ويكيبيديا

    "تعليقاتها بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its comments on
        
    • their comments on
        
    • commented on
        
    • its comments regarding
        
    • comments on the
        
    • its comments concerning
        
    • feedback on
        
    • her comments on
        
    • comment on
        
    • comments in
        
    • comments with regard
        
    • comments concerning the
        
    • their comments concerning
        
    Bearing in mind its comments on the performance report in paragraph 18 above, the Committee expects that strict controls will result in savings. UN واللجنة إذ تضع في اعتبارها تعليقاتها بشأن تقرير الأداء الواردة في الفقرة 18 أعلاه، تتوقع أن تسفر الضوابط الصارمة عن وفورات.
    The statement had been examined by the Advisory Committee, and its comments on the question of the establishment of the post of Deputy Secretary-General were contained in its second report. UN ولقد نظرت اللجنة الاستشارية في البيان، وترد تعليقاتها بشأن مسألة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام في تقريرها الثاني.
    It would be helpful if the International Law Commission could submit to the Sixth Committee its comments on the draft articles in the light of recent developments. UN واقترح أن تقوم لجنة القانون الدولي بتقديم تعليقاتها بشأن مشروع المواد إلى اللجنة السادسة في ضوء التطورات اﻷخيرة.
    A separate letter was also transmitted to relevant intergovernmental entities, as requested in the above Council decision, soliciting their comments on the continued usefulness of the List. A. Views of Member States UN ووُجهت أيضا رسالة منفصلة إلى الكيانات الحكومية الدولية ذات الصلة، على النحو المطلوب في مقرر المجلس الذي يلتمس منها أن تبدي تعليقاتها بشأن جدوى استمرار القائمة.
    These concluding observations were distributed to the government departments by the Department of Foreign Affairs for their comments on what measures had been taken since the initial report to address some of the issues raised by the Committee. UN وقامت وزارة الشؤون الخارجية بتوزيع الملاحظات الختامية هذه على الوزارات الحكومية كيما تقدم تعليقاتها بشأن التدابير التي اتخذت منذ التقرير الأولي لمعالجة بعض القضايا التي أثارتها اللجنة.
    4.1 On 1 June 2007, the State party commented on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 1 حزيران/يونيه 2007 تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    VI.5 The Advisory Committee recalls its comments regarding the quality of the expected accomplishments and measurements of achievement (ibid., para. UN سادسا - 5 تشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها بشأن جودة المنجزات المتوقعة وقياسات الإنجاز.
    A special effort was made to reach out to countries that did not provide a response to the request of the Institute for comments on the draft Framework. UN وبُذل جهد خاص للوصول إلى البلدان التي لم تستجب بعد لطلب المعهد بإرسال تعليقاتها بشأن مشروع الإطار.
    Referring back to its comments on draft article 2, Austria is of the opinion that expulsions can only be effected through formal governmental acts. UN ترى النمسا، بالرجوع إلى تعليقاتها بشأن مشروع المادة 2، أن عمليات الطرد لا يمكن أن تتم إلا بإجراءات حكومية رسمية.
    The Advisory Committee provides its comments on the strengthening of the Amman office and on the mandates assumed by UNAMI in paragraphs 235-238 below. UN وتقدم اللجنة الاستشارية تعليقاتها بشأن تعزيز مكتب عمان وبشأن الولايات المنوطة بالبعثة في الفقرات 235 إلى 238 أدناه.
    He also thanks the individual experts for sharing their perspectives on the content of the final report, and the Stolen Asset Recovery Initiative for its comments on his interim report. UN كما يتوجه بالشكر لفرادى الخبراء على تبادلهم وجهات النظر بشأن محتوى التقرير النهائي، ولمبادرة استرداد الموجودات المسروقة على تعليقاتها بشأن تقريره الأولي.
    4.1 On 23 September 2008, the State party submitted its comments on the admissibility of the complaint. UN 4-1 في 23 أيلول/سبتمبر 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 On 4 February 2008, the State party submitted its comments on admissibility and merits of the communication. UN 4-1 في 4 شباط/فبراير 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية.
    4.1 On 3 July 2008, the State party submits its comments on admissibility and merits of the communication. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف في 3 تموز/يوليه 2008 تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Members of the Committee also agreed that, for efficiency's sake, Governments should be encouraged to submit their comments on national NGOs in good time. UN واتفق أعضاء اللجنة أيضا على أنه ينبغي تشجيع الحكومات، من أجل تحقيق الفعالية، على أن تقوم تعليقاتها بشأن المنظمات غير الحكومية الوطنية دون أي تأخير.
    In 2004, General Assembly resolution 59/35 had once again commended the articles to the attention of Governments, which had been invited to submit their comments on any future action. UN وفي عام 2004، زكّت الجمعية العامة في قرارها 59/35 هذه المواد للحكومات مرة أخرى، التي دعيت لتقديم تعليقاتها بشأن أي إجراء يتخذ في المستقبل.
    On the other hand, it was suggested that the Commission should debate the general scope of the draft articles, including the question of dispute settlement and the crucial question of crimes and, taking account of the views of those Governments that had forwarded their comments on the topic, submit various options and seek the reactions of Governments. UN ومن ناحية أخرى، اقترح أن تناقش اللجنة النطاق العام لمشاريع المواد، بما في ذلك مسألة تسوية المنازعات ومسألة أخرى بالغة اﻷهمية هي مسألة الجنايات، والقيام، مع مراعاة آراء الحكومات التي قدمت تعليقاتها بشأن الموضوع، بتقديم الخيارات المختلفة والتماس ردود الفعل من الحكومات.
    5.3 Regarding the claim of discrimination, the author notes that the State party has not commented on the merits of the issue. UN 5-3 وفيما يتعلق بالشكوى التي تتناول التمييز، يلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تقدم تعليقاتها بشأن جوهر الموضوع.
    " 2. The State may present its comments regarding the Recommendations. UN ' ' 2 - يجوز للدولة أن تبدي تعليقاتها بشأن التوصيات.
    The Advisory Committee's recommendation took into account its comments concerning air operations and additional staff. UN وقد أخذت توصية اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها بشأن العمليات الجوية والموظفين الإضافيين.
    Support Group agencies with field presence are willing to support the Task Team by contacting their country office focal points so that they may alert the United Nations Resident Coordinators' Offices and ensure that the country teams provide timely feedback on the draft guidelines. UN وترغب وكالات فريق الدعم التي لها وجود ميداني في دعم فرقة العمل عن طريق الاتصال بمراكز الاتصال بمكاتبها القطرية لكي تقوم بتنبيه مكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين ليضمنوا أن تقدم الأفرقة القطرية تعليقاتها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية في توقيت مناسب.
    5.1 In a letter dated 21 October 2002, counsel set out her comments on the State party's comments as to admissibility. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أوردت المحامية تعليقاتها بشأن تعليقات الدولة الطرف على مقبولية الشكوى.
    The Commission may wish to comment on recent and ongoing efforts aimed at boosting the statistical development of African countries and organizations. UN ويرجى من اللجنة إبداء تعليقاتها بشأن الجهود المبذولة في الآونة الأخيرة والجهود المستمرة الرامية إلى دفع عجلة التنمية الإحصائية للبلدان والمنظمات الأفريقية.
    On 8 February 2007, the State party was once more invited to present comments in this relation. UN وفي 8 شباط/فبراير 2007، دعيت الدولة الطرف مرة أخرى إلى تقديم تعليقاتها بشأن هذا الموضوع.
    Noting that a number of Governments have not yet submitted their comments with regard to the above-mentioned resolutions, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الحكومات لم تقدم بعد تعليقاتها بشأن القرارات المذكورة أعلاه،
    The Assembly also invited Governments to submit their comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the articles. UN ودعت الجمعية أيضا الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن توصية اللجنة الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس هذه المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد