ويكيبيديا

    "تعزيز فعالية المعونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enhancing aid effectiveness
        
    • enhance aid effectiveness
        
    • enhanced aid effectiveness
        
    • strengthening aid effectiveness
        
    • greater aid effectiveness
        
    The limited use of country systems by donors is one of the areas where there has been the least progress in enhancing aid effectiveness over the past few years. UN والاستعمال المحدود للنظم القطرية من جانب المانحين يمثل أحد المجالات التي تم فيها إحراز أقل قدر من التقدم في تعزيز فعالية المعونة خلال السنوات القليلة الماضية.
    Third, there is growing interest in improving the quality of aid as an important element in enhancing aid effectiveness. UN ثالثاً، هناك اهتمام متزايد بتحسين نوعية المعونة بوصف ذلك عنصراً هاماً في تعزيز فعالية المعونة.
    Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan UN تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان
    An increase in assistance would go hand in hand with an international effort to enhance aid effectiveness. UN ومن شأن زيادة المساعدة، المقترنة بجهد دولي، أن تقطع شوطا نحو تعزيز فعالية المعونة.
    My delegation appreciates the position of the Group of Eight in affirming its official development assistance commitments, as well as its resolve to enhance aid effectiveness. UN ويقدر وفدي موقف مجموعة البلدان الثمانية في تأكيد التزاماتها بالمساعدة الإنمائية الرسمية، فضلا عن تصميمها على تعزيز فعالية المعونة.
    That process has accelerated, in particular as a result of the Rome High-level Forum on Harmonization and the Paris High-level Forum on Joint Progress toward enhanced aid effectiveness. UN وتسارعت هذه العملية، بخاصة نتيجة لمنتدى روما الرفيع المستوى المعني بالتنسيق ومنتدى باريس الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة.
    Without such ownership, there can be no hope for sizeable progress in strengthening aid effectiveness. UN وبدون هذه الإمكانية، لن يكون هناك أي أمل في تحقيق تقدم كبير في سبيل تعزيز فعالية المعونة.
    The limited use of country systems by donors is one of the areas where there has been the least progress in enhancing aid effectiveness over the past few years. UN والاستعمال المحدود للنظم القطرية من جانب المانحين يمثل أحد المجالات التي تم فيها إحراز أقل قدر من التقدم في تعزيز فعالية المعونة خلال السنوات القليلة الماضية.
    The Unit also supported the UNCT in enhancing aid effectiveness by conducting monitoring and surveillance on behalf of United Nations entities. UN وقدمت أيضا الوحدة الدعم إلى فريق الأمم المتحدة القطري في مجال تعزيز فعالية المعونة من خلال القيام بالرصد والمراقبة نيابة عن كيانات الأمم المتحدة.
    He appreciated that the Secretary-General supported the New Deal and Group of Seven Plus approach and was confident that the initiative would make a difference in enhancing aid effectiveness. UN وأعرب عن ارتياحه لتأييد الأمين العام للاتفاق الجديد ولنهج مجموعة الدول السبع الموسعة، وأكد أنه واثق من أن هذه المبادرة كفيلة بأن تترك أثرا ملموسا على تعزيز فعالية المعونة.
    28. The Group welcomes the contributions made by the post-earthquake coordination structures to enhancing aid effectiveness to Haiti in a very complex environment. UN 28 - يرحب الفريق بمساهمات هياكل تنسيق مرحلة ما بعد الزلزال في تعزيز فعالية المعونة المقدمة لهايتي في بيئة شديدة التعقيد.
    Panel session on " Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan " UN حلقة نقاش بشأن " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان "
    30. A panel session on " Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan " was held as part of agenda item 2. UN 30- عقدت حلقة نقاش بشأن " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان " في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    Panel session on " Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan " UN حلقة نقاش بشأن " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان "
    First, bilateral donors are working, both individually and collectively, to enhance aid effectiveness within the framework of the Paris Declaration and the upcoming High-level Forum on Aid Effectiveness, which is to be held in Ghana in 2008. UN وقالت إن أول تلك المسارات أن المانحين الثنائيين يعملون على الصعيدين الفردي والجماعي من أجل تعزيز فعالية المعونة داخل إطار عمل إعلان باريس والمنتدى الرفيع المستوى القادم المعني بفعالية التنمية المزمع عقده في غانا في عام 2008.
    156. The Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability is crucial since it targets donor and recipient countries to enhance aid effectiveness. UN 156 - يتسم إعلان باريس بشأن فعالية المعونة: الملكية والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمساءلة المشتركة بأهمية حيوية لأنه يستهدف البلدان المانحة والبلدان المتلقية ابتغاء تعزيز فعالية المعونة.
    50. While subjecting the disbursement of funds to certain conditions may, in some instances, enhance aid effectiveness, misguided implementation has regularly had the opposite effect, with ample evidence that ex-ante policy-based conditionality does not work. UN 50 - وبينما يمكن في بعض الحالات أن يؤدي إخضاع إنفاق الأموال لشروط معينة إلى تعزيز فعالية المعونة يتولد عادة عن سوء توجيه التنفيذ أثر مخالف، والدليل الواضح هو فشل المشروطية القائمة على سياسات مسبقة.
    The use of multi-donor trust funds is a direct outgrowth of international efforts to promote enhanced aid effectiveness and greater national ownership and leadership of development cooperation. UN واستخدام الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين هو نتيجة مباشرة للجهود الدولية الهادفة إلى تعزيز فعالية المعونة وزيادة الملكية الوطنية والنهوض بالتعاون الإنمائي.
    Value has now been added through the matrix of goals and indicators set forth in the resolution adopted at the second High-level Forum on Joint Progress Toward enhanced aid effectiveness. UN وأضيفت إليها الآن قيمة من خلال مصفوفة الأهداف والمؤشرات التي نص عليها القرار المعتمد في المنتدى الرفيع المستوى الثاني المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة.
    African governments can and should play a leadership role in strengthening aid effectiveness. UN فبإمكان الحكومات الأفريقية بل ينبغي لها أن تؤدي دوراً قيادياً في تعزيز فعالية المعونة.
    36. Her country's coordinated and comprehensive approach to enhancing food security was accordingly directed towards strengthening aid effectiveness and furthering sustainable agricultural development, while building upon the central role of United Nations institutions and initiatives, such as the Comprehensive Framework for Action. UN 36 - وبناء على ذلك، كان النهج المنسق والشامل لبلدها من أجل تعزيز الأمن الغذائي موجها نحو تعزيز فعالية المعونة والتنمية الزراعية المستدامة، مستفيدا، في الوقت نفسه، من الدور المحوري لمؤسسات الأمم المتحدة ومبادراتها، مثل إطار العمل الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد