ويكيبيديا

    "تعزيز معرفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Enhanced knowledge
        
    • enhance knowledge
        
    • enhance the knowledge
        
    • promote knowledge
        
    • enhancing knowledge
        
    • Increased knowledge
        
    • Promoting knowledge
        
    • strengthen knowledge
        
    • promote the knowledge
        
    • enhancing the knowledge
        
    • strengthening the knowledge
        
    Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment in drugs and crime UN تعزيز معرفة الاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة السياسات واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر بفاعلية في مجال المخدرات والجريمة
    Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment in drugs and crime; UN تعزيز معرفة الاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة السياسات واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر بفاعلية في مجال المخدرات والجريمة؛
    (a) Enhanced knowledge of trends, including emerging trends in drugs and specific crime issues, available to Member States and the international community UN (أ) تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بالاتجاهات بما فيها الاتجاهات الناشئة فيما يخص المخدرات وقضايا محددة في مجال الجريمة
    The workshops served to enhance knowledge of international human rights standards and the capacity of indigenous communities to monitor compliance with indigenous peoples' rights. UN وعملت الحلقة على تعزيز معرفة المعايير الدولية لحقوق الإنسان وقدرة مجتمعات الشعوب الأصلية على رصد الامتثال لحقوقها.
    The centres aim to enhance the knowledge of lawyers at each provincial court. UN وترمي المراكز إلى تعزيز معرفة المحامين في كل محكمة إقليمية.
    In order to promote knowledge and understanding of women’s human rights, the organization works with the media. UN ويعمل الاتحاد مع وسائط اﻹعلام من أجل تعزيز معرفة وفهم حقوق اﻹنسان للمرأة.
    For instance, in Belarus, writing and art competitions aiming at enhancing knowledge about children's rights are carried out. UN وعلى سبيل المثال، نظمت بيلاروس مسابقات فنية وأدبية تهدف إلى تعزيز معرفة حقوق الطفل.
    2.1.1. Enhanced knowledge of trends including emerging trends in drug and specific crime issues available to Member States and the international community UN 2-1-1- تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي باتجاهات فيما يخص المخدرات وقضايا محدّدة في مجال الجريمة، بما في ذلك الاتجاهات الناشئة
    2.1.1. Enhanced knowledge of trends including emerging trends in drug and specific crime issues available to Member States and the international community UN 2-1-1- تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي باتجاهات فيما يخص المخدرات وقضايا محدّدة في مجال الجريمة، بما في ذلك الاتجاهات الناشئة
    2.1.1. Enhanced knowledge of trends including emerging trends in drug and specific crime issues available to Member States and the international community UN 2-1-1- تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي باتجاهات فيما يخص المخدرات وقضايا محدّدة في مجال الجريمة، بما في ذلك الاتجاهات الناشئة
    2.1.1. Enhanced knowledge of trends including emerging trends in drug and specific crime issues available to Member States and the international community UN 2-1-1- تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي باتجاهات فيما يخص المخدرات وقضايا محدّدة في مجال الجريمة، بما في ذلك الاتجاهات الناشئة
    2.1.1. Enhanced knowledge of trends including emerging trends in drug and specific crime issues available to Member States and the international community UN 2-1-1- تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بالاتجاهات فيما يخص المخدرات وقضايا محدّدة في مجال الجريمة، بما في ذلك الاتجاهات الناشئة
    Enhanced knowledge of the barriers to and good practices on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption, in particular, the provisions for international cooperation 1.2.6. UN 1-2-5- تعزيز معرفة العوائق والممارسات الجيدة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، لا سيما الأحكام الخاصة بالتعاون الدولي
    2.1.1. Enhanced knowledge of trends including emerging trends in drug and specific crime issues available to Member States and the international community UN 2-1-1- تعزيز معرفة الاتجاهات بما في ذلك الاتجاهات الناشئة المتعلقة بالمخدرات وبقضايا محدّدة في مجال الجريمة والمتاحة للدول الأعضاء والمجتمع الدولي
    (a) Enhanced knowledge of trends, including emerging trends in drugs and specific crime issues, available to Member States and the international community UN (أ) تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بالاتجاهات بما فيها الاتجاهات الناشئة فيما يخص المخدرات وقضايا محددة في مجال الجريمة
    27. The Government engages in regular dialogue with Sweden's religious associations to enhance knowledge of current challenges. UN ٢٧- تشارك الحكومة في حوار منتظم الجمعيات الدينية في السويد من أجل تعزيز معرفة التحديات الحالية.
    These training programmes were designed to enhance the knowledge of local level staff at the United Nations information centres worldwide on the history of the Holocaust, human rights and the prevention of genocide. UN وكانت هذه البرامج التدريبية تهدف إلى تعزيز معرفة الموظفين من الرتبة المحلية في مراكز الأمم المتحدة للإعلام حول العالم بتاريخ المحرقة وحقوق الإنسان ومنع الإبادة الجماعية.
    In terms of education, we need to promote knowledge and respect for others and, in that spirit, to shape the young generations who will be the leaders of tomorrow's world. UN وعلى صعيد التعليم، نحتاج إلى تعزيز معرفة واحترام الآخرين، وبتلك الروح، إلى صقل الأجيال الشابة التي ستصبح قيادات عالم الغد.
    enhancing knowledge and understanding of comprehensive risk management approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including slow onset impacts, by facilitating and promoting: UN (أ) تعزيز معرفة وفهم النُهج الشاملة لإدارة المخاطر الرامية إلى التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة لتغير المناخ، بما فيها الظواهر البطيئة الحدوث من خلال تيسير وتعزيز ما يلي:
    (a) Increased knowledge and understanding of treaties and related international legal matters, and of respect for the international treaty framework. UN (أ) تعزيز معرفة وفهم المعاهدات والمسائل القانونية الدولية ذات الصلة واحترام إطار المعاهدات الدولية.
    The principal areas of activity of the association are in Promoting knowledge of the law among the public, especially among girls and women; providing legal advice; and developing, publishing, and disseminating educational materials, textbooks, and other books on the law. UN والمجالات الرئيسية لنشاط الرابطة هي تعزيز معرفة القانون بين الجمهور، وعلى وجه الخصوص الفتيات والنساء؛ وتقديم المشورة القانونية؛ ووضع ونشر مواد تعليمية وكتب مدرسية وغيرها من الكتب عن القانون.
    In addition, UNAMI, UNOPS and UNDP are undertaking institution- and capacity-building of a number of committees of the Council of Representatives, including the Parliamentary Human Rights Committee and the Legal Affairs Committee, to strengthen knowledge and understanding about human rights aspects of the legislative process. UN وإضافة إلى ذلك، تضطلع البعثة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببناء المؤسسات والقدرات لعدد من لجان مجلس النواب، بما فيها اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان ولجنة الشؤون القانونية، بغرض تعزيز معرفة وفهم جوانب العملية التشريعية المتصلة بحقوق الإنسان.
    More specifically, one of the goals of the national curriculum is to promote the knowledge and practice of healthy lifestyles. UN 118 - وبتحديد أكثر، يتمثل أحد أهداف المنهاج الدراسي الوطني في تعزيز معرفة أساليب الحياة الصحية وممارستها.
    The training is aimed at enhancing the knowledge of Uzbek prosecutors on relevant provisions of the United Nations Convention against Corruption and the United Nations standards and norms, other international standards and best practices of prosecutorial conduct. UN ويهدف التدريب إلى تعزيز معرفة أعضاء النيابة العامة الأوزبكستانيين بالأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومعايير وقواعد الأمم المتحدة وغيرها من المعايير الدولية وأفضل الممارسات فيما يتعلق بسلوك أعضاء النيابة العامة.
    Capacity building of the Rwandan legal practitioners included seminars aimed at strengthening the knowledge of judges, registrars, university professors and law students in areas such as online legal research and utilization of information management software. UN وقد شمل بناء قدرات أصحاب المهن القانونية الروانديين حلقات دراسية تهدف إلى تعزيز معرفة القضاة وموظفي أقلام المحاكم وأساتذة الجامعة وطلاب القانون في مجالات مثل البحث القانوني على الإنترنت واستخدام برامج حاسوبية لإدارة المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد