In order to enhance the level of inter-agency coordination the Government established a National Co-ordinating Committee (NCC). | UN | وسعيا إلى تعزيز مستوى التنسيق بين الوكالات، أنشأت الحكومة لجنة وطنية للتنسيق. |
There is, however, a need to enhance the level of resources as well as to ensure more effective coordination in the delivery of support. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى تعزيز مستوى الموارد فضلا عن كفالة زيادة فعالية التنسيق فيما يتعلق بتقديم الدعم. |
More on a general note, an Enhanced level of transparency in armaments contributes to increased confidence-building and enhances international stability and security. | UN | وبصفة أعم، فإن تعزيز مستوى الشفافية في مسألة التسلح يسهم في زيادة بناء الثقة ويدعم الاستقرار والأمن الدوليين. |
The Office has advocated for and raised international awareness on the special needs of landlocked developing countries in different forums, as well as the Enhanced level of international support measures for landlocked developing countries. | UN | واضطلع المكتب بأنشطة للدعوة ولإذكاء الوعي على الصعيد الدولي بشأن الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في مختلف المحافل، وبشأن تعزيز مستوى تدابير الدعم الدولي اللازمة للبلدان النامية غير الساحلية. |
Since its inception in 1992, the Register has contributed to enhancing the level of transparency in military affairs. | UN | ويسهم السجل منذ إنشائه عام 1992 في تعزيز مستوى الشفافية في الشؤون العسكرية. |
3. To affirm the need to strengthen the level of economic cooperation with the States of Central Asia, which have begun to attract the attention of major countries owing to the huge discoveries of energy in those States, and to increase opportunities for investment in them; | UN | 3 - التأكيد على ضرورة تعزيز مستوى التعاون الاقتصادي مع دول آسيا الوسطى التي أصبحت تحظى باهتمام الدول الكبرى بسبب الاكتشافات الضخمة للطاقة فيها وزيادة فرص الاستثمار بها. |
It is a strong hope of the Japanese Government that this discussion will help enhance the level of international attention to the issue of conflicts in Africa. | UN | ويحدو الحكومة اليابانية أمل صادق في أن تساعد هذه المناقشة في تعزيز مستوى الاهتمام الدولي بمسألة الصراعات في أفريقيا. |
Nonetheless, there was still a need to improve user support to sustain and further enhance the level of user satisfaction. | UN | غير أن الحاجة لا تزال قائمة لتحسين دعم المستعملين لمواصلة وزيادة تعزيز مستوى رضاهم. |
Since the rapid deployment of peace-keeping forces was a critical factor in conflict settlement, there was a growing need to enhance the level of preparedness of the operations, and the Republic of Korea welcomed the recent efforts of the Secretariat to pre-stock equipment, including armoured personnel carriers. | UN | ولما كان الوزع السريع لقوات حفظ السلم عاملا حاسما في تسوية المنازعات، فإن هناك حاجة متنامية إلى تعزيز مستوى استعداد العمليات، وأعرب عن ترحيب جمهورية كوريا بالجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة مؤخرا في التخزين المسبق للمعدات، بما في ذلك ناقلات اﻷفراد المدرعة. |
The Procurement Division continued to enhance the level of international competition by consolidating all vendor databases into a single vendor database for the entire Secretariat. | UN | وواصلت شعبة المشتريات تعزيز مستوى المنافسة الدولية من خلال توحيد جميع قواعد بيانات البائعين في قاعدة بيانات واحدة للأمانة العامة بأسرها. |
The higher number resulted from the need to enhance the level of awareness and types of action for zone wardens and their deputies in view of possible evacuations owing to the volatile security situation | UN | نجم ارتفاع العدد عن الحاجة إلى تعزيز مستوى الوعي وأنواع العمل من أجل مراقبي أمن المناطق ونوابهم لإمكانية الإجلاء بسبب الحالة الأمنية غير المستقرة |
Nepal looked forward to an Enhanced level of cooperation from its development partners to bolster attainment of the country's needs-based and people-centred national priorities for poverty eradication and sustainable development. | UN | وتتطلع نيبال إلى تعزيز مستوى تعاون شركائها في التنمية بغية دعم تحقيق الأولويات الوطنية القائمة على الاحتياجات والمركزة على السكان بغية القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
States have long recognized the need for transparency in armaments and generally agree that an Enhanced level of transparency contributes greatly to confidence-building and security amongst them and could also help in the detection of arms transferred illegally. | UN | ولطالما اعترفت الدول بالحاجة إلى الشفافية في مسألة التسلح، وهي تتفق عموماً على أن تعزيز مستوى الشفافية إنما يسهم بقدر كبير في بناء الثقة وتحقيق الأمن فيما بينها ويمكن أن يساعد أيضاً في كشف الأسلحة المنقولة بصورة غير قانونية. |
After the words " An Enhanced level of concerted action " , insert the words " measured by a more effective cooperation " . | UN | تُدرج عبارة " التي تقاس بتعاون أكثر فعالية و " بعد عبارة " تعزيز مستوى الإجراءات المتضافرة " . |
The high level of interest shown in the work of the Fund by institutions from a wide range of countries indicates that there is a need for an Enhanced level of cooperation with developing countries in marine scientific research which is not currently being met by other sources. | UN | ويشير المستوى العالي من الاهتمام بأعمال الصندوق الذي أبدته مؤسسات من طائفة واسعة من البلدان إلى أن ثمة حاجة إلى تعزيز مستوى التعاون مع البلدان النامية في مجال البحوث العلمية البحرية التي لا تفي بها حاليا مصادر أخرى. |
Therefore, the efforts of the Federal Financial Monitoring Service have been aimed first and foremost at enhancing the level of cooperation with these entities. | UN | ولذا فقد وُجِّهت جهود الدائرة الاتحادية للرصد المالي، أولا وقبل كل شيء، نحو تعزيز مستوى التعاون مع تلك الكيانات. |
Together with the existing arms control regimes, confidence- and security-building measures serve as complementary tools in enhancing the level of security among States at the international, regional and subregional levels. | UN | وتدابير بناء الثقة والأمن، إلى جانب النظم القائمة لتحديد الأسلحة، هي بمثابة أداة تكميلية تساعد على تعزيز مستوى الأمن بين الدول على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي. |
111. The intervention sought to strengthen the level of knowledge and increase the wealth of data available, but also begin to develop local training and services networks. | UN | 111- وسعى التدخل إلى تعزيز مستوى المعرفة وزيادة البيانات الضخمة المتوافرة، ولكنه سعى أيضا إلى بدء إقامة شبكات محلية للتدريب والخدمات. |
" States Parties shall adopt all relevant policies that would promote an adequate standard of living for the physical, mental, spiritual, moral and social development of the child and to prevent any abuse. " | UN | " تعتمد الدول اﻷطراف جميع السياسات ذات الصلة التي من شأنها تعزيز مستوى معيشة كاف لتنمية الطفل الجسدية والعقلية والروحية واﻷدبية والاجتماعية، ولمنع أي تجاوز " . |
In this context, he wishes to take this opportunity to underscore the parallel commitment of the United Nations system to investing in Myanmar's long-term future, within the existing constraints, by enhancing the scale and scope of its social and humanitarian engagement with the people and communities across the country. | UN | ويودّ في هذا السياق أن ينتهز الفرصة ليشير إلى الالتزام الموازي لمنظومة الأمم المتحدة بالمراهنة على مستقبل ميانمار على الأمد الطويل، مع أخذ القيود القائمة بالاعتبار، وذلك من خلال تعزيز مستوى ونطاق التزامها الاجتماعي والإنساني تجاه الشعب والمجتمعات المحلية في سائر أنحاء البلد. |
Further increasing the level of consultation and participation in the planning process with the Agency's stakeholders. | UN | (ز) المضي في تعزيز مستوى التشاور والمشاركة على مستوى عملية التخطيط مع الجهات ذات المصلحة المعنية بالوكالة. |
These improvements require, inter alia, an enhancement of the level and volume of expertise within the Centre for Human Rights and an appropriate level of technical Secretariat-type support for the work of the organs in the field of human rights. | UN | وتقتضي هــذه التحسينات، ضمن جملة أمور، تعزيز مستوى وحجم الخبرة الفنية داخل مركز حقوق الانسان وبلوغ مستوى واجب من دعم اﻷمانة العامة التقني لﻷعمــــال التي تضطلع بهـــا اﻷجهزة في مجال حقوق الانسان. |
13. Ukraine constantly expands its efforts to advance the level of physical protection of nuclear materials and nuclear facilities. | UN | 13 - وتعمل أوكرانيا باستمرار على توسيع نطاق جهودها الرامية إلى تعزيز مستوى الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية. |