ويكيبيديا

    "تعزيز شراكته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthen its partnership
        
    • strengthening its partnership
        
    • its strengthened partnership
        
    UNFPA has a Strategic Partnership Programme with WHO to strengthen its partnership at regional and country levels. UN ويضطلع الصندوق ببرنامج شراكة استراتيجية مع منظمة الصحة العالمية يرمي إلى تعزيز شراكته على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    One delegation encouraged the Fund to strengthen its partnership with programme countries to enable them to take a leading role in such areas as programme development, evaluation and monitoring. UN وشجع وفد آخر الصندوق على تعزيز شراكته مع البلدان المشمولة بالبرامج لتمكينها من النهوض بدور قيادي في مجالات من قبيل وضع البرامج وتقييمها ورصدها.
    Likewise, it needs to strengthen its partnership with the World Bank, with a view to mobilizing resources for the generation of jobs and sustainable livelihoods as well as for the revenue base of national institutions. UN وبالمثل، يتعين على البرنامج الإنمائي تعزيز شراكته مع البنك الدولي بهدف تعبئة الموارد من أجل خلق الوظائف والسبل المستدامة لكسب العيش ومن أجل تكوين قاعدة إيرادات للمؤسسات الوطنية.
    UNDP continued to seek ways of strengthening its partnership with the African Development Bank and the Asian Development Bank. UN ولا زال البرنامج اﻹنمائي يبحث عن سبل تعزيز شراكته مع مصرف التنمية اﻷفريقي ومصرف التنمية اﻵسيوي.
    SCO planned to further enhance the strategies and activities of the Structure by strengthening its partnership with relevant United Nations agencies. UN وتعتزم المنظمة مواصلة تعزيز الاستراتيجيات والأنشطة التي يضطلع بها الهيكل عن طريق تعزيز شراكته مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    41. With regard to the promotion of human rights and gender mainstreaming in peace and security-related activities, UNOWA benefited from its strengthened partnership with United Nations agencies, funds and programmes, pan-African institutions and civil society organizations. UN 41 - فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وتعميم المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بالسلام والأمن، استفاد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا من تعزيز شراكته مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومؤسسات ومنظمات المجتمع المدني في البلدان الأفريقية.
    The implementation arrangements spell out how the Fund, as an independent legal entity, intends to strengthen its partnership with UNDP and move closer to UNDP in financial terms. UN وتوضح ترتيبات التنفيذ الكيفية التي يعتزم بها الصندوق، بوصفه كيانا قانونيا مستقلا، تعزيز شراكته مع البرنامج الإنمائي والتقارب معه من الناحية المالية.
    The implementation arrangements spell out how the Fund, as an independent legal entity, intends to strengthen its partnership with UNDP. UN وتوضح ترتيبات التنفيذ الكيفية التي يعتزم بها الصندوق، بوصفه كيانا قانونيا مستقلا، تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The World Bank should strengthen its partnership with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and other important actors, especially in their efforts to develop a vaccine. UN ويتعين على البنك الدولي تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة/مرض الإيدز والجهات الفاعلة الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بجهودها لتطوير لقاح ضد المرض.
    The World Bank should strengthen its partnership with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and other important actors, especially in their efforts to develop a vaccine. UN ويتعين على البنك الدولي تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة/الإيدز والجهات الفاعلة الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بجهودها لاستحداث لقاح ضد المرض.
    14. UNDP continued to strengthen its partnership with the United Nations Foundation, which has provided over $30 million in funding since 1998 for programming in areas such as HIV/AIDS, energy and environment, and human rights. UN 14 - واستمر البرنامج الإنمائي في تعزيز شراكته مع مؤسسة الأمم المتحدة التي قدمت تمويلا يزيد عن 30 مليون دولار منذ عام 1998 لبرامج في مجالات من قبيل الفيروس/المتلازمة والطاقة والبيئة وحقوق الإنسان.
    17. As recommended in my previous report, the Office continued to strengthen its partnership with and assist other key regional partners in joint efforts to promote peace and stability. UN 17 - وكما أُوصي في تقريري السابق، واصل المكتب تعزيز شراكته مع الشركاء الإقليميين الرئيسيين الآخرين ومساعدتهم في الجهود المشتركة التي يبذلونها لتعزيز السلام والاستقرار.
    UNOPS continued to strengthen its partnership with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, acting as principal recipient in Cambodia and Myanmar. UN 9 - وواصل مكتب خدمات المشاريع تعزيز شراكته مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، حيث كان المتلقي الرئيسي لمساعدات الصندوق في كمبوديا وميانمار.
    It also requested the Security Council to continue to strengthen its partnership with and support to the African Union, under the leadership of the African Union High-level Implementation Panel, in resolving the Sudan's political challenges in accordance with the fundamental principles of the United Nations and the African Union. UN وطلب أيضا إلى مجلس الأمن أن يواصل تعزيز شراكته مع الاتحاد الأفريقي والدعم الذي يقدمه إلى الاتحاد، بقيادة فريق التنفيذ الرفيع المستوى المعني بالسودان التابع للاتحاد الأفريقي، لحل المشكلات السياسية للسودان طبقا للمبادئ الأساسية للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    161. In 2014/15, the Office will continue to strengthen its partnership with the African Union Commission to enhance cooperation in the area of peacekeeping operations. UN ١٦١ - وفي الفترة 2014/2015 سيواصل المكتب تعزيز شراكته مع مفوضية الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز التعاون في مجال عمليات حفظ السلام.
    The Fund was also endeavouring to strengthen its partnership with the European Commission. She noted the success in establishing a partnership with the OPEC Fund, and underscored the success in cost-sharing with a number of programme countries. UN كما أوضحت أن الصندوق يسعى إلى تعزيز شراكته مع المفوضية الأوروبية، ولاحظت النجاح في إقامة شراكة مع صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك)، وأبرزت نجاحه في تقاسم التكاليف مع عدد من البلدان المشمولة بالبرامج.
    SCO planned to further enhance the strategies and activities of the Structure by strengthening its partnership with relevant United Nations agencies. UN وتعتزم المنظمة مواصلة تعزيز الاستراتيجيات والأنشطة التي يضطلع بها الهيكل عن طريق تعزيز شراكته مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    In addition to strengthening its partnership with UNDP, UNIFEM also continued to develop closer institutional relationships with other United Nations agencies. UN وبالإضافة إلى تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واصل الصندوق إقامة علاقات مؤسسية أوثق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    During the upcoming negotiations on a successor, the European Union will aim at strengthening its partnership with the countries of Africa, the Caribbean and the Pacific. UN وفي المفاوضات القادمة حول اتفاقية تخلفها، سيهدف الاتحاد اﻷوروبي إلى تعزيز شراكته مع بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Additionally, by strengthening its partnership with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, United Nations Volunteers has renewed its focus on community dialogue between refugees and host communities and given voice to displaced or repatriated communities. UN وإضافة إلى ذلك، جدد برنامج متطوعي الأمم المتحدة، من خلال تعزيز شراكته مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تركيزَه على الحوار المجتمعي بين اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة، وأتاح لجماعات المشردين أو العائدين إلى الوطن الإعراب عن رأيهم.
    Under its strengthened partnership with the Philippines, UNODC supported legislative modifications relating to the main national counter-terrorism law (the Human Security Act of 2007), the financing of counter-terrorism, extradition and mutual legal assistance. UN وفي إطار تعزيز شراكته مع الفلبين، دعم المكتب التعديلات التشريعية المتعلقة بالقانون الوطني الرئيسي لمكافحة الإرهاب (قانون الأمن الإنساني لعام 2007)، وتمويل مكافحة الإرهاب، وتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد