ويكيبيديا

    "تعزيز واحترام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promotion of and respect for
        
    • promote and respect
        
    • promotion and observance
        
    • promotion and respect
        
    • promotion and protection
        
    • promoting and respecting
        
    • promoting and protecting
        
    • promote and protect
        
    • promoted and respected
        
    • promoting and upholding
        
    Switzerland attached the greatest importance to the promotion of and respect for international law, which was the pillar of a just and peaceful international order. UN وأوضح أن سويسرا تعلق أعظم أهمية على تعزيز واحترام القانون الدولي الذي هو عماد أي نظام دولي يسوده العدل والسلام.
    Reaffirming that international cooperation in the promotion of and respect for human rights and fundamental freedoms is one of the purposes of the United Nations, UN إذ يؤكدون من جديد أن التعاون الدولي في مجال تعزيز واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو أحد مقاصد الأمم المتحدة،
    112. In the performance of their duties, all of the authorities of the country are under the obligation to promote and respect human rights. UN 112- على جميع سلطات البلد، لدى ممارستها لمهامها، واجب تعزيز واحترام حقوق الإنسان.
    Further, Ecuador wishes to place on record its explicit support for the fundamental principle of promotion and observance of human rights, as enshrined in the Charter of the Organization, and for the regional commitment to affirm democracy. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تود إكوادور أن تسجل دعمها الذي لا لبس فيه لمبدأ تعزيز واحترام حقوق اﻹنسان، الذي هو مبدأ أساسي وارد في ميثاق المنظمة، وللالتزام اﻹقليمي بتأكيد الديمقراطية.
    The organization works for the promotion and respect of human rights in the Arab region, focusing on advocacy and the promotion of culture. UN تعمل المنظمة من أجل تعزيز واحترام حقوق الإنسان في المنطقة العربية، مع التركيز على الدعوة وتعزيز الثقافة.
    25. These visits are a demonstration of the commitment of the Government of the Congo to cooperate with mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN 25- وتجسّد هاتان الزيارتان التزام حكومة الكونغو بالتعاون مع آليات تعزيز واحترام حقوق الإنسان.
    promoting and respecting human rights is one of the three pillars of the United Nations and one of the major pillars of Chile's foreign policy. UN إن تعزيز واحترام حقوق الإنسان هو إحدى الركائز الثلاث للأمم المتحدة، وإحدى الركائز الرئيسية لسياسة شيلي الخارجية.
    That right should be built on the promotion of and respect for civil, political, economic and cultural rights. UN وينبغي لهذا الحق أن يقوم على تعزيز واحترام الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية.
    Mauritius underscored the importance of the programmes in the promotion of and respect for cultural diversity and human rights. UN وتؤكد موريشيوس على أهمية هذه البرامج في تعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان.
    Such an initiative would be consistent with article 42 of the Declaration, which calls for not only the promotion of and respect for the full application of the Declaration but also for follow-up on its effectiveness. UN وتتسق هذه المبادرة مع المادة 42 من إعلان الأمم المتحدة، التي تدعو ليس فقط إلى تعزيز واحترام التطبيق الكامل للإعلان، بل أيضا متابعة فعاليته.
    Working through 153 Member Associations in 174 countries International Planned Parenthood Federation is committed to promote a comprehensive approach to sexuality education that focuses on specific attitudes and behaviours that promote and respect human rights, gender equality, and sexual well-being. UN وإذ يعمل الاتحاد من خلال 153 من الجمعيات الأعضاء في 174 بلدا، فإنـه يلتزم بالترويج لنهج شامل للتثقيف الجنسي، يركز على مواقف وأنماط سلوك محددة من شأنها تعزيز واحترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والرفـاه الجنسي.
    1. The Government and the President of the Republic promote and respect the right of citizens to be duly informed and guarantee free access to information, without any censorship whatsoever. UN 1 - تحرص حكومة الجمهورية، ورئيسها بصفة شخصية، على تعزيز واحترام حق المواطنين في تلقي المعلومات على النحو الواجب وضمان حرية الحصول على المعلومات دون أي رقابة.
    The need to promote and respect the rights of such peoples was re-emphasized at the five-year review of the International Conference in 1999. UN كما أن الاستعراض الذي أجري عام 1999 للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات من انعقاده شدد مجددا على ضرورة تعزيز واحترام حقوق هؤلاء السكان.
    B. Other concerns relating to the promotion and observance of the right to freedom of opinion and expression 49 - 75 12 UN باء- شواغل أخرى يثيرها تعزيز واحترام الحق في حرية الرأي والتعبير 49-75 13
    B. Other concerns relating to the promotion and observance of the right to freedom of opinion and expression UN باء- شواغل أخرى يثيرها تعزيز واحترام الحق في حرية الرأي والتعبير
    The right to development should evolve on a consensual basis avoiding politicization and should be built on the promotion and respect for civil, political, economic and cultural rights. UN وينبغي أن يتم التوصل إلى تعريف للحق في التنمية على أساس توافقي مع تفادي التسييس، وينبغي أن يقوم ذلك المفهوم على أساس تعزيز واحترام الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية.
    The fulfilment of the right to development must evolve on the basis of consensus, avoiding politicization and built on the promotion and respect for civil, political, economic, social and cultural rights. UN ويجب أن يتحقق الوفاء بالحق في التنمية على أساس توافق الآراء، وأن يتجنب التسييس وينبني على تعزيز واحترام الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    12. Regular monitoring of prisons is an essential tool to ensure the promotion and protection of prisoners' rights. UN 12- ويعد الرصد المنتظم للسجون أداة ضرورية لضمان تعزيز واحترام حقوق السجناء.
    The importance of promoting and respecting human rights as a prerequisite to international security was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على تعزيز واحترام حقوق الإنسان كشرط أساسي للأمن الدولي.
    Ways and means of promoting and protecting human rights in the Arab region UN وسائل وطرق تعزيز واحترام حقوق الإنسان في المنطقة العربية
    Both mechanisms have further recommended that measures be taken by States to ensure that political parties and trade unions do not engage in discrimination against women, and to encourage them to promote and protect women's political and public participation rights. UN وأوصت الآليتان معاً بأن تتخذ الدول تدابير لضمان ألا تميّز الأحزاب السياسية والنقابات ضد النساء، وبأن تشجّع على تعزيز واحترام حقوق مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    These are important tools for providing an environment where the rights of displaced children are promoted and respected through timely and effective action by the United Nations system. UN وهي تعد وسائل هامة لإضفاء جو يتم من خلاله تعزيز واحترام حقوق الأطفال المشردين داخليا عن طريق إجراءات فعالة تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في حينها.
    In addressing these challenges, UN-Habitat works in close consultation and collaboration with Governments and many Habitat Agenda partners. Tackling urban poverty and social and physical exclusion by promoting and upholding the rights of all, especially women, youth, the disabled and other vulnerable and disadvantaged groups, to an adequate standard of living, including water and sanitation. UN 19 - ويعمل موئل الأمم المتحدة عند التصدي لهذه التحديات بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الحكومات والعديد من شركائه في جدول أعمال الموئل من أجل معالجة مشكلة الفقر في المناطق الحضرية والاستبعاد الاجتماعي والمادي من خلال تعزيز واحترام حق الجميع، ولا سيما النساء والشباب والأشخاص ذوو الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة والمحرومة، في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما في ذلك المياه والصرف الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد