ويكيبيديا

    "تعصب وتمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intolerance and discrimination
        
    Continuous reporting on allegations of incidents involving intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief, however, indicate that much more needs to be done. UN ومع ذلك يشير الإبلاغ المتواصل عن الحوادث التي تنطوي على حدوث تعصب وتمييز على أساس الدين أو المعتقد إلى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    83. Instead of waiting until acts of intolerance and discrimination based on religion or belief have been perpetrated, States should devise proactive strategies in order to prevent such violations. UN 83 - وبدلا من الانتظار إلى حين ارتكاب أعمال تعصب وتمييز على أساس الدين أو المعتقد، ينبغي للدول أن تضع استراتيجيات استباقية لمنع وقوع هذه الانتهاكات.
    These two categories raise the issue of the links between politics and the religion and their manipulation, which in this case is a source of intolerance and discrimination, the most extreme form of which is religious extremism; UN وتثير هاتان الفئتان مسألة العلاقات التي تربط بين الأمور السياسية والأمور الدينية، وكيفية استخدامها، وهي من هذا المنطلق مصدر تعصب وتمييز تفضي في أوجها إلى التطرف الديني.
    An expert study has been commissioned to provide a general overview of the activities against racism, related intolerance and discrimination by international bodies acting in the OSCE region. UN وقد طُلب إجراء دراسة يجريها الخبراء وذلك لإتاحة نظرة عامة على الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الدولية العاملة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمناهضة العنصرية وما يرتبط بها من تعصب وتمييز.
    Continuous reporting on allegations of incidents involving intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief indicate that much more needs to be done. UN ويشير الإبلاغ المتواصل عن الحوادث المزعومة التي تنطوي على حدوث تعصب وتمييز على أساس الدين أو المعتقد إلى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    14. A third communication alleged that there was intolerance and discrimination against Jehovah's Witnesses following a hate campaign by some media and law enforcement officials. UN 14- وأشار المقرر الخاص في رسالة ثالثة إلى ظهور حالة تعصب وتمييز ضد شهود يهوه عقب حملة شائنة شنتها بعض وسائل الإعلام والمسؤولون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    73. On the one hand, political representatives and persons of standing in civil society stated that the Sikh minority is the victim of a policy of intolerance and discrimination based on religion pursued by the authorities. UN ٣٧- وحسب مصادر المعلومات اﻷولية التي قدمها ممثلون سياسيون وكذلك شخصيات من المجتمع المدني الظاهر أن أقلية السيخ تتعرض من جانب السلطات لسياسة تعصب وتمييز على أساس الدين.
    5. Deplores the use of the print, audiovisual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination towards Islam or any other religion; UN 5- تشجب استخدام وسائط النشر والوسائط السمعية - البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد الإسلام أو أي دين آخر؛
    9. Deplores the use of the print, audiovisual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as the targeting and desecration of holy books, holy sites, places of worship and religious symbols of all religions; UN 9 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية والبصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأي وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد أي دين واستهداف الكتب المقدسة وأماكن العبادة والرموز الدينية لجميع الأديان وانتهاك حرمتها؛
    Another communication alleged that there was a policy of intolerance and discrimination against the Sunni community involving obstacles to the construction of mosques and schools, the closing of mosques and the execution or murder of Sunni religious officials and intellectuals. UN وهناك رسالة أخرى تدعي وجود سياسة تعصب وتمييز ضد الطائفة السُنية )صعوبات في بناء أماكن العبادة والمدارس، وعمليات إغلاق مساجد، وحالات إعدام واغتيال شخصيات دينية مرموقة ومفكرين سنيين(.
    4. Expresses its concern at any role in which the print, audiovisual or electronic media or any other means are used to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination towards Islam and any other religion; UN 4- تعرب عن قلقها إزاء أي دور تستخدم فيه وسائط النشر أو الوسائط السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل للتحريض على أعمال العنف وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد الإسلام وأي دين آخر؛
    4. Expresses its concern at any role in which the print, audiovisual or electronic media or any other means are used to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination towards Islam and any other religion; UN 4- تعرب عن قلقها إزاء أي دور تستخدم فيه وسائط النشر أو الوسائط السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل للتحريض على أعمال العنف وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد الإسلام وأي دين آخر؛
    3. Expresses its concern at any role in which the print, audio-visual or electronic media or any other means is used to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination towards Islam and any other religion; UN 3- تعرب عن قلقها إزاء أي دور تستخدم فيه وسائط النشر أو الوسائط السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل للتحريض على أعمال العنف وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد الإسلام وأي دين آخر؛
    14. Deplores the use of printed, audio-visual and electronic media, including the Internet, and of any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination towards Islam or any religion; UN 14- يعرب عن استيائه من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية - البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد الإسلام أو ضدّ أي دين؛
    14. Deplores the use of printed, audio-visual and electronic media, including the Internet, and of any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination towards Islam or any religion; UN 14- يعرب عن استيائه من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية - البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد الإسلام أو ضدّ أي دين؛
    It follows that vulnerable individuals and groups are those women, children, elderly, peoples under foreign occupation, refugees, asylum-seekers and internally displaced persons, migrants, persons deprived of their liberty, and persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, who become vulnerable as a result, inter alia, of intolerance and discrimination against them. UN وبالتالي فإن الأفراد والجماعات الضعفاء هي أولئك النساء، والأطفال، والمسنون، والشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي، واللاجئون، وطالبو اللجوء، والمشردون، داخليا، والمهاجرون، والأشخاص المحرومون من حريتهم، والأشخاص المنتمون إلى أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية، الذين يُصبحون ضُعفاء لعدة أسباب منها ما يُمارس ضدهم من تعصب وتمييز.
    (e) Actions undertaken to ensure that counter-terrorism measures do not incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against Islam or any other religion; UN (هـ) الإجراءات المتخذة لضمان ألا تحرض تدابير مكافحة الإرهاب على ارتكاب أعمال عنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد الإسلام أو أي دين آخر؛
    9. Deplores the use of the print, audiovisual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as targeting of religious symbols; UN 9 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأي وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد أي دين، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛
    9. Deplores the use of the print, audiovisual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as targeting of religious symbols; UN 9 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد أي دين، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛
    9. Deplores the use of the print, audio-visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as the targeting and desecration of holy books, holy sites, places of worship and religious symbols of all religions; UN 9 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية - البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأي وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد أي دين، وكذلك استهداف الكتب المقدسة، وأماكن العبادة والرموز الدينية لجميع الأديان، وانتهاك حرمتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد