ويكيبيديا

    "تعليقاته المؤرخة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his comments of
        
    • his comments dated
        
    • its comments of
        
    6.1 In his comments of 14 November 2011, the author rejects the State party's observations. UN 6-1 في تعليقاته المؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، رفض صاحب البلاغ ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 In his comments of 17 November 2003, the author points out that his complaint makes no reference to a right to citizenship. UN 5-1 أشار صاحب البلاغ، في تعليقاته المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، إلى أن شكواه لا تشير إطلاقاً إلى الحق في المواطنة.
    5.1 In his comments of 5 July 2006 the author maintains that he regards himself as personally targeted as a victim. UN 5-1 يدفع صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة 5 تموز/يوليه 2006 بأنه يعتبر نفسه مستهدفاً شخصياً بصفته ضحية.
    5.1 In his comments dated 22 November 2010, the complainant's counsel recalled relevant facts of the case. UN 5-1 أشار محامي صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إلى وقائع ذات صلة بالقضية.
    5.1 In his comments dated 22 November 2010, the complainant's counsel recalled relevant facts of the case. UN 5-1 أشار محامي صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إلى وقائع ذات صلة بالقضية.
    5.1 In his comments of 6 October 2004, the author's son notes that by letter dated 15 June 2004 he expressly authorized counsel to continue the procedure. UN 5-1 يشير ابن صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى أنه أذن صراحة في رسالة مؤرخة 15 حزيران/يونيه 2004، للمحامي أن يواصل الإجراء.
    5. In his comments of 21 July 2006 on the State party's submission, the author disputes the facts as presented by it and reiterates his initial claims. UN 5- وفي تعليقاته المؤرخة 21 تموز/يوليه 2006 على ملاحظات الدولة الطرف، يعترض صاحب البلاغ على الوقائع التي قدمتها ويجدد ادعاءاته الأولية.
    5.1 In his comments of 28 January 2008, the author recalls that the requirements for the administrator positions were the same as for the economist position and that he has indeed studied economics up to doctorate level. UN 5-1 ذكّر صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2008 بأن شروط وظيفتي مدير كانت نفس الشروط التي تنطبق على وظيفة اقتصادي وأنه درس فعلاً العلوم الاقتصادية حتى مستوى الدكتوراه.
    3.5 In his comments of 8 May 1998, the author’s Swiss counsel points out that, although the author was indeed informed that ODR authorized him to remain in Switzerland, the formal notification of the decision indicated that the authorization was valid only until 30 June 1996. UN ٣-٥ ويشير محامي مقدم البلاغ، السويسري الجنسية، في تعليقاته المؤرخة ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، إلى أن المكتب أخبر بالفعل مقدم البلاغ بأنه يأذن له بالبقاء في سويسرا، إلا أن صلاحية هذا اﻹذن، كما جاء في اﻹشعار بالقرار، لا تتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    5.1 In his comments of 20 March 2002, the author first reiterates the reasons why he considers the presidential decree of 24 January 1997 unlawful. UN 5-1 يُعيد صاحب البلاغ أولاً، في تعليقاته المؤرخة 20 آذار/مارس 2002، بيان الأسباب التي تجعله يعتبر أن المرسوم الرئاسي المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1997 غير قانوني.
    8.1 In his comments of 21 January 2002, the author's representative maintains that the right to be tried without undue delay is a duty of all the States which have signed the Covenant, and that the effective exercise of that right does not require a prior complaint from the accused. UN 8-1 يؤكد ممثل صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2002 أن الحق في أن يحاكم الشخص بدون تأخير لا مبرر لـه واجب من الواجبات التي تقع على جميع الدول التي وقعت على العهد وأن الممارسة الفعلية لذلك الحق لا تقتضي تقديم شكوى مسبقة من المتهم.
    5.1 In his comments of 1 September 1999, the author replies to the observations by the State party on admissibility and makes it clear that, on 3 April 1997, he requested the Constitutional Court to exempt him from using counsel, in accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant and article 14 of the Spanish Constitution. UN 5-1 يرد صاحب البلاغ، في تعليقاته المؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 1999، على الملاحظات الصادرة عن الدولة الطرف بشأن جواز النظر في البلاغ، ويبين أنه، بتاريخ 3 نيسان/أبريل 1997، كان قد طلب إلى المحكمة الدستورية أن تعفيه من الاستعانة بمحام، وفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد والمادة 14 من دستور إسبانيا.
    5.1 In his comments of 7 March 2003, the author asserts that his complaint had an indisputable content of fundamental rights, these being access to a public post in conditions of equality. UN 5-1 وشدد صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة 7 آذار/مارس 2003 على أن شكواه كانت تحتوي بكل تأكيد على مضمون يتعلق بحقوق أساسية ألا وهي تقلد منصب في الوظيفة العمومية على أساس من المساواة.
    5.1 In his comments of 22 August 2000, the author accuses Togo of having presented " a tissue of lies " . UN 5-1 يتهم صاحب البلاغ توغو، في تعليقاته المؤرخة 22 آب/أغسطس 2000، بأنها قدمت " مجموعة من الأكاذيب " .
    6.1 In his comments dated 18 August 2011, the complainant contests the State party's claim that the inhabitants of Kinshasa consider the war in the east to be a conflict between ethnic elites. UN 6-1 يرفض صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 18 آب/أغسطس 2011 ادعاءات الدولة الطرف التي تفيد أن سكان كينشاسا يعتبرون النزاع الذي يدور في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية نزاعاً بين النخبة الإثنية.
    8.1 In his comments, dated 22 August 1996, counsel takes issue with the State party's explanation of the rationale for immigration detention. UN ٨-١ ويرفض المحامي، في تعليقاته المؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، تفسير الدولة الطرف لمبررات الاحتجاز المتصل بالهجرة.
    5. In his comments, dated 4 January 1994, counsel notes that, since legal aid is not made available for constitutional motions, such a motion does not constitute an effective remedy in the author's case. UN ٥ - ويلاحظ المحامي في تعليقاته المؤرخة ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أنه بالنظر إلى عدم توافر المساعدة القضائية لتقديم الطعون الدستورية، فإن هذا الطعن في حالة صاحب البلاغ لا يُشكل سبيلا فعالا للانتصاف.
    5.1 In his comments, dated 8 March 2007, on the State party's submission, the author states that he could not have re-acquired Czech citizenship by law 88/1990, as indicated by the State party. UN 5-1 أفاد صاحب البلاغ، في تعليقاته المؤرخة 8 آذار/مارس 2007، على ملاحظات الدولة الطرف بأنه لم يكن بإمكانه إعادة الحصول على الجنسية التشيكية بموجب القانون 88/1990، كما أشارت الدولة الطرف إلى ذلك.
    5.1 In his comments, dated 8 March 2007, on the State party's submission, the author states that he could not have re-acquired Czech citizenship by law 88/1990, as indicated by the State party. UN 5-1 أفاد صاحب البلاغ، في تعليقاته المؤرخة 8 آذار/مارس 2007، على ملاحظات الدولة الطرف بأنه لم يكن بإمكانه إعادة الحصول على الجنسية التشيكية بموجب القانون 88/1990، كما أشارت الدولة الطرف إلى ذلك.
    5.1 In his comments dated 8 September 2006, the author stresses that the remedy of amparo was not available, since he was not notified of the Supreme Court's final decision, meaning that he was unable to challenge that ruling in amparo. UN 5-1 يؤكد صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2006، أن سبيل الانتصاف المتعلق بالحصول على حماية مؤقتة لم يكن متاحاً، لأنه لم يبلّغ بقرار المحكمة العليا النهائي، وبالتالي، تعذر عليه الطعن في هذا الحكم في إطار الحماية المذكورة.
    17. In its comments of 2 May 2012 the source requests further verification of Shin Sook Ja's death and the situation of Oh Hae Won and Oh Kyu Won. UN 17- طلب المصدر في تعليقاته المؤرخة في 2 أيار/مايو 2012 إجراء مزيد من التحقيق في وفاة السيدة شين سووك جا ووضع أوه هاي ون وأوه كيو ون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد