأثر التنمية والتغيرات الاقتصادية على المرأة واتخاذ تدابير استباقية وإصلاحية، بما يشمل زيادة الإنفاق الاجتماعي، حتى يتسنى للمرأة أن تستفيد بالكامل وعلى قدم المساواة من النمو وتخفيف حدة الفقر.
    14. Also encourages States to develop measurable goals on inclusive quality education and to promote their monitoring through indicators, including disability-specific indicators; UN 14- يشجع أيضاً الدول على وضع أهداف قابلة للقياس بشأن التعليم الجامع الجيد وعلى تعزيز رصدها باستخدام المؤشرات، بما فيها المؤشرات الخاصة بالإعاقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد