ويكيبيديا

    "تعقيدات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complications in
        
    • complexities in
        
    • complicated
        
    • complexities of
        
    • complications with
        
    • the complexities
        
    • complexity in the
        
    Of course, it is our desire to avoid any complications in the voting. UN ونرغب بطبيعة الحال في أن نتجنب أي تعقيدات في عملية التصويت.
    Arbitrary application or abuse of the principle could cause complications in relations between States; there were many current examples of such cases. UN فالتطبيق التعسفي للمبدأ أو إساءة استعماله يمكن أن يؤديا إلى تعقيدات في العلاقات بين الدول؛ وهناك كثير من الأمثلة على حالات كهذه.
    Although, all citizens of Mongolia have access to education, adolescent young mothers face complications in having access to education due to limited livelihood circumstances and health concerns. UN وعلى الرغم من أنه بإمكان جميع مواطني منغوليا الوصول إلى التعليم، تواجه الأمهات المراهقات تعقيدات في الوصول إلى التعليم بسبب محدودية فرص كسب الرزق والمشاغل الصحية.
    45. Delay in delivery of the appeal judgement is caused by complexities in the case that require additional preparations and review by the judges prior to the appeal hearing. UN 45 - ويعزى التأخر في إصدار حكم الاستئناف إلى تعقيدات في القضية تقتضي أعمال تحضيرية إضافية وإلى استعراضها من قِبَل القضاة قبل جلسة الاستئناف.
    As a result, the number of deliveries in public health facilities has increased, as has the treatment of complicated cases in hospitals. UN ونتيجة لذلك، زاد عدد الولادات في المرافق الصحية العامة، وكذلك معالجة الحالات التي تعاني من تعقيدات في المستشفيات.
    Implementation of the safe islands programme has made modest progress as the Government and communities face complexities of relocating and consolidating communities on different atolls. UN وقد أحرز تقدماً متواضعاً في تنفيذ برنامج سلامة الجزر، وذلك بسبب ما تواجهه الحكومة والمجتمعات المحلية من تعقيدات في إعادة إسكان وتجميع المجتمعات المحلية على مختلف الجزر المرجانية.
    :: complications in the process for coordinating the mechanical, electrical and plumbing systems, and with the condition of the concrete slabs are also causing delays UN :: تعقيدات في عملية التنسيق بين المنظومة الميكانيكية والمنظومة الكهربائية ومنظومة السباكة، فضلاً عن المشكلات المتعلقة بحالة البلاطات والأسطح الخرسانية، وهى تعقيدات تخلق أيضاً حالات تأخير
    An explicit provision on dual or multiple attribution should be included in the draft articles in order to avoid possible complications in the future with regard to the interpretation or implementation of the draft articles. UN وينبغي تضمين مشاريع المواد نصا صريحا يتعلق بالإسناد المزدوج أو المتعدد، وذلك بهدف تجنب أية تعقيدات في المستقبل فيما يتصل بتفسير أو تطبيق مشاريع المواد هذه.
    The report uses the Helms-Burton and the D'Amato-Kennedy Acts, and the resulting complications in the international and trade fields, to exemplify this policy. UN ويصور هذا التقرير أحسن تصوير هذه السياسة بإشارته إلى قوانين هيلمز ـ بيرتون وداماتو ـ كنيدي وما أثارته من تعقيدات في المجالين الدولي والتجاري.
    We all recall how the proliferation of initiatives for peace in Somalia created complications in the past and how, as a result, it was difficult for the international community to speak with one voice for peace in that country. UN ونذكر جميعا أن كثرة المبادرات التي قدمت من أجل السلام في الصومال ولدت تعقيدات في الماضي، وأنه نتيجة لذلك كان من الصعب على المجتمع الدولي أن يتكلم بصوت واحد لتحقيق السلام في ذلك البلد.
    Should there be complications in the delivery the maternity leave following delivery is extended to 86 days, and when two or more children are born it is extended to 110 days. UN وإذا كانت هناك تعقيدات في عملية الوضع تمتد اجازة اﻷمومة الى ٦٨ يوما بعد الوضع وإذا بلغ عدد المولودين اثنين أو أكثر امتدت الاجازة الى ٠١١ يوما.
    The existence of different legal systems which have not been harmonized or modernized, pose complications in the commercial field, especially in such areas as company formation, registration, licensing procedures and taxation. UN فوجود أنظمة قانونية مختلفة لم يتم التنسيق بينها أو تحديثها يثير تعقيدات في الميدان التجاري، لا سيما في مجالات مثل تكوين الشركات، وتسجيلها، وإجراءات الترخيص، والضرائب.
    3. Abortion was an offence in Tuvalu except when there were complications in the pregnancy and it was deemed necessary by a doctor. UN 3 - وأضاف أن الإجهاض جريمة في توفالو إلا إذا كانت هناك تعقيدات في الحمل ويرى أحد الأطباء أنه ضروري.
    Gloria, there were complications in the surgery. Open Subtitles (كان هناك تعقيدات في العملية الجراحية يا (جلوريا
    There are complications in the air? Open Subtitles هناك تعقيدات في الهواء؟
    While it was possible to simplify the post adjustment index structure by excluding one or more of its components, this would also lead to the undesirable side effect of increasing the disparities between low and high cost-of-living duty stations, higher overall costs in terms of staff salaries, and to complexities in the administration of salaries and allowances relative to the current compensation system. UN ولئن كان من الممكن تبسيط هيكل الرقم القياسي لتسوية مقر العمل باستبعاد مكون أو أكثر من مكوناته، فإن هذا من شأنه أيضا أن يؤدي إلى آثار جانبية غير مرغوب فيها تتعلق بزيادة أوجه التفاوت بين مراكز العمل العالية والمنخفضة من حيث تكلفة المعيشة، وارتفاع التكاليف الإجمالية من حيث مرتبات الموظفين، وإلى تعقيدات في إدارة المرتبات والبدلات بالنسبة إلى النظام الحالي لمجموعة عناصر الأجر.
    (d) The participants felt, however, that reliable data on both public and private financial flows and investments in the forest sector were often difficult to obtain; some attributed this shortcoming both to complexities in design and to a wide range of programmes that benefit forests, as well as related difficulties in data collection and processing at the national and international levels; UN )د( بيد أن المشتركين ارتأوا أن البيانات الموثوقة بشأن التدفقات والاستثمارات المالية العامة والخاصة في قطاع الغابات غالبا ما كانت تتسم بالصعوبة في الحصول عليها، وعزا البعض هذا العيب إلى تعقيدات في التصميم، وإلى طائفة عريضة من البرامج التي تفيد منها الغابات، وكذلك إلى صعوبات ذات صلة في جمع البيانات وتجهيزها ومعالجتها على المستويين الوطني والدولي؛
    However, the investigation had been complicated by the fact that the non-governmental organizations (NGOs) that had initially reported the alleged forced sterilizations of Roma women had refused to give a statement to the police in order to protect their sources. UN ومع ذلك، حدثت تعقيدات في التحقيق بسبب أن المنظمات غير الحكومية التي ذكرت في البداية أعمال التعقيم القسرية المزعومة لنساء طائفة الروما رفضت إعطاء بيان للشرطة بغية حماية مصادرها.
    39. Noting that the report also referred to the complexities of farm registration, she asked whether the process had been simplified in order to facilitate women's access to land ownership. UN 39 - ولاحظت أن التقرير أشار أيضا إلى تعقيدات في عملية تسجيل المزارع، وتساءلت عن ما إذا كانت هذه العملية قد تم تبسيطها من أجل تسهيل إمكانية حصول النساء على ملكية الأراضي.
    David says he might wanna reschedule, because he's gonna be a while and he's having complications with the surgery. Open Subtitles يقول أنه علينا تغير الموعد لأنها سوف تكون فترة طويلة, وأعتقد أنه تعقيدات في عملية جراحية
    He agreed with Sir Nigel Rodley's suggestion as to a gradation of exceptionality but feared that it would make for complexity in the drafting. UN وأعرب عن موافقته على اقتراح السيـر نايجل رودلـي بشأن تدرج الظروف الاستثنائية ولكنه أعرب عن خشيته من أن يقود ذلك إلى تعقيدات في مسألة الصياغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد