ويكيبيديا

    "تعزيز وتوسيع نطاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthen and broaden
        
    • strengthen and expand
        
    • promoting and expanding the
        
    • strengthening and broadening
        
    • strengthened and expanded
        
    • strengthening and expanding
        
    • strengthening and extending the
        
    • enhance and expand
        
    • strengthening and expansion
        
    • enhancing and expanding the
        
    • promote and expand
        
    • expand and strengthen
        
    :: Indonesia will continue to strengthen and broaden the scope of its bilateral human rights cooperation, dialogue and consultations. UN :: وستواصل إندونيسيا تعزيز وتوسيع نطاق تعاونها وحوارها ومشاوراتها على الصعيد الثنائي في مجال حقوق الإنسان.
    :: Indonesia will continue to strengthen and broaden the scope of its bilateral human rights cooperation, dialogue and consultations. At the international level: UN :: وستواصل إندونيسيا تعزيز وتوسيع نطاق تعاونها وحوارها ومشاوراتها على الصعيد الثنائي في مجال حقوق الإنسان.
    In this respect, Indonesia will continue to strengthen and expand the opportunities for such endeavours with more countries in this field. UN وستواصل إندونيسيا، في هذا الصدد، تعزيز وتوسيع نطاق الفرص لهذه الجهود مع مزيد من البلدان في هذا المجال.
    Deeply convinced of the common interest of mankind in promoting and expanding the exploration and use of outer space, as the province of all mankind, for peaceful purposes and in continuing efforts to extend to all States the benefits derived therefrom, UN إذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بما للبشرية من مصلحة مشتركة في تعزيز وتوسيع نطاق استكشاف الفضاء الخارجي، بوصفه مجالا مفتوحا أمام البشرية جمعاء، واستخدامه في الأغراض السلمية وفي مواصلة الجهود بحيث تعم الفوائد الناشئة عن ذلك جميع الدول،
    Consideration of strengthening and broadening UN النظـر في تعزيز وتوسيع نطاق الجهـود المؤسسيـة والآليات
    Education, care and support need to be further strengthened and expanded at all local levels. UN وتدعو الحاجة إلى زيادة تعزيز وتوسيع نطاق أنشطة التعليم والرعاية والدعم على جميع المستويات.
    strengthening and expanding partnerships with regional organizations and institutions will remain a priority dimension of her mandate. UN وسيظل تعزيز وتوسيع نطاق الشراكات مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية بُعداً ذا أولوية في ولايتها.
    We will support this work and do our utmost to strengthen and broaden this activity. UN إننا سندعم هذا العمل وسنبذل قصارى جهدنا من أجل تعزيز وتوسيع نطاق هذه اﻷنشطة.
    This requires establishing an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic policymaking and standard-setting. UN ويتطلب ذلك إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في عمليتي وضع السياسات الاقتصادية الدولية وتحديد المعايير.
    In 2011, the subprogramme will continue to strengthen and broaden its delivery of advisory services and training workshops with a view to strengthening awareness and attention to social group policies. UN وفي عام 2011، سيواصل البرنامج الفرعي تعزيز وتوسيع نطاق خدماته الاستشارية وحلقاته التدريبية بهدف تعزيز الوعي والاهتمام بالسياسات المتعلقة بمختلف الفئات الاجتماعية.
    on ways and means to implement the guidelines and recommendations for objective information on military matters, including, in particular, how to strengthen and broaden participation in the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures, UN بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص، كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية،
    UK collaboration with the UN bodies is continuing to strengthen and expand, especially in support of the advancement of women and gender equality. UN ويستمر تعزيز وتوسيع نطاق تعاون المملكة المتحدة مع هيئات الأمم المتحدة، لا سيما، في مجال دعم النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    I urge the international community to further strengthen and expand support for the Government of Iraq in its fight against terrorism in accordance with international law, while also putting the protection of civilians at the forefront of its efforts. UN وإنني أحث المجتمع الدولي على مواصلة تعزيز وتوسيع نطاق الدعم لحكومة العراق في حربها ضد الإرهاب وفقا للقانون الدولي، بينما تعمل في الوقت نفسه على وضع حماية المدنيين في طليعة جهودها.
    " The Security Council urges the international community, in accordance with international law to further strengthen and expand support for the Government of Iraq as it fights ISIL and associated armed groups. UN ' ' ويحث مجلس الأمن المجتمع الدولي، وفقا للقانون الدولي، على مواصلة تعزيز وتوسيع نطاق الدعم المقدم لحكومة العراق في مكافحتها لتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المسلحة المرتبطة به.
    Deeply convinced of the common interest of mankind in promoting and expanding the exploration and use of outer space, as the province of all mankind, for peaceful purposes and in continuing efforts to extend to all States the benefits derived therefrom, UN إذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بما للبشرية من مصلحة مشتركة في تعزيز وتوسيع نطاق استكشاف الفضاء الخارجي، بوصفه مجالا مفتوحا أمام البشرية جمعاء، واستخدامه في الأغراض السلمية وفي مواصلة الجهود بحيث تعم الفوائد الناشئة عن ذلك جميع الدول،
    Because the United Nations and its subsidiary bodies played a vital role in promoting and expanding the information and communications sector, ASEAN reaffirmed its commitment and support for the work of the Second Committee in coming up with an effective and sustainable response to the challenges and opportunities of the coming information society. UN ونظرا لأن الأمم المتحدة والهيئات الفرعية التابعة لها تؤدي دورا حيويا في تعزيز وتوسيع نطاق قطاع المعلومات والاتصالات، تؤكد رابطة آسيان من جديد التزامها ودعمها للأعمال التي تضطلع بها اللجنة الثانية من حيث قيامها بإعداد استجابة فعالة ومستدامة للتحديات والفرص التي يواجهها مجتمع المعلومات المقبل.
    strengthening and broadening national and international institutional efforts and existing mechanisms for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases affecting humans, animals, and plants; UN `4` تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية الوطنية والدولية والآليات القائمة لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها؛
    strengthening and broadening national and international institutional efforts and existing mechanisms for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases affecting humans, animals, and plants; UN `4` تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها؛
    However, the questions on the situation of women in Algeria now contained in paragraph 12, which referred only to article 3 on equality, had to be strengthened and expanded. UN ولكن يجب أن يتم تعزيز وتوسيع نطاق اﻷسئلة المطروحة بشأن وضع المرأة في الجزائر والمضمنة اﻵن في الفقرة ٢١ التي يشار فيها فقط إلى المادة ٣ المتصلة بالمساواة.
    Support systems that will ease the multiple burden of work, family and social activities should be strengthened and expanded to increase the opportunities for women to engage in international activities and organizations. UN 274 - وينبغي تعزيز وتوسيع نطاق نظم الدعم التي من شأنها تسهيل عبء العمل والأنشطة الأسرية والاجتماعية وذلك من أجل زيادة الفرص أمام المرأة للمشاركة في الأنشطة والمنظمات الدولية.
    In so doing, the Alliance will focus on strengthening and expanding existing initiatives in order to avoid duplication of programmes. UN وفي هذا الصدد، سينصب تركيز التحالف على تعزيز وتوسيع نطاق المبادرات الحالية بغية تجنب ازدواجية البرامج.
    “aimed at strengthening and extending the economic, commercial and financial embargo against Cuba” (resolution 49/9, seventh preambular paragraph). UN " ترمـــي إلــى تعزيز وتوسيع نطاق الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي ضد كوبا " )القرار ٤٩/٩، الفقرة السابعة من الديباجة(.
    (i) enhance and expand the current practice of extending special recognition to volunteers and volunteer-involving organizations across the United Nations system. UN ' 1` تعزيز وتوسيع نطاق الممارسة القائمة المتمثلة في الاعتراف الخاص بالمتطوعين والمنظمات التي تستخدمهم في جميع أقسام منظومة الأمم المتحدة.
    For that reason it supported the strengthening and expansion of peace-keeping operations, to which it contributed troops. UN ولهذا السبب، يؤيد تعزيز وتوسيع نطاق عمليات حفظ السلم، التي يسهم فيها بقوات.
    They also should promote and expand coverage of focused health and nutrition interventions for girls, especially the poorest. UN كما ينبغي لهما تعزيز وتوسيع نطاق الأنشطة الصحية والتغذوية المركزة للفتيات، وخاصة الفتيات الأكثر فقراً.
    It is also important to expand and strengthen diagnosis on challenges and possible solutions through further research. UN ومن المهم أيضا تعزيز وتوسيع نطاق تشخيص التحديات والحلول الممكنة من خلال إجراء المزيد من البحوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد