ويكيبيديا

    "تعليمات خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special instructions
        
    • instructions for
        
    • instructions so that
        
    In addition, special instructions governing the relationship between police and journalists had been developed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تعليمات خاصة لتنظيم العلاقة بين الشرطة والصحفيين.
    special instructions should be urgently issued prohibiting shooting at unarmed children and pointing out that such acts would engage international and national criminal responsibility. UN وينبغي إصدار تعليمات خاصة عاجلة تحظر إطلاق النار على الأطفال العزل مع توضيح أن هذه الأفعال تترتب عليها مسؤولية جنائية دولية ووطنية.
    Her Government had issued special instructions to the authorities at all levels in the country to pay due attention to the training of women employees. UN وقد أعطت الحكومة الفييتنامية تعليمات خاصة للسلطات في جميع مستويات البلد للحرص على تدريب العاملات.
    Obtain special instructions before use. Wear face protection. UN يجب الحصول على تعليمات خاصة قبل الاستخدام.
    Egyptian Embassies and Consulates have received special instructions for visas for participants in the Conference. UN تلقت السفارات والقنصليات المصرية تعليمات خاصة بشأن منح التأشيرات للمشتركين في المؤتمر.
    In the absence of accommodation, such as redesigning workplaces so that they become wheelchair accessible, introducing flexible working hours so that people have time to attend to their medical needs during the workday or preparing workplace instructions so that they are comprehensible to people with visual impairments or intellectual disabilities, the possibility of increasing the employability of persons with disabilities seems remote. UN ونظرا لعدم توافر وسائل الراحة، مثل إعادة تصميم أماكن العمل لتسهيل دخول وخروج الكراسي المتحركة، أو تطبيق ساعات عمل مرنة تتيح للمعوقين الوقت اللازم لتلبية احتياجاتهم الطبية أثناء يوم العمل، أو إعداد تعليمات خاصة بأماكن العمل يكون بوسع المعوقين بصريا أو عقليا إدراكها، فإن احتمال زيادة فرص توظيف المعوقين يبدو بعيدا.
    S53 : Avoid exposure - obtain special instructions before use. UN S53: تجنب التعرض - اطلب تعليمات خاصة قبل الاستخدام
    Obtain special instructions before use. UN يلزم الحصول على تعليمات خاصة قبل الاستخدام.
    Ground personnel at the airport will be given special instructions to facilitate the reception of delegations on arrival and departure. UN وستعطى تعليمات خاصة للموظفين العاملين على أرض المطار لتسهيل استقبال الوفود لدى وصولها ومغادرتها.
    They gave you no special instructions before they sent you here? Open Subtitles هل قدموا لكي أي تعليمات خاصة قبل أن يتم أرسلك إلى هنا؟
    Oh, he gave me special instructions back of the pulpit, Christmas Eve. Open Subtitles أوه، أعطاني تعليمات خاصة خلف المنبر، ليلة عيد الميلاد
    The Ministry of Home Affairs and the Ministry of Defence were given special instructions in this regard, and were also requested to guarantee that such incidents are not repeated in the future. UN وقد أُعطيت تعليمات خاصة إلى وزارة الداخلية ووزارة الدفاع في هذا الصدد، وطُلب إليهما أيضاً ضمان عدم تكرار هذه الأحداث في المستقبل.
    Such changes could include magnification of exam papers for visually impaired people, recording of special instructions for the blind and use of IT programmes for dyslexic people. UN ويمكن أن تشتمل هذه التغييرات على تكبير أوراق الامتحان للأشخاص ضعاف البصر، وتسجيل تعليمات خاصة للمكفوفين، واستخدام برامج تكنولوجيا المعلومات للأشخاص الذين يعانون من صعوبة في القراءة.
    S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use. UN S53: تجنب التعرض - اطلب تعليمات خاصة قبل الاستخدام
    55. Article 45 (2) of the abovementioned Law provides special instructions with regard to investigations concerning children. UN 55- وتتضمن المادة 45(2) من القانون المذكور أعلاه تعليمات خاصة تتعلق بالتحقيقات في قضايا الأطفال.
    On the basis of the working group's activity, the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan issued special instructions to the respective State agencies, taking into account all requirements, with a view to implementing the respective provisions of both resolutions. UN وعلى ضوء نشاط الفريق العامل، وجه مجلس وزراء جمهورية أذربيجان إلى كل من تلك الوكالات الحكومية تعليمات خاصة روعيت فيها جميع مقتضيات القرارين بالكامل وذلك توطئة لتنفيذ أحكامهما.
    18. Ground personnel at the airport will be given special instructions to facilitate the reception of delegations on arrival and departure. UN 18- وسيعطى موظفو المطار تعليمات خاصة لتيسير استقبال الوفود عند وصولها ومغادرتها.
    43. Chinese Embassies and Consulates have received special instructions on issuing visas for participants in the Conference. UN ٤٣ - تلقت سفارات وقنصليات الصين تعليمات خاصة بشأن إصدار التأشيرات للمشاركين في المؤتمر.
    In the absence of accommodation, such as redesigning workplaces so that they become wheelchair accessible, introducing flexible working hours so that people have time to attend to their medical needs during the workday or preparing workplace instructions so that they are comprehensible to people with visual impairments or intellectual disabilities, the possibility of increasing the employability of persons with disabilities seems remote. UN ونظرا لعدم توافر وسائل الراحة، مثل إعادة تصميم أماكن العمل لتسهيل دخول وخروج الكراسي المتحركة، أو تطبيق ساعات عمل مرنة تتيح للمعوقين الوقت اللازم لتلبية احتياجاتهم الطبية أثناء يوم العمل، أو إعداد تعليمات خاصة بأماكن العمل يكون بوسع المعوقين بصريا أو عقليا إدراكها، فإن احتمال زيادة فرص توظيف المعوقين يبدو بعيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد