In addition they should sign, ratify and implement all relevant multilateral instruments to enhance the safety and security of their nuclear materials. | UN | كما ينبغي أن توقّع وتصدّق على جميع الصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة وأن تنفذها بغية تعزيز سلامة وأمن موادها النووية. |
Stressing the need to enhance the safety and security of UNAMID personnel, | UN | وإذ يشدد على ضرورة تعزيز سلامة وأمن أفراد العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، |
enhancing the safety of personnel would also contribute to the formation of more favourable public perceptions of the work of the United Nations in maintaining peace. | UN | ومن شأن تعزيز سلامة هؤلاء اﻷفراد أن يسهم أيضا في تشكيل انطباعات عامة أكثر مواءمة بشأن أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلام. |
Particular attention will be given to enhancing the safety and security of peacekeepers in the field. | UN | وسيولى اهتمام خاص إلى تعزيز سلامة وأمن أفراد حفظ السلام في الميدان. |
Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear and radiological materials to prevent illicit trafficking. | UN | وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد النووية والإشعاعية بغية منع الاتجار غير المشروع. |
Israel shares the concern of the international community pertaining to the need to strengthen the safety and security of nuclear materials and facilities and to prevent illicit trafficking. | UN | وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه من الحاجة إلى تعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية وإلى منع الاتجار غير المشروع. |
How to promote the safety of marine navigation against piracy and armed robbery at sea and against the threats of such crimes | UN | كيفية تعزيز سلامة الملاحة البحرية من القرصنة واللصوصية المسلحة في البحار وضد التهديد بارتكاب تلك الجرائم |
Stressing the need to enhance the safety and security of UNAMID personnel, | UN | وإذ يشدد على ضرورة تعزيز سلامة وأمن أفراد العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، |
Stressing the need to enhance the safety and security of UNAMID personnel, | UN | وإذ يؤكد ضرورة تعزيز سلامة وأمن أفراد العملية المختلطة، |
In addition, the programme will give particular attention to efforts to enhance the safety and security of peacekeepers in the field. | UN | وفضلا عن ذلك، سيُولي البرنامج عناية خاصة للجهود الرامية إلى تعزيز سلامة وأمن حفظة السلام في الميدان. |
DESIRING FURTHER to continue to enhance the safety, security and environmental protection of the Straits, | UN | ورغبة منه كذلك في مواصلة تعزيز سلامة المضائق وأمنها وحماية بيئتها، |
The 2008/09 budget includes training programmes to enhance the safety of personnel. | UN | وتشمل ميزانية الفترة 2008/2009 برامج تدريب ترمي إلى تعزيز سلامة الأفراد. |
DESIRING FURTHER to continue to enhance the safety, security and environmental protection of the Straits, | UN | ورغبة منه كذلك في مواصلة تعزيز سلامة المضيقين وأمنهما وحماية بيئتهما، |
Reaffirming the importance of enhancing the safety of navigation, as well as the necessity for cooperation in this regard, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية تعزيز سلامة الملاحة، فضلا عن ضرورة التعاون في هذا الصدد، |
The government diplomatic police force was making a strong contribution to enhancing the safety and security of United Nations personnel. | UN | وتسهم قوة الشرطة الدبلوماسية التابعة للحكومة بشكل كبير في تعزيز سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة. |
It is tasked with enhancing the safety of all road users. | UN | وقد كلف بمهمة تعزيز سلامة جميع مستعملي الطرق. |
Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent illicit trafficking. | UN | وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية لمنع الاتجار غير المشروع. |
Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وبالتالي تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Following that, the Chinese Government has taken part in activities that promote the safety of United Nations personnel pursuant to the provisions of the Convention. | UN | وبعد ذلك شاركت الحكومة الصينية في أنشطة تعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
The purpose of the Act is to promote safety for patients who seek or receive alternative treatment and to regulate the right to practise such treatment. | UN | والغرض من هذا القانون هو تعزيز سلامة المرضى الذين يطلبون العلاج البديل أو يحصلون عليه وتنظيم الحق في استخدام هذا النوع من العلاج. |
:: Enhancement of safe-driving and rough-terrain-driving training in order to improve skill levels across the Mission, thereby enhancing safety and security of staff and assets | UN | :: تعزيز السلامة في القيادة والتدريب على القيادة في طرق وعرة من أجل تحسين مستوى المهارات على صعيد البعثة ككل بما يتيح تعزيز سلامة وأمن الموظفين والممتلكات |
These are just a few examples of what the United States is doing to help make space safer and more productive for all States. | UN | وما هذه إلاّ أمثلة على ما تقوم به الولايات المتحدة للإسهام في تعزيز سلامة الفضاء وجعله أنفع لجميع الدول. |
Support codes of ethics for teachers' trust-building with communities, to strengthen safety and security of children. | UN | :: دعم وضع مدونات قواعد سلوك لإرساء الثقة بين المعلمين والمجتمعات المحلية من أجل تعزيز سلامة الأطفال وأمنهم. |
In the reporting period there were 61 local projects subsidised by the government which were aimed at promoting the safety of women. | UN | كان هناك في الفترة المشمولة بالتقرير 61 مشروعا محليا تدعمها الحكومة، واستهدفت هذه المشاريع تعزيز سلامة النساء. |
Such a capability, when effectively utilized, especially in the decision-making process at all levels, could also contribute to the enhancement of the safety and security of United Nations personnel in the field. | UN | وعندما تستغل هذه القدرة على نحو فعال، ولا سيما في عملية اتخاذ القرار على جميع المستويات، يمكنها أيضا أن تسهم في تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في الميدان. |
What was important - indeed what was the fundamental objective of the convention - was to improve the safety of those who were involved in United Nations peace-keeping operations under increasingly difficult and hazardous conditions. | UN | فما يهم، وتلك هي الغاية اﻷساسية للاتفاقية، هو تعزيز سلامة من يشاركون في عمليات حفظ السلـم التي تضطلع بها اﻷمــــم المتحدة في ظروف تزداد صعوبة وخطورة أكثر فأكثر. |
137. The Government plans to improve maternal health services through the promotion of safe motherhood and has a target of progressively reducing maternal mortality rate to 560/100.000 by 006/2008. | UN | 137- وتخطط الحكومة لتحسين الخدمات الصحية للأمهات من خلال تعزيز سلامة التوليد، وتتوخى تقليص معدل وفيات الأمهات تدريجياً إلى 560/000 100 بانتهاء الفترة 2006/2008. |
Only through such a process can we strengthen the integrity of the Convention. | UN | ومن خلال تلك العملية وحدها نتمكن من تعزيز سلامة الاتفاقية. |
16. The present report is submitted in the context of the many resolutions adopted by the General Assembly from the fifty-sixth session onwards, focusing on the strengthening of the safety and security of United Nations operations, staff and premises. | UN | 16 - يُقدم هذا التقرير في سياق القرارات العديدة التي اعتمدتها الجمعية العامة اعتبارا من دورتها السادسة والخمسين حتى الآن، والتي تركز على تعزيز سلامة وأمن عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها. |