ويكيبيديا

    "تعليقات موجزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • brief comments
        
    • brief commentaries
        
    • commented briefly
        
    Hence, we shall make only a few very brief comments. UN ومن ثم فإننا سندلي ببضعة تعليقات موجزة جدا فحسب.
    Let me make three brief comments in this respect. UN واسمحوا لي أن أدلي بثلاثة تعليقات موجزة في هذا الصدد.
    Therefore, I shall confine myself to brief comments on the points which we think are of particular importance from my country's perspective. UN لذلك، فإني سأقتصر على إبداء تعليقات موجزة على النقاط التي نعتقد أنها من الأهمية بمكان من وجهة نظر بلدي.
    An annex to the present report sets out various drafting suggestions made, with brief comments on them. UN ويبين مرفق لهذا التقرير شتى الاقتراحات المتعلقة بالصياغة، ويورد تعليقات موجزة عليها.
    The data is accompanied by brief commentaries on the characteristics observed within the different geographic and population strata in the country, with respect to the above themes. UN وتصاحب هذه البيانات تعليقات موجزة عن السمات التي جرت ملاحظتها داخل مختلف المناطق الجغرافية والشرائح السكانية في البلد فيما يتعلق بالمواضيع السابق ذكرها.
    2 Please use this column if you wish to provide brief comments on your responses to the respective questions. UN لرجاء استخدام هذا العمود إذا كنتم ترغبون في تقديم تعليقات موجزة عن ردودكم على الأسئلة.
    As this is the last plenary meeting that I shall have the honour of chairing, allow me to make a few brief comments. UN حيث أن هذه هي آخر جلسة عامة أتشرف برئاستها، أرجوا أن تسمحوا لي باﻹدلاء ببضعة تعليقات موجزة.
    D. brief comments on the rule of law 34 - 41 8 UN دال - تعليقات موجزة على سيادة القانون 34-41 10
    The following procedure is generally observed: the representative of the State party is invited to introduce the report by making brief comments and providing any new information that may be relevant to the dialogue. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات موجزة وتقديم أية معلومات قد تكون ذات صلة بالحوار.
    Having come to the end of my statement on behalf of the Group of Friends of Haiti, allow me to make a few brief comments in my national capacity with regard to the Uruguayan contribution to MINUSTAH. UN وإذ وصلت إلى نهاية بياني باسم مجموعة أصدقاء هايتي، اسمحوا لي أن أدلي ببضع تعليقات موجزة بصفتي الوطنية في ما يتعلق بمساهمة أوروغواي في البعثة.
    brief comments only will be made. UN ولن تُطرح أدناه إلا تعليقات موجزة.
    The Principal Deputy Special Representative, Jock Covey, was also present and provided brief comments to the members of the Council concerning the situation on the ground. UN وكان حاضرا أيضا جوك كوفيي النائب الرئيسي للممثل الخاص وقدم لأعضاء المجلس تعليقات موجزة فيما يتعلق بالحالة على أرض الواقع.
    Mr. de Mistura made brief comments. UN وأبدى السيد دي ميستورا تعليقات موجزة.
    As Romania aligns itself with the statement to be made shortly by the permanent representative of the Netherlands, on behalf of the European Union, I would like to make only a few brief comments. UN وبالنظر إلى أن رومانيا تؤيد البيان الذي سيدلي به بعد قليل الممثل الدائم لهولندا باسم الاتحاد الأوروبي، فإنني سأكتفي بالإدلاء ببضعة تعليقات موجزة.
    Since we are dealing today with the question of information and communication technologies, allow me, on behalf of the Group of 77, to make a few brief comments concerning the conclusions reached by the representatives of the countries of our Group, which will be issued as an official document of the United Nations. UN وحيث أننا نتناول اليوم مسألة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اسمحوا لي أن أدلي باسم مجموعة الـ 77، ببضعة تعليقات موجزة تتعلق بالنتائج التي توصل إليها ممثلو بلدان مجموعتنا والتي ستنشر بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    The Chair presented brief comments on the main topics discussed in the panel sessions and made reference to the mandate of the Open-ended Working Group, which he stated had been reviewed at the highest level of the United Nations; the General Assembly. UN وعرض الرئيس تعليقات موجزة عن المواضيع الأساسية التي نوقشت في حلقات المناقشة وأشار إلى ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية، التي ذكر أنها خضعت لاستعراض على أرفع المستويات في الأمم المتحدة وهو الجمعية العامة.
    4. The Administration has concurred with most of the Board's recommendations, and brief comments are provided on all recommendations for the financial period ended 31 December 2013. UN ٤ - وقد وافقت الإدارة على معظم توصيات المجلس، وتقدم تعليقات موجزة على جميع التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    D. brief comments on the rule of law UN دال- تعليقات موجزة على سيادة القانون
    62. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the twelfth report of ACABQ (A/58/7/Add.11), said that the report contained brief comments and recommendations relating to the report of the Secretary-General. UN 62 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قام بعرض التقرير الثاني عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/58/7/Add.11)، فقال إن التقرير يتضمن تعليقات موجزة وتوصيات متعلقة بتقرير الأمين العام.
    In the juvenile justice work programme, the Somali Law on the Juvenile Court and Reformatories has been translated into Italian and Somali and brief commentaries thereon are being compiled. UN ٤٦ - وفي برنامج عمل قضاء اﻷحداث، تمت ترجمة القانون الصومالي الخاص بمحاكم وإصلاحيات اﻷحداث الى اﻹيطالية والصومالية، ويجري تجميع تعليقات موجزة على هذا القانون.
    She commented briefly on its main points. UN وذكرت المقررة تعليقات موجزة على أهم النقاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد