ويكيبيديا

    "تعزيز ورصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promoting and monitoring
        
    • promote and monitor
        
    • promotion and monitoring
        
    • enhance and monitor
        
    • strengthening and monitoring
        
    • promoted and monitored
        
    • strengthen and monitor
        
    The Commission's work includes promoting and monitoring compliance with equal treatment legislation and any associated tasks. UN تتضمن أعمال هذه اللجنة تعزيز ورصد مدى الامتثال لتشريعات المساواة في المعاملة، إلى جانب أية مهام أخرى تتصل بذلك.
    The Provedor was responsible for promoting and monitoring good governance, human rights and justice, and combating corruption. UN وكان أمين المظالم مسؤولا عن تعزيز ورصد الحكم الرشيد وحقوق الإنسان والعدالة، ومكافحة الفساد.
    They can play a crucial role in promoting and monitoring the effective implementation of international human rights standards at the national level. UN فبإمكانها أن تضطلع بدور هام في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    It also provided a forum for sharing experience in data collection and use of indicators to promote and monitor racial equality and non-discrimination. UN كما شكّلت الحلقة الدراسية محفلاً لتبادل الخبرات المتعلقة بجمع البيانات واستخدام المؤشرات من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز.
    It had thus become even more urgent to consciously promote and monitor the right to development as a beacon for all who aspired to the well-being and development of humanity. UN وبالتالي، فقد بات مُلحاً للغاية العمل بوعي على تعزيز ورصد الحق في التنمية باعتباره معلماً لكل من يطمح إلى تحقيق الرفاه والتنمية للبشرية.
    Growth promotion and monitoring programmes conducted by the Ministry of Health had been instrumental in improving nutritional status and addressing child malnutrition. UN وكانت برامج تعزيز ورصد النمو التي اضطلعت بها وزارة الصحة فعالة في تحسين الحالة التغذوية ومعالجة سوء التغذية لدى الأطفال.
    CEB will also continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN وسيواصل المجلس كذلك تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    The Department of Women had the primary responsibility for promoting and monitoring the implementation of those policies. UN وتتولى إدارة شؤون المرأة المسؤولية الرئيسية عن تعزيز ورصد تنفيذ تلك السياسات.
    The Conference has an Executive Committee, composed of seven member countries, which is responsible for promoting and monitoring the implementation of agreements reached at the meetings of the Conference. UN وللمؤتمر لجنة تنفيذية مكونة من سبعة بلدان أعضاء، وهي مسؤولة عن تعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقات التي يتوصل إليها المؤتمر في دوراته.
    Provision of technical advice and assistance to national authorities with a view to promoting and monitoring the implementation of recommendations made in three human rights reports issued by the Mission UN إسداء المشورة التقنية وتقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية من أجل تعزيز ورصد تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الثلاثة لحقوق الإنسان التي أصدرتها البعثة
    :: Provision of technical advice and assistance to national authorities with a view to promoting and monitoring the implementation of recommendations made in three human rights reports issued by the Mission UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية من أجل تعزيز ورصد تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الثلاثة لحقوق الإنسان التي أصدرتها البعثة
    WHO will need to exercise a coordinating role within the United Nations system in promoting and monitoring global action against non-communicable diseases. UN وستحتاج منظمة الصحة العالمية إلى ممارسة دور تنسيقي في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز ورصد الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Underlining the catalytic role played by the Commission on the Status of Women, as well as the important role played by the Economic and Social Council and the General Assembly, in promoting and monitoring gender mainstreaming within the United Nations system, UN وإذ يؤكد الدور الحفاز الذي تقوم به لجنة وضع المرأة وكذلك الدور المهم الذي ينهض به المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة،
    Panel discussion involving data collection and exchange of experience in use of disaggregated statistical data to promote and monitor racial equality and non-discrimination UN حلقة نقاش بشأن تبادل الخبرات المتعلقة بجمع واستخدام البيانات الإحصائية المفصّلة من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز
    The organization will also continue to strengthen its strategic partnerships and youth activities, as well as promote and monitor women's empowerment and gender mainstreaming in human settlements. UN وستواصل المنظمة أيضاً تدعيم شراكاتها الاستراتيجية وأنشطة الشباب، وكذلك تعزيز ورصد تمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية.
    The task force was working to coordinate and consolidate all national efforts in the field of child development and child welfare, and to promote and monitor the implementation of the two conventions on children’s rights signed by Jordan and the national plan of action. UN وتعمل فرقة العمل على تنسيق وتوحيد كل الجهود الوطنية في ميدان نماء الطفل ورعايته وعلى تعزيز ورصد تنفيذ اتفاقيتي حقوق الطفل اللتين وقعهما اﻷردن وخطة العمل الوطنية.
    Those observers supported the appointment by the Commission of a special rapporteur for a period of three years to advocate, promote and monitor the protection of the human rights of migrants. UN وأعلن هؤلاء المراقبين تأييدهم لتعيين مقرر خاص من جانب اللجنة لفترة ثلاث سنوات للدعوة إلى تعزيز ورصد وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Promotion of legal instruments: promotion and monitoring of the application of the United Nations Code of Uniform Standards and Procedures for the Performance of Draught Surveys of Coal Cargoes. UN تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز ورصد تطبيق مدونة اﻷمم المتحدة للمعايير والاجراءات الموحدة المتعلقة بإنجاز عمليات المسح المتقاطع لشحنات الفحم.
    Promotion of legal instruments: promotion and monitoring of the application of the United Nations Code of Uniform Standards and Procedures for the Performance of Draught Surveys of Coal Cargoes. UN تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز ورصد تطبيق مدونة اﻷمم المتحدة للمعايير والاجراءات الموحدة المتعلقة بإنجاز عمليات المسح المتقاطع لشحنات الفحم.
    Moreover, CEB will continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل المجلس تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    (xi) strengthening and monitoring accountability across the resident coordinator system and assisting resident coordinators and United Nations country teams to meet their responsibilities for gender mainstreaming; UN ' 11` تعزيز ورصد المساءلة بصورة شاملة في نظام المنسقين المقيمين ومساعدة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتهم فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It is essential that international and United Nations support be promoted and monitored to ensure that appropriate attention is focused on Africa. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز ورصد الدعم الدولي والدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لكفالة إيلاء الاهتمام الملائم لأفريقيا.
    The United Kingdom has also provided technical support to UNRWA to help it to strengthen and monitor the efficiency and effectiveness of its education and health programmes. UN وقدمت المملكة المتحدة أيضا الدعم التقني للأونروا لمساعدتها على تعزيز ورصد كفاءة برامجها التعليمية والصحية وفعاليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد