ويكيبيديا

    "تعزيز فهم أفضل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promoting a better understanding
        
    • promote a better understanding
        
    • promote better understanding
        
    • foster a better understanding
        
    • foster better understanding
        
    • promoting better understanding
        
    Secondly, they engage in activities aimed at promoting a better understanding of the principles and purposes of the United Nations. UN وتشارك ثانيا في اﻷنشطة الهادفة الى تعزيز فهم أفضل لمبادئ ومقاصد اﻷمم المتحدة.
    220. With a view to promoting a better understanding of some of the complex provisions of the Convention, the Division publishes legislative histories on selected topics. UN ٢٢٠ - وبغية تعزيز فهم أفضل لبعض من اﻷحكام المعقدة في الاتفاقية، تنشر الشعبة تاريخ التشريعات المتعلقة بمواضيع منتقاة.
    These contacts allow the Team to promote a better understanding of the sanctions regime and of the work of the Committee. UN وتلك الاتصالات تتيح للفريق تعزيز فهم أفضل لنظام الجزاءات ولعمل اللجنة.
    The meetings further strengthened interaction with the Unit so as to promote a better understanding of its work and challenges. UN 49- وساهمت هذه الاجتماعات في زيادة توطيد التفاعل مع الوحدة من أجل تعزيز فهم أفضل لعملها والتحديات التي تواجهها.
    Associations working to promote better understanding of the richness of the contribution made by foreigners to French culture were awarded government grants. UN وقُدمت منح حكومية إلى الجمعيات العاملة على تعزيز فهم أفضل لﻹثرار الذي ساهم به اﻷجانب في الثقافة الفرنسية.
    24. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eradicate traditional stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, including comprehensive awareness-raising measures to foster a better understanding of equality between women and men at all levels of society. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها للقضاء على القوالب النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، بما في ذلك اتخاذ تدابير شاملة لزيادة الوعي من أجل تعزيز فهم أفضل للمساواة بين المرأة والرجل على جميع المستويات في المجتمع.
    COSPAR continues to be a leader in promoting a better understanding of the nature and risks of the space debris environment and in encouraging space-faring nations and organizations to act responsively in space for the benefit of all through each mission phase, including deployment, operations and disposal. UN ولا تزال لجنة كوسبار سبَّاقة إلى تعزيز فهم أفضل لطبيعة بيئة الحطام الفضائي ومخاطرها وفي تشجيع الدول والمنظمات المرتادة للفضاء على العمل بروح من المسؤولية في الفضاء لصالح الجميع خلال كل مرحلة من مراحل البعثات، بما في ذلك نشر البعثات وعملياتها والتخلص منها.
    Recent examples of such activities related to the Initiative were focused on promoting a better understanding of how agricultural producers and agribusiness enterprises in developing countries could take advantage of the opportunities arising from agriculture-based value chains and address the challenges of accessing them. UN وتركزت الأمثلة الحديثة على هذه الأنشطة المتعلقة بالمبادرة على تعزيز فهم أفضل للكيفية التي يمكن بها للمنتجين الزراعيين والأعمال التجارية الزراعية في البلدان النامية الاستفادة من الفرص الناشئة عن سلاسل الأنشطة المولدة للقيمة المستندة إلى الزراعة ومواجهة تحديات الوصول إليها.
    With support from the Government of Japan, Thailand had recently hosted a capacity-building seminar on the ASEAN Convention on Counter-Terrorism aimed at promoting a better understanding of the Convention among practitioners and cooperation among ASEAN member States, especially with regard to extradition and mutual legal assistance. UN وبدعم من حكومة اليابان، استضافت تايلند مؤخرا حلقة دراسية لبناء القدرات تناولت اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب بهدف تعزيز فهم أفضل للاتفاقية بين الممارسين والتعاون بين الدول الأعضاء في الرابطة، وبخاصة فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    They identified the obstacles to these children’s full achievement of their rights and produced advocacy materials designed to raise awareness. A special emphasis has been on promoting a better understanding of how education can contribute to, or undermine, social cohesion in multi-ethnic societies. UN وحددت العراقيل التي تحول دون نيل اﻷطفال حقوقهم كاملة وأنتجت مواد للدعوة صممت لزيادة التوعية وجرى التركيز بصورة خاصة على تعزيز فهم أفضل للكيفية التي يمكن للتعليم أن يساهم بها في تحقيق التماسك الاجتماعي في المجتمعات المتعددة اﻷعراق أو تقويضه.
    The Division has reformulated its information activities, with an emphasis on the Web site, with a view to strengthening its existing system for the collection, compilation and dissemination of information on the law of the sea and related matters, aimed at promoting a better understanding of UNCLOS, its uniform and consistent application and its effective implementation. UN وقد أعادت الشعبة تشكيل أنشطتها اﻹعلامية، مع التشديد على موقعها على الشبكة العالمية، بغية تعزيز نظامها القائم لجمع المعلومات المتعلقة بقانون البحار والمسائل ذات الصلة وتبويبها ونشرها، بهدف تعزيز فهم أفضل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وتطبيقها بصورة موحدة ومتسقة وتنفيذها الفعال.
    It was therefore important to promote a better understanding of the relationship between trade and international financial and monetary stability, in that the liberalization of trade was one of the principal ways to overcome the crisis. UN ولذا فمن المهم تعزيز فهم أفضل للعلاقات بين التجارة والاستقرار المالي والنقدي الدوليين، إذ أن تخفيف القيود التجارية هو أحد السبل الرئيسية للتغلب على اﻷزمة.
    49. The meetings further strengthened interaction with secretariats and Member States so as to promote a better understanding of the Unit's work and challenges. UN 49 - وساهمت هذه الاجتماعات في زيادة توطيد التفاعل مع الأمانات والدول الأعضاء من أجل تعزيز فهم أفضل لعمل الوحدة والتحديات التي تواجهها.
    6. To encourage a more systematic evaluation of RCPs' achievements and impacts in the fields of migration and development in order to promote a better understanding of the contribution of RCPs to managing migration for development. UN 6 - تشجيع إجراء تقييم أكثر منهجية لإنجازات عمليات التشاور الإقليمي وآثارها في مجالي الهجرة والتنمية من أجل تعزيز فهم أفضل للمساهمة التي تقدمها هذه العمليات في إدارة الهجرة من أجل التنمية.
    46. These meetings represented unique opportunities for interaction with secretariats and Member States so as to promote a better understanding of the Unit's work and challenges. UN 46 - ووفرت هذه الاجتماعات فرصا فريدة للتفاعل مع الأمانات والدول الأعضاء من أجل تعزيز فهم أفضل لعمل الوحدة والتحديات التي تواجهها.
    In particular, ways to promote better understanding of the linkages between health and nutrition interventions, as well as nexuses with agriculture, food security, social protection and public health, should be considered. UN وبوجه خاص، لا بد من النظر في سبل تعزيز فهم أفضل للروابط القائمة بين التدخلات في مجال الصحة والتغذية، وكذلك الصلات بين الزراعة والأمن الغذائي والحماية الاجتماعية والصحة العامة.
    Over the past 50 years, COPUOS had helped promote better understanding of the interaction between the Earth systems and human development. UN وقد ساعدت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، خلال الخمسين سنة الماضية، في تعزيز فهم أفضل للتفاعل بين النظم الأرضية والتنمية البشرية.
    Some delegations also proposed a similar contact with the Economic Community of West African States and other interested regional and subregional bodies to promote better understanding of the potential environmental impact of deep seabed mining in the areas beyond national jurisdiction. UN واقترح بعض الوفود أيضاً إجراء اتصال مماثل مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة الأخرى، بغرض تعزيز فهم أفضل للأثر البيئي المحتمل المترتب على التعدين في قاع البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    167. The Committee urges the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive awareness-raising programmes to foster a better understanding of equality between women and men at all levels of society with a view to changing stereotypical attitudes and negative cultural norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society. UN 167 - وتحث اللجنة الدولة الطرف علي زيادة جهودها لتخطيط وتنفيذ حملات شاملة لزيادة الوعي من أجل تعزيز فهم أفضل للمساواة بين المرأة والرجل في جميع مستويات المجتمع بغية تغيير الاتجاهات النمطية والمفاهيم الثقافية السلبية عن مسؤوليات وأدوار المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    5. The purpose of this Framework is: (a) to foster a better understanding of the concept of durable solutions for the internally displaced; (b) provide general guidance on the process and conditions necessary for achieving a durable solution; and (c) assist in determining to what extent a durable solution has been achieved. UN 5- إن الغرض من هذا الإطار هو: (أ) تعزيز فهم أفضل لمفهوم الحلول الدائمة للمشردين داخلياً؛ (ب) إسداء مشورة عامة بشأن العملية والشروط اللازمة لتحقيق حل دائم؛ و(ج) المساعدة في تحديد مدى تحقيق الحل الدائم.
    More significantly, the Architecture aimed to foster better understanding of ways to develop preventive action. UN والأهم من ذلك أن هذه المنظومة ترمي إلى تعزيز فهم أفضل لسبل اتخاذ الإجراءات الوقائية.
    During the period under review, several studies were conducted that were aimed at promoting better understanding of the effects of globalization on women, gender-based discrimination in the workplace, and the contributions women make to the economy. UN 372- وخلال الفترة المستعرضة، أجريت عدة دراسات كان الهدف منها هو تعزيز فهم أفضل لآثار العولمة على المرأة، والتمييز القائم على نوع الجنس في مكان العمل، والمساهمات التي تقدمها المرأة للاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد